-
81 полувагон
gondola car, gon, gondola, gondola wagon, open(-top) wagon* * *полуваго́н м.
gondola car, open wagon* * * -
82 -угольник
-
83 begonnen
-
84 Computerjargon
-
85 Gondel
f; -, -n1. Boot: gondola* * *die Gondelbasket; gondola* * *Gọn|del ['gɔndl]f -, -ngondola; (von Sessellift etc auch) (cable) car* * *(a long narrow boat used on the canals of Venice.) gondola* * *Gon·del<-, -n>[ˈgɔndl̩]f1. (Boot in Venedig) gondola2. (Seilbahngondel) [cable-]car3. (Ballongondel) gondola, basket* * *die; Gondel, Gondeln gondola* * *1. Boot: gondola* * *die; Gondel, Gondeln gondola* * *-n f.gondola n. -
86 Gondelbahn
f cable railway, gondola (ski) lift, bubble lift umg.* * *Gọn|del|bahnfcable railway* * *Gon·del·bahnf1. (Seilbahn) cable railway* * * -
87 gondeln
* * *gọn|deln ['gɔndln]vi aux sein (inf)(= reisen) to travel (a)round; (= herumfahren) to drive (a)rounddurch die Welt gondeln — to go globetrotting (inf)
* * *gon·deln[ˈgɔndl̩n]▪ [mit etw dat] durch etw akk \gondeln (per Boot reisen) to go [or cruise] [leisurely] through sth [in sth], to cruise around sth* * *durch die Stadt/die Ägäis gondeln — cruise around town/the Aegean
* * *gondeln v/i umg:gondeln durch (fahren) cruise around in* * *intransitives Verb; mit sein (ugs.)durch die Stadt/die Ägäis gondeln — cruise around town/the Aegean
-
88 gongen
v/i sound the gong; unpers.: es gongt there’s the gong; es hat ( zum Essen) gegongt they’ve rung for dinner, the dinner gong has rung* * *gọn|gen ['gɔŋən]1. vi impers2. vito ring or sound a/the gong* * *gon·gen[ˈgɔŋən]I. vi impersdas Essen ist fertig, es hat schon gegongt! it's mealtime, the gong has already sounded!II. vi to sound the gong* * *es gongt there’s the gong;es hat (zum Essen) gegongt they’ve rung for dinner, the dinner gong has rung -
89 gönnen
v/t: jemandem etw. gönnen1. (Ggs. neiden) not (be)grudge s.o. s.th.; ich gönne es ihm ( von Herzen) I’m really glad for him, he deserves it; iro. (it) serves him right; ich gönne ihm das Vergnügen I don’t (be)grudge him the pleasure (at all)2. (zukommen lassen) allow s.o. s.th.; er gönnt sich keine Pause he never stops for a minute; ich gönn mir jetzt eine kleine Pause / ein Gläschen I think I deserve a little break / a little liquid refreshment now; gönn dir doch mal einen Urlaub treat yourself to a holiday (Am. vacation) (- you deserve it); gönn’s ihm doch! (go on,) let him; (sei nicht so streng) don’t be so hard (on him); du gönnst einem aber auch gar nichts! you won’t give anyone an inch!; sie gönnte ihm keinen Blick she didn’t so much as look at him; er gönnt ihr kein gutes Wort he hasn’t (got) a good word to say to her, Am. auch he won’t give her the time of day* * *gọ̈n|nen ['gœnən]vtjdm etw nicht gönnen — to ( be)grudge sb sth; not to grant or allow sb sth
jdm gönnen, dass... — not to (be)grudge sb the fact that...
