-
1 slip
n. SLIP protokol, een protokol voor seriële verbinding met het Internet, een protokol waarmee een volledige verbinding met het Internet via een gewone telefoonlijn mogelijk isslip13 onderrok/jurk♦voorbeelden:slip of the tongue • versprekingmake a slip • een vergissing maken, een misstap begaan〈 spreekwoord〉 there's many a slip 'twixt cup and lip • tussen lepel en mond valt veel pap op de grond; tussen neus en lippen kan een goede kans ontglippen¶ give someone the slip • aan iemand ontsnappen/ontglippen————————slip2〈 slipped〉♦voorbeelden:time slips away/by • de tijd gaat ongemerkt voorbijslip down • naar beneden glijdenslip through • doorschietenslip on something • ergens over uitglijdenslip in/out • naar binnen/buiten glippenslip off • wegglippenslip from • ontglippen aanslip past someone • langs iemand glippenslip through one's fingers • door zijn vingers glippenslip up • zich vergissenslip into/out of a dress • een jurk aanschieten/uittrekkenII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 schuiven ⇒ slippen, laten glijden3 (onopvallend) toestoppen/geven♦voorbeelden:slip one's foot • uitglijdenslip one's memory/mind • vergetenslip on something comfortable • iets gemakkelijks aanschieten -
2 schlüpfen
schlüpfen2 uitkomen, uit het ei komen, kruipen♦voorbeelden:1 aus den Kleidern schlüpfen • zijn kleren uittrekken, uitschietenin den Mantel schlüpfen • zijn jas aanschietenin die Rolle eines Clowns schlüpfen • de rol van een clown aannemenins Bett schlüpfen • in zijn bed glippen, schieten -
3 выскользнуть
vgener. ontglippen, uitschieten, ervandoor, glippen, glissen, ontglijden, vandoor -
4 поскользнуться
vgener. uitschieten, glibberen, glijden, glippen, misstappen, uitglijden -
5 проскочить между пальцев
vgener. door de vingers glippenRussisch-Nederlands Universal Dictionary > проскочить между пальцев
-
6 скользить
vgener. voortglijden, (в танце) zwieren, schuiven, slieren, strijken, vagen, scheren, glibberen, glijden, glippen, glissen, slibberen, slippen -
7 ускользнуть из рук
vgener. door de vingers glippenRussisch-Nederlands Universal Dictionary > ускользнуть из рук
-
8 finger
n. vinger; (computers - internet) een opdracht dat het mogelijk maakt het e-mail adres van iemand te vinden--------v. aanraken; stelen; bespelen; "vingeren" (in muziek)finger1[ finggə] 〈 zelfstandig naamwoord〉1 vinger♦voorbeelden:1 index/middle/ring/little finger • wijsvinger/middelvinger/ringvinger/pinkbe all fingers and thumbs • twee erhanden hebben, erg onhandig zijnburn one's fingers, get one's fingers 〈 Brits-Engels〉 burnt/ 〈 Amerikaans-Engels〉 burned • zijn/zich de vingers branden〈Brits-Engels; informeel〉 get/pull/take your finger out! • laat je handen eens wapperen!〈Amerikaans-Engels; slang〉 give someone the finger • de middelvinger opsteken naar iemand 〈 met de betekenis dat de ander dood kan vallen〉〈 informeel〉 not be able to put/lay one's finger on something • iets niet kunnen plaatsen/kunnen begrijpen/precies kunnen aangevennever/not lay a finger on • met geen vinger aanrakennot lift/move/raise/stir a finger • geen vinger uitstekenpoint the finger at someone • iemand beschuldigen〈 informeel〉 twist/wind someone round one's (little) finger • iemand om zijn/haar vinger winden→ green green/————————finger2〈 werkwoord〉1 betasten ⇒ (met de vingers) aanraken, (be)vingeren♦voorbeelden:1 he was fingering a piece of string • hij zat te spelen/friemelen met een stukje touw -
9 let slip through one's fingers
-
10 slide
n. glijbaan; sleehelling; val, achteruitgang; (stoom) schuif; dia; aardverschuiving, lawine--------v. glijden; skilopen; naar beneden rollenslide1[ slajd] 〈 zelfstandig naamwoord〉1 glijbaan♦voorbeelden:————————slide2♦voorbeelden:slide into lies • tot leugens vervallenslide over something • luchtig over iets heen praten1 schuiven2 slippen♦voorbeelden:sliding roof • schuifdaksliding scale • kalibermaat; variabele schaal, glijdende (loon)schaal -
11 slip in/out
slip in/outnaar binnen/buiten glippen -
12 slip past someone
slip past someone -
13 slip through one's fingers
slip through one's fingers -
14 slip through the fingers
door de vingers glippen -
15 glisser
