-
101 professorat
chair, professorship* * *(et -er) professorship ( fx he got a professorship at the University of Copenhagen); chair (i of, fx he holds the chair of Biology at this university). -
102 pusle
vb( sysle) potter (about);( bevæge sig) move about ( fx I heard a small animal moving about in the bushes);( om lyd) rustle;( gøre i stand) wash and dress;(dvs i gære) there is something in the wind;[ jeg hørte det pusle] I heard a rustle (el. a rustling noise); I heard something moving about;[ pusle med] busy oneself with,( nusse) fiddle with, potter at;[ han pusler med planer om at] he has got plans to;[ pusle om] nurse. -
103 pære
-
104 ramme
befall, catch, clip, compass, confines, frame, hit, strike, strike down* * *I. (en -r) frame;( baggrund, omgivelser) setting ( fx of a story);( fx set the parameter within which the discussion is to take place; within the parameter of the system); framework ( fx create the framework for a meaningful life);( betingelser) conditions ( fx provided the practical conditions are right);[ sætte i ramme] frame;[ sprænge rammerne] exceed the limits laid down;( også) it could not be contained within the framework (of the system).II. vb:[ ramme ind] frame.III. vb(med rambuk etc) drive, ram;[ ramme ned] drive in.IV. *( hænde) overtake ( fx overtaken by disaster);F befall ( fx the fate which befell him; ill luck (, disaster) befell him);( berøre) affect ( fx affected by the strike);( berøre pinligt) touch on the raw ( fx that remark touched him on the raw);( om lys) fall on;( også) the light caught his face;( uden objekt, også fig) go home, tell ( fx the remark (, the shot) went home (el. told));[ føle sig ramt] feel stung;[ hårdt ramt] hard hit;[ ramt af lynet] struck by lightning;[ ramme ved siden af] miss (the mark);(fig) you've hit it; you got it. -
105 reaktion
reaction, response* * *( svar på udfordring, udspil; måde at reagere på) response (på to, fx he got no response to his suggestion; his suggestion met with no response; a flexible (, firm) response). -
106 refundere
* * *vb refund ( fx refund him the money; he got his ticket refunded); reimburse ( fx reimburse him (for) his travel expenses). -
107 rygtes
-
108 salt
briny, salt* * *I. (et -e) salt;(el. pinch) of salt;[ livets salt] the salt of life;[ lægge i salt], se salte;[ han ejer ikke salt til et æg] he hasn't got a penny to his name;(fig) rub salt into his (, her etc) wounds;( om tøj) pepper-and-salt.II. adj salt. -
109 samme
* * *adj the same;( lige stor) equal;( omtalte) the said ( fx the said gentleman);[ den selv samme], se selvsamme;[ i det samme] just then;( straks) at once;[ det er mig det samme] it is all the same to me;[ det kan være det samme] it doesn't matter; never mind;[ det er det samme som at sige] it is as much as to say, it is the same as saying,F it is tantamount to saying;[ det er godt det samme] it is just as well; and a good thing too![ den er til det samme] that is what it is for;(se også øjeblik). -
110 sige
go, mention, say, speak, spell, tell the time* * *vb (sagde, sagt) say;( fortælle) tell ( fx can you tell me the name of this lake? tell us what you know; tell me, did you really do it? tell the truth; tell him to do it);( betyde) mean ( fx it means a lot);[ man kan ikke sige andet end at han gør fremskridt] there is no denying that he is making progress;[ han siges at være rig] he is said to be rich;( om person) have a great influence,( om forhold) be very important;[ det har intet at sige] it does not matter; never mind![ hun har ikke noget (, meget) at skulle have sagt i den sag] she has no (, not much) say in the matter;[ hvad siger De?] I beg your pardon? what did you say?T sorry?(dvs forbavset) do you (really) mean that?