er gönnte mir keinen Blick — he didn't spare me a single glance
er gönnt ihr nicht die Luft zum Atmen — he (be)grudges her the very air she breathes
ich gönne ihm diesen Erfolg/seine Frau von ganzem Herzen — I'm delighted for him that he's had this success/that he has such a nice wife
* * *gön·nen[ˈgœnən]I. vt1. (gern zugestehen)▪ jdm etw \gönnen not to begrudge sb sthich gönne ihm diesen Erfolg von ganzem Herzen! I'm absolutely delighted that he has succeededich gönne ihm, dass er auch mal reingefallen ist! I'm pleased [to see] that he's been taken for a ride for onceII. vrsich dat ein Glas Wein/etwas Kaviar/ein paar Pralinen \gönnen to treat oneself to [or allow oneself] a glass of wine/some caviar/a few chocolates* * *transitives Verb1)ich gönne ihm diesen Erfolg von ganzem Herzen — I'm delighted or very pleased for him that he has had this success
2) (zukommen lassen)sich/jemandem etwas gönnen — give or allow oneself/somebody something
* * *gönnen v/t:1. (Ggs neiden) not (be)grudge sb sth;ich gönne es ihm (von Herzen) I’m really glad for him, he deserves it; iron (it) serves him right;ich gönne ihm das Vergnügen I don’t (be)grudge him the pleasure (at all)2. (zukommen lassen) allow sb sth;er gönnt sich keine Pause he never stops for a minute;ich gönn mir jetzt eine kleine Pause/ein Gläschen I think I deserve a little break/a little liquid refreshment now;gönn dir doch mal einen Urlaub treat yourself to a holiday (US vacation) (- you deserve it);du gönnst einem aber auch gar nichts! you won’t give anyone an inch!;sie gönnte ihm keinen Blick she didn’t so much as look at him;er gönnt ihr kein gutes Wort he hasn’t (got) a good word to say to her, US auch he won’t give her the time of day* * *transitives Verb1)ich gönne ihm diesen Erfolg von ganzem Herzen — I'm delighted or very pleased for him that he has had this success
sich/jemandem etwas gönnen — give or allow oneself/somebody something
* * *v.to allow v.to grant v.to not to begrudge expr. -
90 gönnerhaft
Adj. pej. patronizing; er tut so gönnerhaft he’s so patronizing, he has such a patronizing manner* * *patronizing* * *gọ̈n|ner|haft (pej)1. adjpatronizing2. advpatronizinglygönnerhaft tun, sich gönnerhaft geben — to play the big benefactor
* * *1) patronizing2) patronising* * *gön·ner·haftein \gönnerhaftes Lächeln a patronizing smileII. adv patronizingly* * *1.(abwertend) Adjektiv patronizing2.* * *gönnerhaft adj pej patronizing;er tut so gönnerhaft he’s so patronizing, he has such a patronizing manner* * *1.(abwertend) Adjektiv patronizing2.adverbial patronizingly; in a patronizing manner -
91 Gönnerin
* * *die Gönnerinpatroness* * *Gön·ne·rin<-, -nen>[ˈgœnərɪn]* * *die; Gönnerin, Gönnerinnen patroness* * ** * *die; Gönnerin, Gönnerinnen patroness* * *-nen f.patroness n. -
92 Gönnermiene
* * *Gọ̈n|ner|mie|nef (pej)patronizing air* * *Gön·ner·mie·nef (pej) patronizing expression [or air]eine \Gönnermiene aufsetzen to put on a patronizing expression [or air]mit \Gönnermiene with a patronizing expression [or air]* * ** * *Gönnermiene f pej:(mit) Gönnermiene (with a) patronizing air* * *die (abwertend) patronizing expression -
93 herumgondeln
-
94 Hexagon
-
95 Pressejargon
-
96 vergönnen
v/t grant; es war mir vergönnt, es zu sehen etc. I had the privilege of seeing it etc.; es war ihm nicht vergönnt, es zu sehen etc. it was not for him to see it etc., he was not (meant) to see it etc.; jemandem etw. nicht vergönnen begrudge s.o. s.th.; mögen euch noch viele schöne Jahre vergönnt sein! may you have many more years of happiness!* * *ver|gọ̈n|nen ptp vergö\#nntvt (geh)es war ihr noch vergönnt, das zu sehen — she was granted the privilege of seeing it
