Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

glōriōsē

  • 1 gloriose

    glōrĭosē, adv. [gloriosus] [st1]1 [-] avec gloire, glorieusement. --- Cic. Fam. 2, 12, 3 ; -sissime. --- Cic. Att. 14, 4. [st1]2 [-] avec gloriole, en fanfaron. --- Cic. Mil. 72; de Or. 2, 31; Tusc. 3, 51; gloriosius, Cic. Dom. 93.
    * * *
    glōrĭosē, adv. [gloriosus] [st1]1 [-] avec gloire, glorieusement. --- Cic. Fam. 2, 12, 3 ; -sissime. --- Cic. Att. 14, 4. [st1]2 [-] avec gloriole, en fanfaron. --- Cic. Mil. 72; de Or. 2, 31; Tusc. 3, 51; gloriosius, Cic. Dom. 93.
    * * *
        Gloriose, pen. prod. Aduerbium. Cic. Glorieusement, Avec gloire et louange.
    \
        Gloriose in malam partem: vt Gloriose loqui. Cic. Pour avoir gloire et louange.

    Dictionarium latinogallicum > gloriose

  • 2 gloriose

    glōriōsē [ gloriosus ]
    1) славно, со славою, пышно ( triumphare C)

    Латинско-русский словарь > gloriose

  • 3 gloriose

    glōriōsē, Adv. (gloriosus), I) mit Ruhm, rühmlich, qui res magnas manu saepe gessit gl., Naev. com. fr.: gl. triumphare, Cic.: reliqua gloriosius retinere, Sall. fr.: alqd gloriosissime et magnificentissime conficere, Cic. – II) ruhmredig, prahlend, prahlerisch, großtuerisch, gl. amiciri, Plaut.: mentiri, Cic.: exordiri, Cic.: gloriosius de se praedicare, Cic.

    lateinisch-deutsches > gloriose

  • 4 gloriose

    glōriōsē, Adv. (gloriosus), I) mit Ruhm, rühmlich, qui res magnas manu saepe gessit gl., Naev. com. fr.: gl. triumphare, Cic.: reliqua gloriosius retinere, Sall. fr.: alqd gloriosissime et magnificentissime conficere, Cic. – II) ruhmredig, prahlend, prahlerisch, großtuerisch, gl. amiciri, Plaut.: mentiri, Cic.: exordiri, Cic.: gloriosius de se praedicare, Cic.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > gloriose

  • 5 glōriōsē

        glōriōsē adv. with comp. and sup.    [gloriosus], gloriously, magnificently: triumphare: alqd gloriosissime conficere.— Boastfully, vauntingly, pompously: exorsus es: mentiri: de me ipso gloriosius praedicare.
    * * *
    gloriosius, gloriosissime ADV
    gloriously, magnificently; pompously, boastfully

    Latin-English dictionary > glōriōsē

  • 6 gloriose

    glōrĭōsē, adv., v. gloriosus fin.

    Lewis & Short latin dictionary > gloriose

  • 7 gloriose

    gloriose, gloriously, with glory, L. 13:17.*

    English-Latin new dictionary > gloriose

  • 8 le gloriose prove

    Итальяно-русский универсальный словарь > le gloriose prove

  • 9 Славно

    - gloriose; perhonorifice; egregie; eximie;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Славно

  • 10 Хвастливо

    - gloriose; magnifice;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Хвастливо

  • 11 aufschneiden

    aufschneiden, I) v. tr.insecare (einschneiden = einen Schnitt in etw. machen, z. B. cutem, corpora mortuorum). – incīdere (einschneiden = =einen tiefen Einschnitt in etw. machen u. so öffnen, z. B. ventrem: u. corpora mortuorum). – II) v. intr.gloriosius, magnificentius loqui (großsprecherisch reden). – gloriose mentiri (prahlerisch lügen). – de se gloriosius praedicare. insolentius se iactare (sich wichtig machen). – in maius extollere rem (eine Sache übertreiben). – Aufschneiden, das, iactatio (die Großsprecherei). – vaniloquentia (nichtige Prahlerei). – Aufschneider, homo gloriosus (Großsprecher). – homo vaniloquus (prahlerischer Lügner). – Aufschneiderei, die, s. Aufschneiden, das. – aufschneiderisch, gloriosus (ruhmredig, großsprecherisch). – vaniloquus (der lügt und prahlt). – Adv.gloriose (z. B. mentiri).

    deutsch-lateinisches > aufschneiden

  • 12 glorios

    glo|ri|os [glo'rioːs]
    adj (oft iro)
    glorious, magnificent
    * * *
    glo·ri·os
    [gloˈri̯o:s]
    adj s. glorreich 1
    * * *
    glorios, glorreich adj glorious;
    gloriose Idee iron bright idea;
    wer ist denn auf die gloriose Idee gekommen? iron whose bright idea was that?

