-
41 глиссе
-
42 скольжение на крыло
возд. glissadeБольшой англо-русский и русско-английский словарь > скольжение на крыло
-
43 glisse
[ʹglıseı] фр. = glissade I 3 -
44 glisse
f1) качество скольжения ( лыж); скорость скольженияsports de glisse — виды спорта, связанные со скольжением (лыжи, серфинг и т. п.)3) швейц.; см. glissade 1) -
45 glissé
m; см. glissade 4) -
46 скольжение
-
47 avoir plus de peur que de mal
(avoir (eu) plus de peur que de mal [тж. être quitte pour la peur])отделаться испугом, избежать опасностиFatalité! Le pied en plein sur la banane. La glissade, la culbute... Étourdi sur le coup. Des officieux s'empressent, nous aident à nous relever. Nous nous époussetons, vérifions nos abattis. Plus de peur que de mal. (A. Arnoux, Double chance.) — Роковой случай! Мы наступаем прямо на кожицу банана, скользим, падаем в полной растерянности. Любезные люди спешат к нам на помощь, помогают нам подняться. Мы отряхиваемся, проверяем, все ли у нас в порядке. Ничего: мы отделались испугом.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir plus de peur que de mal
-
48 en plein
loc. adv.1) в центре, в середине, в самой гущеêtre en plein dans... — быть в самом разгаре
... il trouva la ville sens dessus dessous. On était en plein dans les élections. (L. Aragon, Les Beaux quartiers.) —... Арман нашел город в страшном возбуждении. Выборы были в самом разгаре.
Le chameau, monsieur, l'inévitable chameau, qui détalait sur les rails, en pleine Grau, derrière le train et lui tenant pied. (A. Daudet, Tartarin de Tarascon.) — Верблюд, милостивый государь, неизбежный верблюд, мчался по рельсам за поездом, в самом центре Гро, и не отставал от него ни на шаг.
Roger. - Cher ami, vous sortez de la question. Castel-Bénac (éclatant). Non, non, monsieur, je ne sors pas de la question! J'y suis en plein dans la question! (M. Pagnol, Topaze.) — Роже. - Дорогой друг, вы уклоняетесь от вопроса. Кастель-Бенак ( вспыхнув). Нет, нет, сударь мой, я не уклоняюсь от вопроса! Я говорю именно об этом самом вопросе!
2) (тж. à plein) целиком, полностьюEt ils sont restés en plein au cœur de leur foyer; ils n'ont qu'à se baisser pour embrasser leurs enfants. (H. Barbusse, Le Feu.) — Они все до одного остались у семейного очага; им нужно только нагнуться, чтобы поцеловать своих детей.
La lune éclairait à plein dans la lucarne. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Луна светила прямо в окошко.
Sa pensée [d'Haverkamp] toute vive qu'elle était, ne fonctionnait à plein que dans la direction de l'avenir. (J. Romains, (GL).) — Как ни остра его мысль, она действует полностью лишь в направлении будущего.
Fatalité! Le pied en plein sur la banane. La glissade, la culbute... Étourdi sur le coup. Des officieux s'empressent, nous aident à nous relever. Nous nous époussetons, vérifions nos abattis. Plus de peur que de mal. (A. Arnoux, Double chance.) — Роковой случай! Мы наступаем прямо на кожицу банана, скользим, падаем в полной растерянности. Любезные люди спешат к нам на помощь, помогают нам подняться. Мы отряхиваемся, проверяем, все ли у нас в порядке. Ничего: мы отделались испугом.
3) (тж. à plein) книжн. открыто, ясно- donner en plein dans...Au travers de son masque on voit à plein le traître. (Molière, (GL).) — И через его всегдашнюю маску ясно виден предатель.
- nager en plein -
49 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
50 numéroter ses abattis
прост.(numéroter [или vérifier] ses abattis)numérote tes abattis [тж. gare à tes abattis] — держись, сейчас получишь!
C'était rigolo d'entendre ce gosse de 12 ans dire à son adversaire: "Numérote tes abattis, je vais te foutre une raclée". ((GR).) — Было забавно слушать, как этот 12-летний парнишка говорил своему противнику: "Держись, сейчас я тебе всыплю!"
2) проверить, целы ли руки и ногиFatalité! Le pied en plein sur la banane. La glissade, la culbute... Étourdi sur le coup. Des officieux s'empressent, nous aident à nous relever. Nous nous époussetons, vérifions nos abattis. Plus de peur que de mal. (A. Arnoux, Double chance.) — Роковой случай! Мы наступаем прямо на кожицу банана, скользим, падаем в полной растерянности. Любезные люди спешат к нам на помощь, помогают нам подняться. Мы отряхиваемся, проверяем, все ли у нас в порядке. Ничего: мы отделались испугом.
