-
1 plan
design, device, flat, idea, map, plan, programme, schedule, scheme, system* * *( detaljeret) design ( for for, fx he has ambitious designs for his son);(neds) scheme, design;( program) programme,(am) program;for, fx a design for a new theatre);( køreplan) timetable, schedule ( fx the trains run on schedule);[ det gik efter planen] it went according to plan;[ have planer om at] have plans for -ing, plan to;[ lægge en plan] make a plan;[ lægge planer for] make plans for;(neds) plot ( fx a bomb attack on somebody);[ nære planer om, omgås med planer om] consider,F contemplate ( fx buying a house);(neds) entertain schemes of ( fx revenge).II. (et -er)(mat.) plane;( niveau) level;( vinge på fly) wing;[ i plan med] on a level with;[ døren er i plan med væggen] the door is flush with the wall;[ på højeste plan] at the highest level;[ en konference på højeste plan] a top-level conference;( mellem regeringschefer) a summit conference;[ fortællingen kan læses på to planer] the story can be read at two levels.III. adj( uden buler) even,( vandret) level ( fx surface, ground, road),( især fagligt) plane;( flad) flat ( fx give him something flat to write on);[ plan med] even with, level with;( glat med) flush with. -
2 hal
adjektiv1. (åle)glat, slimetHalt väglag i dag!
Glat føre i dag!2. falsk, upålidelig, som glider afAkta dej för honom, han har en hal tunga!
Pas på med ham, man kan ikke stole på hvad han siger, han har en glat tunge!Sammensatte udtryk:bakhal; glashal; slemhal
bagglat; glat som glas; slimetSærlige udtryk:Være på glatis, komme på glatisHal som såpa: Det är halt som såpa, det är såphalt
Glat som sæbe, meget glat -
3 hal
adjektiv1. (åle)glat, slimetMeget glat føre, glat som sæbe
2. falsk, upålidelig, som glider afAkta dej för honom, han har en hal tunga!
Pas på med ham, man kan ikke stole på hvad han siger, han har en glat tunge!
bakhal; glashal; slemhal
bagglat; glat som glas; slimet
-
4 glatt
(Haar) straight; sleek; lank;(Lüge) downright;(Stoff) uncreased;(eben) smooth; even;(rutschig) slippery* * *glạtt [glat]1. adj comp -er or ordm;er['glɛtɐ] superl -este(r, s) or ordm;este(r, s) ['glɛtəstə]1) (= eben) smooth; Meer auch unruffled; Haar straight; (MED ) Bruch clean; Stoff (= faltenlos) uncreased; (= ungemustert) plain; (Aus) Mehl finely ground2) (= schlüpfrig) slipperyauf dem glatten Parkett der Außenpolitik ausrutschen — to come a cropper (Brit inf) or to blunder in the tricky area of foreign policy
3) (fig) Landung, Ablauf smoothdas kostet glatte 1.000 Euro — it costs a good 1,000 euros
5) (pej = allzu gewandt) smooth, slick2. adv comp -er or ordm; er,superl am -esten or ordm;esten1) (= eben) bügeln, hobeln, walzen (till) smooth; polieren highly; rühren till smooth; schneiden straightglatt rasiert (Mann, Kinn) — clean-shaven; Beine shaved
See:→ auch glatt kämmen, glatt legen etc2) (= problemlos) smoothlyer hat sich glatt aus der Affäre gezogen — he wriggled his way neatly out of the whole affair
See:→ auch glattgehenjdm etw glatt ins Gesicht sagen — to tell sb sth to his/her face
es kostete glatt EUR 10.000 — it cost a good 10,000 euros