glisser [gliesee]1 (uit)glijden ⇒ slippen, (ont)glippen2 glijden ⇒ slechts even aanraken, losjes heengaan (over)3 geen indruk maken ⇒ afketsen, geen vat hebben♦voorbeelden:le couloir glisse • de gang is gladle verre m'a glissé des mains • het glas is uit mijn handen gegliptglisser entre les doigts comme une couleuvre, comme un poisson • zo glad zijn als een aalglisser sur une mauvaise pente • op een hellend vlak zittenglisser sur une pente raide • van een steile helling afglijdenattention, ça glisse! • kijk uit, het is glad!glisser sur un sujet • over een onderwerp niet uitweidenII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 laten glijden ⇒ schuiven (in), toeschuiven♦voorbeelden:glisser une lettre dans l'enveloppe • een brief in de enveloppe stoppenglisser une maille • een steek overhalenglisser un autre mot dans son discours • een ander woord in zijn speech inlassen♦voorbeelden:1 〈 onpersoonlijk〉 il s'est glissé plusieurs fautes dans le texte • er zijn meerdere fouten in de tekst geslopenil se glissa derrière le mur • hij schoot weg achter de muur1. v1) (uit)glijden4) laten glijden, schuiven5) fluisteren6) slepen [computer]2. se glisservkruipen, (binnen)sluipen -
16 Masche
Masche〈v.; Masche, Maschen〉♦voorbeelden:1 Maschen ab-, zunehmen • steken minderen, meerderenMaschen aufschlagen • steken opzetten4 das ist die Masche! • dat is dé oplossing! -
17 durch die Maschen des Gesetzes schlüpfen
durch die Maschen des Gesetzes schlüpfenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > durch die Maschen des Gesetzes schlüpfen
-
18 durchrutschen
-
19 durchschlüpfen
durchschlüpfen1 erdoor glippen, doorglippen -
20 entgleiten
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Glib — (gl[i^]b), a. [Compar. {Glibber} (gl[i^]b b[ e]r); superl. {Glibbest} (gl[i^]b b[e^]st).] [Prob. fr. D. glibberen, glippen, to slide, glibberig, glipperig, glib, slippery.] [1913 Webster] 1. Smooth; slippery; as, ice is glib. [Obs.] [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Glibber — Glib Glib (gl[i^]b), a. [Compar. {Glibber} (gl[i^]b b[ e]r); superl. {Glibbest} (gl[i^]b b[e^]st).] [Prob. fr. D. glibberen, glippen, to slide, glibberig, glipperig, glib, slippery.] [1913 Webster] 1. Smooth; slippery; as, ice is glib. [Obs.]… … The Collaborative International Dictionary of English
Glibbest — Glib Glib (gl[i^]b), a. [Compar. {Glibber} (gl[i^]b b[ e]r); superl. {Glibbest} (gl[i^]b b[e^]st).] [Prob. fr. D. glibberen, glippen, to slide, glibberig, glipperig, glib, slippery.] [1913 Webster] 1. Smooth; slippery; as, ice is glib. [Obs.]… … The Collaborative International Dictionary of English
Lysaker Station — ] In 2007 09 the owner and operator Jernbaneverket is renovating the station, but there is a controversy whether the station should remain in a curve.The station is located between Skøyen, to the east, and Stabekk. When the new Askerbanen is… … Wikipedia
Gleiten — Gleiten, verb. irreg. neutr. Imperf. ich glitt; Mittelw. geglitten. Es bezeichnet eine Bewegung auf einer glatten oder schlüpfrigen Fläche, und ist in einer doppelten Gestalt üblich. I. Mit dem Hülfsworte seyn. 1) Sich auf oder über einer glatten … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Schlüpfrig — Schlüpfrig, er, ste, adj. et adv. 1. Eigentlich, glatt, wo man leicht schlüpfen, d.i. gleiten kann. Das Eis ist schlüpfrig, auf dem Eise ist es schlüpfrig zu gehen. Geohnte Fußböden sind schlüpfrig. Noch häufiger, wenn diese Glätte von Nässe und… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
glibberich — glatt und wackelig wie Wackelpeter. Von nordd. glippen = gleiten, unfest sein … Berlinerische Deutsch Wörterbuch
Glibber — Glibberm 1.weiche,klebrigeMasse;Morast.Gehörtzu»glippen=unfestsein;gleiten«.Nordd1800ff. 2.Pudding;Geleeartiges;Gallertartiges.Nordd1800ff. 3.Sperma.1900ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
glīpan — *glīpan germ., schwach. Verb: nhd. gleiten; ne. glide (Verb); Rekontruktionsbasis: mnd., ahd.; Etymologie: unbekannt; Weiterleben: mnd. glippen … Germanisches Wörterbuch
Teufel — (s. ⇨ Teixel). 1. A mol muess ma m Teuffel uff de Wedel treta. – Birlinger, 1036. 2. All, wat de Düwel nich lesen kann (will), dat sleit he vörbi (oder: sleit he äwer). – Frommann, II, 389, 123; Eichwald, 346; Goldschmidt, 57; Kern, 1430. 3. Als… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon