-
1 gmatwać
* * *ipf.complicate, muddy.ipf.1. (= stać się zaplątanym) get complicated, become complicated.2. (= gubić się) get confused, become confused.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gmatwać
-
2 gmatwać się
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gmatwać się
-
3 zagmatwać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zagmatwać
-
4 pogmatwa|ć
pf Ⅰ vt 1. (utrudnić) to complicate [sprawę, życie] ⇒ gmatwać 2. to tangle [sth] (up) [nić, sznurek] ⇒ gmatwać Ⅱ pogmatwać się to get complicated- wszystko się pogmatwało things got complicated ⇒ gmatwać sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pogmatwa|ć
-
5 zagmatwa|ć
pf Ⅰ vt to complicate [sprawy, wywód]- to tylko jeszcze bardziej wszystko zagmatwa it will only complicate things further ⇒ gmatwaćⅡ zagmatwać się 1. (stawać się zagmatwanym) [sprawy] to get complicated- wszystko się zagmatwało things got complicated ⇒ gmatwać się2. (pogubić się) to get bogged down- zagmatwać się w szczegółach to get bogged down in detail- zagmatwać się w zeznaniach to trip oneself up while testifying ⇒ gmatwać sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zagmatwa|ć
-
6 plątać
-czę, -czesz; vt2) (pot) (daty, nazwiska) perf; po- to mix up (pot)* * *ipf.1. (włosy, nici) (= gmatwać) tangle (up).2. pot. (= mylić) mix up, confuse.ipf.1. (o włosach, niciach) (= gmatwać się) tangle, become entangled.2. (= mylić się) mix up, confuse; język mu się plącze he can't find his tongue; nogi mu się plączą he falters; wszystko mi się plącze I'm all confused, I can't think straight.3. (= kręcić się niepotrzebnie) hang around; plątać się komuś pod nogami pot. get in sb's way, get under one's feet.4. pot. get involved.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > plątać
-
7 zabagniać
ipf.1. ( teren) turn into a marsh.2. pot. (= gmatwać) muddle up.ipf.1. ( o terenie) turn into a marsh, become marshy.2. pot. (= gmatwać) get muddled up.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zabagniać
-
8 gmatwa|ć
impf Ⅰ vt 1. (utrudniać) to complicate [sprawy, wywód]; to muddle (up) [myśli]- mów jasno, nie gmatwaj stop beating about a. around the bush- podejrzani celowo gmatwali śledzwo the suspects were impeding the investigation ⇒ pogmatwać, zagmatwać2. (plątać) to tangle (up) [nić, sznurek] ⇒ pogmatwać, zagmatwać Ⅱ gmatwać się 1. (stawać się zagmatwanym) to get complicated 2. (gubić się) to get bogged down; (popadać w sprzeczność) [świadek, oskarżony] to trip oneself up- gmatwać się w zeznaniach to trip oneself up while testifying ⇒ zagmatwać sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gmatwa|ć
-
9 chachmęcić
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chachmęcić
-
10 kiełbasić się
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kiełbasić się
-
11 komplikować
(-uję, -ujesz); perf; s-; vt* * *ipf.complicate; komplikować sobie/komuś życie make life difficult for o.s./sb.ipf.(= gmatwać się) get complicated.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > komplikować
-
12 mącić
( wodę) to stir; (przen: spokój, radość) to disturb* * *ipf.1. (= mieszać) stir up.2. przen. (= niepokoić, zakłócać) disturb; mącić komuś spokój upset sb, worry sb; mącić komuś w głowie put ideas into sb's head.ipf.1. (= kotłować się) be stirred up; komuś mąci się w oczach sb's eyes are blearing; wzrok się komuś mąci sb's sight is failing.2. przen. (= gmatwać się) muddy; mąci mi się w głowie I feel giddy.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mącić
-
13 wikłać
ipf.1. (= splątywać) tangle (up).2. (= mącić) przen. entangle; complicate.3. (= wplątywać) przen. embroil; involve ( kogoś w coś sb in sth).ipf.1. (= gmatwać się) tangle (up); (o akcji, wątku, sytuacji) become complicated.2. (= wplątywać się) become embroiled ( w coś in sth).3. (= mieszać się) become confused; wikłać się w sprzecznych wypowiedziach entangle o.s. in contradictions.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wikłać
-
14 plą|tać