* * *1) (very probably: It may easily rain tomorrow.) easily2) ((of something said, decided etc) definite; emphatic: a flat denial.) flat3) (definitely; emphatically: She flatly denied it.) flatly4) ((of hair) straight, thin, and usually greasy.) lank5) (neat and even: a clean cut.) clean6) sleekly8) (so smooth as to cause slipping: The path is slippery - watch out!) slippery10) (without lumps: Mix the ingredients to a smooth paste.) smooth11) (without problems or difficulties: a smooth journey; His progress towards promotion was smooth and rapid.) smooth12) ((too) agreeable and pleasant in manner etc: I don't trust those smooth salesmen.) smooth13) straight* * *[ˈglat]I. adjein \glattes Gesicht an unlined face\glattes Haar straight hair\glatte See calm [or smooth] [or unruffled] sea\glatter Stoff uncreased fabric\glatt rasiert clean-shavenetw \glatt bügeln to iron [out sep] sth, to iron sth smoothetw \glatt feilen to file sth smoothetw \glatt hobeln/schmirgeln to plane down/sand down sth\glatt kämmen to brush smooth\glatt pürieren to puree sth until smoothetw \glatt rühren to stir sth until smoothetw \glatt schleifen to grind sth smoothetw \glatt streichen to smooth out sth sep\glatt rechts stricken to knit garter stitchetw \glatt walzen to flatten sthetw \glatt ziehen to smooth out sth; Betttuch a. to straighten [out] sth3. (problemlos) smoothein \glatter Bruch MED a clean breakeine \glatte Landung a smooth landing\glatt aufgehen Rechnung to work out exactlyeine \glatte Lüge a downright [or blatant] [or barefaced] lie\glatter Unsinn sheer [or utter] nonsense7. TYPO\glatter Satz body [or straight] matterjdm etw \glatt ins Gesicht sagen to say sth [straight] to sb's faceetw \glatt ablehnen to turn sth down flatetw \glatt abstreiten [o leugnen] to flatly deny sthetw \glatt [und sauber] vergessen to clean forget sth* * *1.1) smooth; straight < hair>eine glatte Eins/Fünf — a clear A/E
etwas glatt hobeln/bügeln — plane/iron something smooth
den Boden glatt machen — level the ground
2) (rutschig) slippery3) nicht präd. (komplikationslos) smooth <landing, journey>; clean, straightforward < fracture>4) nicht präd. (ugs.): (offensichtlich) downright, outright < lie>; outright <deception, fraud>; sheer, utter <nonsense, madness, etc.>; pure, sheer < invention>, flat < refusal>; complete < failure>5) (allzu gewandt) smooth2.1)2) (komplikationslos) smoothlyglatt gehen — (ugs.) go smoothly
3) (ugs.): (rückhaltlos)jemandem etwas glatt ins Gesicht sagen — tell somebody something straight to his/her face
* * *A. adj1. Fell, Haut, Teig etc: smooth; Haut: auch soft; Haar: (nicht kraus) straight; Schnitt, Bruch: clean; Fläche etc: even; Meer: calm; (poliert) polished;glatt bügeln/schleifen iron/polish;glatt bürsten polish; (Haar) brush out;etwas glatt feilen/hobeln etc file/plane etc sth smooth;glatt rasiert clean-shaven;glatt rühren beat until smooth;glatt streichen smooth out; (Haar) smooth down3. fig Stil etc: smooth, polished; oft pej Person, Worte, Zunge: glib, smooth; Person auch: slick; (übermäßig höflich) oilyglatte Absage flat refusal;(ein) glatter Beweis proof positive;das ist glatter Mord! it’s sheer ( oder plain) murder!;glatte 1000 Dollar a cool thousand (dollars)B. adv1. smoothly;glatt anliegen fit closely;anliegen be flush with the wall etc;glatt rechts stricken knit plain, do plain knitting2. fig (ohne Probleme) smoothly, without a hitch;glatt durchschneiden cut clean through;glatt gewinnen win hands down3. umg (völlig) completely;glatt vergessen haben have completely ( oder clean) forgotten;glatt ablehnen/ableugnen flatly refuse/deny4. umg:er hat doch glatt behauptet, dass … he told me etc to my etc face that …;* * *1.1) smooth; straight < hair>eine glatte Eins/Fünf — a clear A/E