Dictionnaire français-russe des idiomes > numéroter ses abattis
-
51 sur le coup
loc. adv.тотчас, тут же, при этом; сначалаLui-même, en mauvaises affaires, était sur le coup d'une saisie. (E. et J. de Goncourt, Germinie Lacerteux.) — У него самого дела были так плохи, что ему угрожала опись имущества.
Fatalité! Le pied en plein sur la banane. La glissade, la culbute... Étourdi sur le coup. Des officieux s'empressent, nous aident à nous relever. Nous nous époussetons, vérifions nos abattis. Plus de peur que de mal. (A. Arnoux, Double chance.) — Роковой случай! Мы наступаем прямо на кожицу банана, скользим, падаем в полной растерянности. Любезные люди спешат к нам на помощь, помогают нам подняться. Мы отряхиваемся, проверяем, все ли у нас в порядке. Ничего: мы отделались испугом.
Je soupesai le pour et le contre de tout cela, avec une lucidité que je n'avais encore jamais possédée; peut-être à cause de ce que j'avais appris qu'il y avait eu entre Claude et Ornacieux, qui m'avait fait tant de mal sur le coup [...] (P. Vialar, Le temps des imposteurs.) — Я взвесил за и против всего этого с ясностью, которой я еще до сих пор никогда не обладал, но возникшей у меня, может быть, потому, что я узнал, что произошло между Клод и Орнасье, который причинил мне столько зла при этом [...]
Je crus sur le coup qu'il se moquait. Mais pas du tout, il parlait sérieusement. (l'Humanité.) — Я подумала было, что он шутит. Но нет, он говорил вполне серьезно.
-
52 G.L.
-
53 G.S.A.
сущ.тех. glissade sur l'aile -
54 G.S.D.
сущ.тех. glissade sur le dos -
55 G.S.Q.
сущ. -
56 I.G.L.
сущ. -
57 glide
-
58 gliding
скольжение имя существительное: -
59 skidding
-
60 slide
слайд имя существительное:слайд (slide, sliding seat)диапозитив (slide, diapositive)предметное стекло (slide, mount)глагол:проскользнуть (slip, slide)поскользнуться (slip, slide)незаметно проходить мимо (slide, slide by)
См. также в других словарях:
glissade — [ glisad ] n. f. • 1553; de glisser ♦ Action de glisser; mouvement que l on fait en glissant. Faire des glissades sur la glace. Fig. La glissade du dollar : baisse lente et continue. ♢ Chorégr. Pas de danse qui consiste à déplacer un pied, puis à … Encyclopédie Universelle
glissade — Glissade. s. f. v. Action de glisser, le mouvement que l on fait en glissant. Faire une glissade. il fit une glissade & tomba … Dictionnaire de l'Académie française
glissade — in dancing sense, 1832 (v.), 1843 (n.), from Fr. glissade, from glisser to slip, slide (13c.), from a Germanic source (Cf. Du. glissen), from P.Gmc. *glidan to glide (see GLIDE (Cf. glide)) … Etymology dictionary
glissade — [gli sād′, glisäd′] n. [Fr < glisser, to slide, glide, prob. a blend < Frank * glitan (for IE base see GLIDE) + OFr glacier (see GLACIS)] 1. an intentional slide by a mountain climber down a steep snow covered slope 2. Ballet a gliding step … English World dictionary
Glissade — Glis sade , n. [F., fr. glisser to slip.] 1. A sliding, as down a snow slope. Tyndall. [1913 Webster] 2. A dance step consisting of a glide or slide to one side. [Webster 1913 Suppl.] … The Collaborative International Dictionary of English
Glissade — (fr., spr. Glissahd), beim Fechten, gleitende Finte, Streichfinte, Finte an der Klinge … Pierer's Universal-Lexikon
Glissade — (franz.), in der Tanzkunst soviel wie Schleifschritt; auch Schlitter oder Rutschbahn (auf dem Eis); beim Stoßfechten eine Streichfinte oder Finte an der Klinge … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Glissade — Glissāde (frz.), beim Fechten eine Art Streichfinte; gleitender Tanzschritt. Glissando, glissāto (Mus.), sanft schleifend; auf dem Klavier das schnelle Gleiten über die Untertasten mit dem Fingernagel … Kleines Konversations-Lexikon
Glissade — Glissade, frz., beim Fechten das Streichen an der Klinge; beim Tanzen der Streichschritt; glissant (–sang), schlüpferig; mißlich … Herders Conversations-Lexikon
glissade — vb glide, *slide, slip, skid, slither, coast, toboggan … New Dictionary of Synonyms
Glissade — (глиссáд, франц. скольжение), маленький прыжок из V позиции с продвижением вслед за вытянутым носком ноги, скользящим по полу, с последующим скольжением носка другой ноги в V позицию. Исполняется слитно, не отрывая носков от пола (с… … Балет. Энциклопедия