impf (plączę) Ⅰ vt 1. (motać, supłać) to tangle (up), to scramble [nici, sznurek, drut, włosy]- wiatr plątał jej włosy the wind was tugging at her hair- plątanie nici/lin the tangling of thread/lines ⇒ poplątać2. (mylić) to mix up, to confuse [fakty, daty, nazwiska]- (on) plącze różne kolory he confuses different colours- (ona) plącze język francuski z hiszpańskim she mixes French up with Spanish- plątać czyjeś plany to throw sb’s plans into disarray- alkohol plątał/zmęczenie plątało mu myśli he was muddled up by drink/tiredness- plątanie faktów historycznych mixing up a. muddling up historical facts ⇒ poplątać3. (angażować, wciągać) to involve, to mix up- (ona) niepotrzebnie plącze w tę sprawę Adama she doesn’t have to involve Adam a. get Adam mixed up in the whole thing ⇒ wplątaćⅡ plątać się 1. (motać się, supłać się) [nici, szmur] to tangle, to get tangled- czerwona nitka plącze się z niebieską the red thread gets tangled up with the blue one ⇒ splątać się , poplątać się2. (mylić się, gmatwać się) [fakty, daty, nazwiska] to become confused- wszystkie fakty i daty plątały mi się w głowie I got the facts and dates mixed up a. muddled up- plączą mi się nazwiska polityków I get the names of politicians mixed up ⇒ poplątać się3. (wikłać się) [osoba] to flounder, to get confused- plątać się w zeznaniach/wyjaśnieniach to give confusing evidence/explanations- plątała się, nie wiedząc, co powiedzieć she floundered, not knowing what to say4. (przeszkadzać) to get in the way- aparat fotograficzny plątał mu się u boku the camera at his side was getting in his way- nogi plątały się jej w długiej spódnicy her legs were getting tangled in her long skirt- po całym pokoju plączą się jej ubrania her clothes are scattered all over the room- pies plątał mu się pod nogami the dog was getting under his feet5. [obrazy, uczucia] w głowie plątały mi się różne myśli various thoughts kept going through my head- natrętna melodia plącze mi się po głowie this tune keeps nagging me a. coming back to me6. (krążyć, kręcić się) to mill around a. about- po dworcu plątali się podróżni passengers were milling around the station- plątała się po domu she was drifting around a. about the house- plątał się bez celu po ulicach he was roaming the streets a. roving around the streets aimlessly- plątał się koło gości, czekając na napiwek he was hovering around the guests expecting a tip- nie plącz się w kuchni, przeszkadzasz mi get out of the kitchen, you’re getting in my way7. (wdawać się, mieszać) to get mixed up (w coś in sth)- nie plącz się w podejrzane interesy don’t get mixed up in shady deals ⇒ wplątać się■ język mu się plątał he was blabbering incoherently, his speech was slurred- nogi mu się plączą he’s unsteady on his feetThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > plą|tać
См. также в других словарях:
gmatwać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, gmatwaćam, gmatwaća, gmatwaćają, gmatwaćany {{/stl 8}}– pogmatwać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIIa {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} powodować powstanie bezładnej mieszaniny czegoś; … Langenscheidt Polski wyjaśnień
gmatwać — ndk I, gmatwaćam, gmatwaćasz, gmatwaćają, gmatwaćaj, gmatwaćał, gmatwaćany «czynić niejasnym, niewyraźnym; plątać, wikłać, mącić» Gmatwać rzeczy, sprawy, śledztwo. gmatwać się 1. «nie umieć znaleźć wyjścia, rozwiązania, wytłumaczenia; plątać się … Słownik języka polskiego
gmatwać się — I – pogmatwać się {{/stl 13}}{{stl 33}} o elementach mających tworzyć całość: łączyć się ze sobą bez logicznego związku :{{/stl 33}}{{stl 10}}Biedaku, wszystko ci się gmatwa. Pogmatwały mu się fakty z różnych epok. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
gmatwać się — Gmatwa się komuś w głowie zob. głowa 41 … Słownik frazeologiczny
plątać — ndk IX, plączę, plączesz, plącz, plątaćał, plątaćany 1. «gmatwać, motać, wikłać» Plątać nici. Plątać włosy. 2. pot. «brać jedno za drugie, niesłusznie coś z czymś utożsamiać» Plątać nazwiska różnych autorów. Plątać daty historyczne. plątać się 1 … Słownik języka polskiego
wikłać — ndk I, wikłaćam, wikłaćasz, wikłaćają, wikłaćaj, wikłaćał, wikłaćany «czynić splątanym, plątać, gmatwać» Wikłać nici. przen. a) «czynić coś niejasnym, niezrozumiałym, trudnym do rozwiązania, do załatwienia; mącić, zaciemniać» Wikłać sprawę. Coś… … Słownik języka polskiego
chachmęcić — ndk VIa, chachmęcićcę, chachmęcićcisz, chachmęcićęć, chachmęcićcił, chachmęcićcony pot. «czynić coś niejasnym, niewyraźnym; gmatwać, motać» … Słownik języka polskiego
gmatwanie — ↨ gmatwanie się n I rzecz. od gmatwać (się) … Słownik języka polskiego
kiełbasić się — ndk VIa, kiełbasić sięasi się, kiełbasić sięsiły się posp. «mącić, gmatwać się» W głowie mu się kiełbasi. Sprawy mi się kiełbaszą … Słownik języka polskiego
komplikować — ndk IV, komplikowaćkuję, komplikowaćkujesz, komplikowaćkuj, komplikowaćował, komplikowaćowany 1. «wprowadzać dodatkowe trudności; gmatwać, wikłać» Niepotrzebnie komplikować prostą sprawę. 2. «czynić złożonym» Komplikować bryłę budynku przez… … Słownik języka polskiego
motać — ndk I, motaćam, motaćasz, motaćają, motaćaj, motaćał, motaćany 1. «nawijać (nici, przędzę itp.) na coś, obwijać wkoło czegoś, zwijać w motek» Motać wełnę, nici. 2. «plątać, wikłać, gmatwać (nici, pasma czegoś)» Wiatr motał włosy. 3. «robić… … Słownik języka polskiego