[ hvad sagde jeg!](dvs der kan du se) I told you so! what did I tell you![ gør hvad der bliver sagt] do as you are told;[ hvad skal det sige?] se ndf;[ jeg har hørt sige at] I have heard (it said) that;[ det siger du ikke] you don't really mean that! you don't say! no![ det siger jeg ikke!] that would be telling![ var det ikke det jeg sagde?] se ndf: sagde jeg det ikke nok;[ det siger mig ikke noget] that doesn't mean (, F: convey) anything to me;[ sagde jeg det ikke nok!] didn't I tell you (so)? what did I tell you![ det lod han sig ikke sige to gange] he did not wait to be told twice;[ jeg har ladet mig sige, man har sagt mig] I have been told;[ man siger at] it is said that, people (el. they) say that;[ som man siger] as they say,(dvs som ordsproget siger) as the saying goes (el. is) ( fx more haste less speed as the saying goes);[ man siger så meget] people will talk;[ du siger noget!] a good idea!(am) you said it![ det siger mig ikke noget], se ovf;[ jeg skal sige dig noget], se ndf;[ det må jeg nok sige], se nok;[ sige sig selv], se selv;( forarget) what is the meaning of this?(især am) what is the big idea?[ jeg skal sige dig noget] I'll tell you what;[ som sagt] as I said before;( som nævnt) as already mentioned;[ som sagt så gjort] no sooner said than done;[ som man siger], se ovf;[ om jeg så må sige] so to speak, as one might say;[ så at sige] so to speak,F as it were;(dvs næsten) practically;[ så siger vi det] all right, then;[ hvad siger du så!] how about that![ hvad jeg ville sige] what I was going to say;[ det vil sige] that is (to say), that means;( om forbehold) at least ( fx I know him - at least I have spoken to him);[ ved du hvad det vil sige?] do you know what that means?[ jeg ved hvad det vil sige at være fattig] I know what it means (el. is) to be poor;[ vil du dermed sige at du rejser?] do you mean to say that you are leaving?(se også videre);[ med præp & adv:][ sige en avis `af] cancel (one's subscription to) a paper;[ sige noget ` efter] repeat something;[ sige noget efter én] repeat something after somebody;[ siges meget for og imod], se IV. for;[ sige fra]( melde fra) cry off, back out, excuse oneself;( give besked) say so;[ sige sig løs fra] dissolve one's connection with; break away from;[ sige noget ` frem] recite something;[ sig frem!] speak out![ hvad vil du sige med det?] what do you mean by that?[ sig det med blomster] say it with flowers;[ det samme kan siges om ham] the same is (el. holds) true of him;[ sige `op] give notice;(se også opsige);[ du har intet at sige over mig] I don't take my orders from you;[ sige én noget på] accuse somebody of something;[ det eneste der kan siges ham på] the only thing that can be said against him;[ sige farvel til] say good-bye to;[ jeg sagde til ham: " Du må gå"] I said to him, "You must go";[ jeg sagde til ham at han tog fejl] I told him that he was mistaken;[ jeg sagde til ham at han skulle gå] I told him to go;[ jeg har sagt det til ham] I have told him;[ hvad siger du til et parti skak?] what do you say to (el. how would you like el. T how about) a game of chess?[ far rejser i morgen, hvad siger du til det?] Daddy is leaving tomorrow, what do you think of that (el. what have you got to say about that)?[ jeg siger det til mor!] I'll tell Mum!(dvs protesterede ikke) he did not object;(dvs det er i orden) that is only fair,T fair enough!( det kan jeg ikke kritisere) I don't blame you (, him etc). -
111 skade