diese Freude war ihm noch/nicht vergönnt — fate granted/did not grant him this pleasure
* * *ver·gön·nen *vt▪ jdm etw \vergönnen to grant sb sthdu vergönnst einem keinen Moment Ruhe! you don't grant a person a single moment's peace!▪ [jdm] vergönnt sein to be granted [to sb]vielleicht sind mir in drei Monaten ein paar Tage Urlaub vergönnt perhaps in three months I will be granted a few days holiday▪ [jdm] vergönnt sein, etw zu tun to be granted to sb to do sth▪ [jdm] etw \vergönnen to begrudge sb sthdie neidischen Kollegen vergönnten ihr den Erfolg her envious colleagues begrudged her her success* * *transitives Verb grant* * *vergönnen v/t grant;es war mir vergönnt, es zu sehen etc I had the privilege of seeing it etc;es war ihm nicht vergönnt, es zu sehen etc it was not for him to see it etc, he was not (meant) to see it etc;jemandem etwas nicht vergönnen begrudge sb sth;mögen euch noch viele schöne Jahre vergönnt sein! may you have many more years of happiness!* * *transitives Verb grant -
97 Viehwaggon
-
98 Ballongondel
Bal·lon·gon·delf balloon car, nacelle, basket -
99 Eisenbahnwaggon
Ei·sen·bahn·wag·gonm railway car [or BRIT a. carriage]; (für Personen) railway coach; (für Güter) goods wagon, freight car -
100 Estragonessig
Es·tra·gon·es·sigm tarragon vinegar
См. также в других словарях:
gon — gon·a·duct; gon·a·kie; gon·apophysal; gon·apophysis; gon·ca·lo; gon·dang; gon·do·let; gon·do·lier; gon·ef; gon·er; gon·fa·lon; gon·fa·lon·ier; gon·fa·lo·nie·re; gon·fa·non; gon·go·resque; gon·go·rism; gon·gy·lo·ne·ma; gon·i·dan·gi·um; gon·if;… … English syllables
Gon — 〈n. 11; nach Zahlenangaben Pl.: ; 〉 Maßeinheit für den ebenen Winkel, im Unterschied zum Altgrad, der 400. Teil des Vollkreises od. der 100. Teil des rechten Winkels; Sy Neugrad [zu grch. gonia „Ecke“] * * * gon = Gon. * * * Gon [zu griechisch… … Universal-Lexikon
Gon — has the following meanings: * GON is the IATA airport code for Groton New London Airport * In German, Swedish, and other northern European languages, gon is a synonym for grad, a measurement of plane angle equivalent to 1/400 of a full circle. *… … Wikipedia
Gon — ゴン Жанр комедия, приключения Манга Автор Масаси Танака Издатель … Википедия
Gon — puede hacer referencia a: Gon Freecss, personaje principal de la serie de anime/manga Hunter × Hunter escrita por Yoshihiro Togashi. El apodo del futbolista japonés Masashi Nakayama. Gon, serie de manga protagonizada por un pequeño dinosaurio… … Wikipedia Español
Gon — Gon, das; s, e <griechisch> (Geodäsie Einheit für [ebene] Winkel [1 gon = 100. Teil eines rechten Winkels]; Zeichen gon); 5 Gon … Die deutsche Rechtschreibung
gon — [ gɔ̃ ] n. m. • v. 1980; gr. gônia « angle » ♦ Métrol. Unité de mesure d angle plan. ⇒ 1. grade. 100 gons valent 90°. ⊗ HOM. Gond, gong. ● gon nom masculin Synonyme de grade (unité d angle), utilisé surtout dans les pays germaniques. ● gon… … Encyclopédie Universelle
gon|do|la — «GON duh luh, gon DOH », noun. 1. a long, narrow boat, with a high peak at each end, used on the canals of Venice. It is rowed or poled by a single oar near the stern. 2. a) a car that hangs under an airship and holds the motors, passengers, and… … Useful english dictionary
gon|if — or gon|iff «GON uhf», noun. = ganef. (Cf. ↑ganef) … Useful english dictionary
Gon — Gon, imp. & p. p. of {Go}. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
gon- — ⇒GON(O) , (GON , GONO ) élém. formant Élém. formant, du gr. « genou », entrant dans la construction de qq. subst. du domaine de la méd. (pathol., rhumatologie); le 2e terme est d orig. gr. V. gonalgie (s.v. algie I) et aussi : gonarthrite, subst … Encyclopédie Universelle