etwas glatt hobeln/bügeln — plane/iron something smooth
2) (rutschig) slippery3) nicht präd. (komplikationslos) smooth <landing, journey>; clean, straightforward < fracture>4) nicht präd. (ugs.): (offensichtlich) downright, outright < lie>; outright <deception, fraud>; sheer, utter <nonsense, madness, etc.>; pure, sheer < invention>, flat < refusal>; complete < failure>5) (allzu gewandt) smooth2.1)2) (komplikationslos) smoothlyglatt gehen — (ugs.) go smoothly
3) (ugs.): (rückhaltlos)jemandem etwas glatt ins Gesicht sagen — tell somebody something straight to his/her face
* * *adj.glossy adj.sleek adj.slick adj.smooth adj.unruffled adj. adv.point-blank adv.sleekly adv.slickly adv. -
5 pigg
I substantiv1. pig, spids, tornPå vintern när du tränar ute, och det är kallt eller halt, är det bra med löparskor med piggar
II adjektivOm vinteren når du træner udendørs, og det er koldet eller glat, er det en god idé med løbesko med pigger
1. frisk, livlig, glad, raskN. er meget rask og rørig for sin alder
2. som har lyst til, ivrig efter, opsat på m.m.Är du pigg på att gå med på bio?
Har du lyst til at gå med i biffen?
-
6 pigg
I substantiv1. pig, spids, tornPå vintern när du tränar ute, och det är kallt eller halt, är det bra med löparskor med piggar
Om vinteren når du træner udendørs, og det er koldet eller glat, er det en god idé med løbesko med piggerII adjektiv1. frisk, livlig, glad, raskN. er meget rask og rørig for sin alder2. som har lyst til, ivrig efter, opsat på m.m.Är du pigg på att gå med på bio?
Har du lyst til at gå med i biffen?Særlige udtryk: -
7 åka
verbum1. køre, rejse, færdes, løbe m.m.Jeg kører hellere med P.toget (skånsk regionaltog)
Om du åker fram, så åker jag bak
Hvis du sidder foran, så sidder jeg bagi
Ska vi åka in till stan?
Skal vi tage (køre) ind til byen?
På vintern åker man kälke, släde, sparkstötting, skidor och skridskor
Om vinteren kører man med kælk, med slæde, på sparkstøtting, man står på ski og man løber på skøjter
2. bevæge sig et sted hen (evt. utilsigtet)Det var glat ude(ndørs), og hun satte sig på enden
Nederdelen glider op, når jeg sætter mig
nöjesåka; provåka; samåka
køre en fornøjelsestur; prøvekøre; samkøre
Blive snydt (narret, skuffet); Lave en fejl, mislykkes
Åka på tummen, lifta
Få et lift, blaffe
-
8 åka
verbum1. køre, rejse, færdes, løbe m.m.Jeg kører hellere med P.toget (skånsk regionaltog)Om du åker fram, så åker jag bak
Hvis du sidder foran, så sidder jeg bagiSka vi åka in till stan?
Skal vi tage (køre) ind til byen?På vintern åker man kälke, släde, sparkstötting, skidor och skridskor
Om vinteren kører man med kælk, med slæde, på sparkstøtting, man står på ski og man løber på skøjter2. bevæge sig et sted hen (evt. utilsigtet)Det var glat ude(ndørs), og hun satte sig på endenNederdelen glider op, når jeg sætter migSammensatte udtryk:nöjesåka; provåka; samåka
køre en fornøjelsestur; prøvekøre; samkøreSærlige udtryk:Blive snydt (narret, skuffet); Lave en fejl, mislykkesÅka på tummen, lifta
Få et lift, blaffe -
9 jämn
adjektiv1. jævn, lige, glat2. lige stor (afstand, kvantitet, kvalitet)3. lige store/gode/dygtige (sport, spil og leg)En kamp, hvor alle/begge holdene var lige gode
Jämna tal är fyra, sex, åtta, udda tal är tre, fem, sju
Lige tal er fire, seks, otte, ulige tal er tre, fem, syv
Dra jämnt: Lena och Karin kan inte dra jämnt
Være sammen uden at blive uvenner: L. og K. kan ikke enes, er altid uvenner
Fylde rundt, blive 20, 30, 40 osv.
Det är jämnt!
Det passer!
Och därmed jämnt!
Nu snakker vi ikke mere om det!
-
10 grillplatta
substantiv1. grillpladeTrevlig grillstund med vor gjutjärnsplatta med slät samt räfflad grillyta!
Ha' en hyggelig grillaften med vores støbejernsplade med glat og rillet grillflade! -
11 jämn
adjektiv1. jævn, lige, glat2. lige stor (afstand, kvantitet, kvalitet)3. lige store/gode/dygtige (sport, spil og leg)En kamp, hvor alle/begge holdene var lige godeJämna tal är fyra, sex, åtta, udda tal är tre, fem, sju
Lige tal er fire, seks, otte, ulige tal er tre, fem, syvSærlige udtryk:Dra jämnt: Lena och Karin kan inte dra jämnt
Være sammen uden at blive uvenner: L. og K. kan ikke enes, er altid uvennerFylde rundt, blive 20, 30, 40 osv.Det är jämnt!
Det passer!Och därmed jämnt!
Nu snakker vi ikke mere om det! -
12 lag
sg - laget, pl - lagслой м; пласт м* * *bed, blanket, coat, dressing, film, layer, seam* * *(et -) layer,( fagligt) stratum;(af maling etc) coat, coating;( samfundslag) class,F stratum (of society);[ i muntert lag] in merry company;[gå (el. give sig) i lag med] tackle ( fx a problem);T he made a pass at her;[ være i lag med at barbere sig] be shaving;[ hvor på lag?] whereabouts? -
13 tunge
* * *I. (en -r)(også fig) tongue;( i musikinstrument) reed;( på vægt) pointer, index;(broderi etc) scallop;(fig) I could have bitten my tongue off;[ onde tunger påstår at] evil tongues maintain that;(dvs afgjorde sagen) that tipped (el. turned) the balance (el.scale(s));[ det lille parti er tungen på vægtskålen] the small party holds the balance of power;[ med præp:][ tale i tunger] speak in tongues;( om hund) with its tongue hanging (el. lolling) out of its mouth;(fig) run like mad (el. like fury);[ det lå mig lige på tungen] I had it on the tip of my tongue;[ han har let ved at få sådanne ord på tungen] he is quick to use such words;[ det smelter på tungen] it melts in one's mouth;II. (en -r)( fisk) sole.III. vb:[ tunge ud] scallop. -
14 slickad
adjektiv1. slikket, skinnende, blank (om hår)Fyre fra Rungsted/Hellerup med glat hår
2. slikket/klistret fast til noget3. upålideligEn upålidelig type (evt. også med slikket hår)
-
15 slickad
adjektiv1. slikket, skinnende, blank (om hår)Fyre fra Rungsted/Hellerup med glat hår2. slikket/klistret fast til noget3. upålideligEn upålidelig type (evt. også med slikket hår) -
16 glatt
-
17 glatt
I adverbium1. muntert, på en glad mådeGissa om vi blev glatt överraskade!