damage, detriment, harm, hurt, impair, impairment, injury, magpie, mischief, tell on* * *I. (en -r)( fugl) magpie.II. (en -r)( fisk) skate.III. (en -r)(på ting etc) damage (på to, fx the damage done to the car (, their marriage, his reputation)),( fortræd) harm ( fx what harm can it do?),F mischief ( fx the bombs (, the speech) did a lot of mischief);( på legemet) injury (på to, fx severe injuries to the legs),( skavank) trouble ( fx I have got a bit of the old trouble);( maskinskade) breakdown;( forsikringsskade, tab) loss;[ skade at han ikke kom] what a pity he did not come;[ det er skade] it is a pity;(dvs sygdom) an old trouble;[ gøre skade] do (el. cause) damage,( fortræd) do harm;[ det gør mere skade end gavn] it does more harm than good;[ det er ingen skade til at] there is no harm in -ing ( fx in trying);[ skaden er sket] the damage (, harm, mischief) has been done;[ der er ingen skade sket] there is no harm done;[ lide skade, tage skade]( om ting) be damaged, suffer damage,( om person) be hurt;[ med præp:][ af skade bliver man klog] once bitten twice shy;[ han er blevet klog af skade] he has been taught by bitter experience;[ han havde ikke taget nogen skade af sit uheld] he was none the worse for his accident;[ han tager ingen skade af at arbejde] work will do him no harm;[ han kom for skade at vælte vasen] he was unfortunate enough to upset the vase, as (ill-)luck would have it he upset the vase;[ dække imod al skade] cover against all risks;[ komme til skade] come to harm, be hurt, be injured;[ til skade for] to the detriment of;[ være til skade for] be injurious to,( svagere) be detrimental to;[ det er ingen skade til at komme lidt for tidligt] there is no harm in being a little before time;[ du kan uden skade nævne hans navn] you can safely mention his name;[ du kunne uden skade være lidt høfligere] a little more politeness would not do any harm (, F: would not be amiss).IV. vb( om materiel skade) damage ( fx the car, the crops);( om legemsskade) injure ( fx he injured his leg),(T & oftest mindre alvorligt) hurt;( om helbred) damage ( fx one's health),( svagere) harm ( fx one's health; breast milk substitute may harm the baby),(F: svække, også om funktion) impair ( fx growth; one's health; one's hearing, one's eyesight);[ skadet](fx om sportsmand) injured;(fig) damage, injure ( fx his reputation; our trade),( svagere) harm ( fx his business, his reputation, oneself), do harm to;[ det skader ikke] it will do no harm, there is no harm in it;[ det vil skade mere end gavne] it will do more harm than good;[ hvad kan det skade at forsøge?] where is the harm in trying? what harm is there in trying? -
112 skille
curdle, divorce, part* * ** separate ( fx separate chaff from grain, religion from philosophy; the Sound separates Denmark from Sweden (el. Denmark and Sweden)),F part ( fx the war had parted them from their family);( dele) divide ( fx a word; the war divided many families; a fence to divide (el. separate) the garden from the field), part ( fx one's hair in the middle);( om to personer) separate,F part ( fx two fighters; two lovers; only a few minor pointsseparate us),( fjerne fra hinanden, gøre til uvenner) come between ( fx husband and wife; no one can come between us; don't let a little thing like that come between us);[ blive skilt](dvs om ægtepar) be divorced, get a divorce ( fx he was divorced (el.got a divorce) some years ago);( åbne sig, om tøj etc) come apart;[ med præp & adv:][ skille ad] separate,F part ( fx two fighters; I can't separate the pages of the book, they stick together; separate the white and yolk of an egg);( tage fra hinanden) take to pieces, take apart ( fx a toy),( om maskine også) take (el. strip) down;( uden objekt), se ovf;[ skille en af med noget] relieve somebody of something, take something off somebody's hands;[ skille noget fra] separate something, sift something out;[ lade sig skille fra sin mand (, hustru)] divorce one's husband (, wife);[ med sig:][ skille sig] part ( fx the waters parted);[ skille sig af med] part with ( fx one's house);( tage af, fx frakke) take off;[ skille sig godt fra sit hverv] acquit oneself well;[ skille sig ud fra] be different from,( fjerne sig) break away from, detach oneself from;[ skille sig ved] part with. -