Gæt om vi blev glædeligt overraskede!2. uden at tænke, med det samme, på stedetII adjektiv1. glat, blank, fladSærlige udtryk:Løbe så hurtigt man kan, løbe for livetMuskler, der ikke kan styres med viljenIII Se: glädja IV Se: glad -
18 halka
I substantiv1. glat føreFire busser kørte i grøften pga. det meget glatte føreII verbum1. glide, skride, falde (ofte med 'av, in, ner')Særlige udtryk:Det halkade bara ur mig (henne, honom)
Det for bare ud af mig (hende, ham) -
19 derud a'
:### [ køre derud a']( med fuld fart) rip along;(dvs gik glat) it went on wheels;( uden ophør) it went on and on;[ lade det køre derud a'] let things rip. -
20 fedtet
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Bobine: Kaldes en cylindrisk garnrulle, begrænset med en ski — Det svarer i vore dage, omtrent til den garnspole der lægges i skytten i vævemaskiner. Bobinet (Bobi net) Maskinmæssigt fremstillet efterligning af kniplingsgrund med 6 kantede huller eller masker. Af silke bomulds eller sjældnere: uldtråd.… … Danske encyklopædi
glatt — faltenfrei; faltenlos; rutschig; glitschig * * * glatt [glat] <Adj.>: 1. a) ohne (erkennbare) Unebenheit: eine glatte Fläche; der Wasserspiegel ist ganz glatt. Syn.: 1eben, ↑ flach, ↑ platt … Universal-Lexikon
Herr — 1. Ain Herr, der zu lugen lust hat, dess diener seind alle gottloss. – Agricola II, 221. 2. Alle sind Herren, wer ist Sklave? 3. Alles kamme unsem leiwen Heren alleine anvertruggen, awwer kein jung Méaken un kein draug Hög. (Westf.) Alles kann… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Wort — 1. A guids Woat pfint a guids Oat. (Steiermark.) – Firmenich, II, 767, 73. 2. A güt Wort bringt a güte Äntver (Antwort). (Warschau. Jüd. deutsch.) Freundliches Entgegenkommen gewinnt die Herzen. 3. Allen Worten ist nicht zu glauben. – Henisch,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
§ 19. Skrivemåden uafhængig af udtalen — Om en ordforbindelse skrives i ét eller flere ord, kan ikke altid udledes af udtalen. Skrivemåden afhænger da undertiden af forbindelsens grammatiske funktion eller dens betydning, men som regel er der blot tale om en hævdvunden praksis. (1)… … Dansk ordbog
Vogel — 1. A Fôglar diar so êder sjong, gung a Kâter iar inj aauer a dik me (wegh me üüb a Dâi). (Amrum.) – Haupt, VIII, 351, 19. Die Vögel, die so früh singen, mit denen geht die Katze über den Deich (am Tage weg). 2. A grosser Vogel braucht a gross… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Rynket rose — (Rosa rugosa) findes på sandet bund på strande og i vejkanter. Planten er almindelig i Danmark og bestanddannende. Stænglen er tæt besat med torne og bladene er brede, tykke og rynkede med en glat overside og tætte hår på undersiden. Blomsterne… … Danske encyklopædi
Esel — 1. Als dem Esel zu wohl war, fiel er und brach ein Bein. 2. Als der Esel auss Hunger seinem Treiber Stro auss den Schuhen gezupfft vnnd gefressen, machtens Wolff vnnd Fuchs zur Todtsünd vnnd frassen den Esel. – Lehmann, 741, 43. 3. Alte Esel will … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Katze — 1. A Kât luckat efter a Könnang. (Nordfries.) – Johansen, 57. Eine Katze lugt, sieht nach einem Könige. 2. Ain katz vnd ain muz, zwen han in aim huz, ain alt man vnd ain iung wib belibent selten an kib. – Reinmar d.A., 1200. 3. Alle (alte) Katten … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
David Sarwer — David B. Sarwer, Ph.D. Born January 4, 1968 (1968 01 04) (age 43) Chicago, Illinois … Wikipedia
Bobine — Kaldes en cylindrisk garnrulle, begrænset med en skive for hver ende, og bestemt til at optage garn under spinding og de følgende operationer. Tenen i en rok er således en Bobine. Det haspede kædegarn opvikles på bobinen (bobines) for at rendes… … Danske encyklopædi