113 skilling
(en -er) [old Danish coin];[ han ejer ikke en skilling] he hasn't got a penny (to his name);[ få smæk for skillingen] have a run for one's money;[ holde på skillingen] be close-fisted;[ holde (el. spare) på skillingen og lade daleren rulle] be penny-wise and pound-foolish;(dvs mange penge) it costs a packet;[ tjene en net skilling] make a packet; -
114 skvat
* * *(et) spineless individual,T wet, wimp;[ han er et skvat] he has got no guts;(se også skvæt). -
115 skænd
a scolding, a sound rating,T a talking-to, a ticking-off;[ få skænd] be reprimanded,T be told (el. ticked) off;[ jeg fik ordentlig skænd] I got told (el. ticked) off properly;T you'll catch it. -
116 slut
I. sb end;[ nu må det være slut] this cannot go on, this has got to stop;[ det er slut med krigen] the war is at an end.II. adj( forbi) over,( afsluttet) at an end,( gjort færdig) finished ( fx the war was over but not finished);[ nu må det være slut], se I. slut. -
117 slæb
donkey-work, train* * *(et -)( på kjole) train;( hårdt arbejde) hard work,F toil,T grind,(se slid);[ jeg havde et farligt slæb med at få ham hjem] I had an awful job getting him home;[ tage slæbet](dvs det hårde arbejde) do the donkey work;( også) they got the dirty end of the stick; -
118 slås
battle, brawl, fight, grapple, scrap* * *vb(præt: sloges) fight,(T: mindre alvorligt) scrap ( fx the boys were scrapping);[ slås med en] fight (, scrap) with somebody;[ slås med noget] struggle with something,F contend with something ( fx difficulties, problems);[ han har meget at slås med] he has many difficulties to contend with,T he has got a lot to put up with;[ slås om] fight (, scrap) over ( fx the money),( om langvarig kamp) struggle for ( fx power);[ komme op at slås] come to blows; start a fight;[ være oppe at slås] be fighting, have a fight. -
119 snyde
cheat, con, deceive, double-cross, have, screw, swindle* * *vb (snød, snydt)( narre) cheat, take in,T do;( uden objekt) cheat ( fx cheat at cards; you are cheating!),[ snyde lyset] snuff the candle;[ snyde næsen] blow one's nose;[ med præp & sig:][ snyde ham for] cheat (, T: do) him out of;[ blive snydt for] be cheated (, done) out of ( fx money; a chance);(= udeblive) cut a lesson;[ snyde i skat](dvs fuske med opgørelsen) fiddle one's income tax,( prøve at undgå) dodge income tax;[ den bil er du ikke snydt med] you've got your money's worth with that car; you won't regret having bought that car;[ snyde med regnskaberne] fiddle the accounts;[ snyde sig fra] shirk ( fx one's duty, the responsibility),T dodge ( fx the washing-up);[ snyde sig til at gøre noget] do something on the sly;[ han er som snydt ud af næsen på sin far] he is the living image (, T: the spit and image) of his father;[ snyde ved eksamen] cheat at an examination. -
120 stige
climb, escalate, go up, increase, ladder, mount, rise* * *I. (en -r) ladder ( fx put up a ladder).II. vb (steg, steget) rise, go up,F ascend;( om fugl) rise,( højt) soar;( om fly) climb;( om humør) rise;(om pris etc) rise, go up ( fx prices (, the temperature) is rising (el.going up)), increase,( om pris også: højt) soar;( tiltage) grow ( fx dissatisfaction grew), increase ( fx the noise increased), rise;[ barometeret stiger] the barometer is rising;[ stige og falde] rise and fall,( være ustabil, F) fluctuate ( fx prices (, the cost of living) continually fluctuate(s));[ få til at stige] send up ( fx prices, the cost, the temperature, one's weight),(mere F) raise ( fx his blood pressure, the temperature, the value of something);[ sterling steg] the pound rose;[ terrænet steg stejlt] the ground rose sharply;[ med præp & adv:][ stige af] get off,F ( af køretøj) alight,(dvs melde fra) opt out ( fx when they began to get violent I opted out);( med objekt) get off ( fx a bus, one's bicycle),F alight from ( fx a bus, a carriage), dismount from ( fx ahorse, one's bicycle);[ stige frem] emerge;[ stige i land] go ashore;[han steg £50 i løn] he got a rise (, am: raise) of £50;[ stige i pris] go up, rise (in price);[ stige i værdi] rise (el. increase) in value;[ stige ind] get in;[ stige ind i en bus (, et tog)] get on a bus (, a train), board a bus (, a train);[ stige med 10 procent] rise (el. go up) by 10 per cent;[ stige ned] come down,F descend;[ stige om]( i andet befordringsmiddel) change,F transfer;[ stige op] rise, go up,F ascend;[ stige op af graven] rise from the grave;[ stige op af havet] emerge from the sea;[ stige op i] = stige ind i;( klatre op i) climb, get up ( fx a tree);[ stige op på] get on ( fx one's horse),F mount ( fx a chair, one's bicycle, one's horse, the pulpit);( klatre op på) climb ( fx a mountain);[ stige på](dvs bus etc) board,( stige op på), se ovf;[ stige til hest] get on one's horse,F mount (one's horse);(se også hoved);[ stige ud (af)] get off ( fx get off the bus; I want to get off),F alight (from).
См. также в других словарях:
got — The past and past participle of get is as productive of idiom as the verb as a whole. Some noteworthy uses are informal and verge on the non standard: a) Use with to infinitive, meaning ‘to have an opportunity to’: This was considered a bonus for … Modern English usage
GOT — steht für: Glutamat Oxalacetat Transaminase, ein Enzym Flughafen Göteborg Landvetter in Schweden (IATA Code) Gebührenordnung für Tierärzte Ganz Offene Tür (Bezeichnung für pädagogische Nachmittagsbetreuung, bspw. in Jugendzentren) Got kann… … Deutsch Wikipedia
Got — steht für: Glutamat Oxalacetat Transaminase, ein Enzym Flughafen Göteborg Landvetter in Schweden (IATA Code) Gebührenordnung für Tierärzte Ganz Offene Tür (Bezeichnung für pädagogische Nachmittagsbetreuung, bspw. in Jugendzentren) Got kann… … Deutsch Wikipedia
got — [gɔt US ga:t] the past tense and a participle of ↑get ▬▬▬▬▬▬▬ HINT sense 1 You cannot say I/he/she etc got in the present tense. Say you have something or have got something: I ve got (NOT I got) a new bike. ▬▬▬▬▬▬▬ … Dictionary of contemporary English
GOT — can mean:* GOT, IATA code of Gothenburg Landvetter Airport * GOT, ISO 639 2 code for the Gothic language * God of Thunder , a video game * GOT an abbreviation for the Great orthogonality theorem * Global Offset Table … Wikipedia
got — GOT, goţi, s.m. (La pl.) Neam germanic, originar din Scandinavia, care prin sec. II a început să migreze spre sud, fiind semnalat în secolul următor şi pe teritoriul ţării noastre; (şi la sg.) persoană aparţinând acestui neam. – Din fr. Goths,… … Dicționar Român
Got — Got, imp. & p. p. of {Get}. See {Get}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
got — /got/, v. 1. a pt. and pp. of get. auxiliary verb. 2. Informal. must; have got (fol. by an infinitive). Usage. See get. * * * … Universalium
GOT — GOT: Abk. für ↑ Glutamat Oxalacetat Transaminase. * * * GOT, Abkürzung für Glutamat Oxalacetat Transaminase (Transaminasen) … Universal-Lexikon
Got — Assez énigmatique dans sa sécheresse, ce nom peut renvoyer soit au peuple goth, soit à un verre à boire (catalan got < latin guttum), soit à une autre origine. Si vous pouvez m aider … Noms de famille
got|ra — «GOT ruh», noun. the large, folded cloth of the Arab headdress or kaffiyeh. It is held in place by a band of twisted cord wrapped around the head. ╂[< Arabic gu ] … Useful english dictionary