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > glorios

  • 13 glorreich

    famous; palmy; glorious
    * * *
    glor|reich ['gloːɐ-]
    1. adj
    glorious

    der glórreiche Rosenkranz (Eccl)the Glorious Mysteries pl

    2. adv
    zurückkehren, herrschen victoriously

    glórreich siegen — to have or achieve a glorious victory

    seine Laufbahn glórreich beenden — to bring one's career to a glorious conclusion

    * * *
    glor·reich
    1. (meist iron) magnificent a. iron
    eine \glorreiche Idee a terrific idea iron
    2. (großartig, ruhmreich) glorious
    * * *
    1.
    Adjektiv glorious
    2.
    adverbial gloriously
    * * *
    glorios, glorreich adj glorious;
    gloriose Idee iron bright idea;
    wer ist denn auf die gloriose Idee gekommen? iron whose bright idea was that?
    * * *
    1.
    Adjektiv glorious
    2.
    adverbial gloriously
    * * *
    adj.
    glorious adj.
    palmy adj. adv.
    gloriously adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > glorreich

  • 14 glorios,

    glorreich Adj. glorious; gloriose Idee iro. bright idea; wer ist denn auf die gloriose Idee gekommen? iro. whose bright idea was that?

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > glorios,

  • 15 glorios,

    glorreich Adj. glorious; gloriose Idee iro. bright idea; wer ist denn auf die gloriose Idee gekommen? iro. whose bright idea was that?

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > glorios,

  • 16 gloriosus

    glōrĭōsus, a, um, adj. [gloria].
    I.
    (Acc. to gloria, I.) Full of glory, glorious, famous, renowned (syn.:

    illustris, praeclarus, magnificus): de clarorum hominum factis illustribus et gloriosis satis hoc loco dictum,

    Cic. Fin. 1, 11, 37:

    quae si in privatis gloriosa sunt,

    id. Deiot. 14, 40:

    magnificum illud Romanisque hominibus gloriosum, ut Graecis de philosophia libris non egeant,

    id. Div. 2, 2, 5:

    in illa fuga, nobis gloriosa,

    id. ib. 1, 28, 59:

    mors,

    id. ib. 1, 24, 51:

    consilia,

    id. Att. 8, 12, 5:

    illa,

    Vell. 2, 49, 4:

    princeps,

    Suet. Calig. 8:

    gloriosissimae victoriae,

    id. Tib. 52; cf.:

    dies gloriosissimus,

    Tac. H. 5, 17:

    quod ipsi Agamemnoni fuit honestum, habere, etc.... mihi vero gloriosum, te juvenem consulem florere laudibus,

    Cic. Fam. 9, 14, 2; cf.:

    bene de re publica mereri, gloriosum est,

    id. Phil. 1, 14, 33:

    quod quaesitur gloriosum an indecorum sit,

    Sall. H. 4, 61, 1 Dietsch:

    in saecula,

    Vulg. Dan. 3, 56.—
    II.
    Vainglorious, boasting, bragging, haughty, conceited, ostentatious (syn.: jactans, arrogans, superbus, insolens, vanus, ostentator).
    A.
    In gen.:

    vos nequam et gloriosae,

    Plaut. Truc. 1, 2, 55:

    (vir) mendax et gloriosus,

    id. Curc. 4, 1, 10; 5, 2, 34; id. Ps. 3, 2, 5:

    ubi illa magnifica et gloriosa ostentatio civitatis?

    Cic. Fl. 22, 52:

    praepotens et gloriosa philosophia,

    id. de Or. 1, 43, 193:

    epistolae jactantes et gloriosae,

    Plin. Ep. 3, 9, 13:

    pavo, gloriosum animal,

    Plin. 10, 20, 22, § 44:

    esse gloriosi animi,

    eager for glory, Suet. Claud. 1:

    miles,

    Ter. Eun. prol. 31; 38; cf.

    B. infra: vir,

    a braggart, Vulg. Prov. 25, 14.—
    B.
    Esp.: Miles gloriosus, the title of a comedy of Plautus. To this refers:

    deforme est, de se ipsum praedicare, falsa praesertim, et cum irrisione audientium imitari Militem gloriosum,

    Cic. Off. 1, 38, 137; and:

    milites,

    id. Lael. 26, 98.—Hence, adv.: glōrĭōse.
    1.
    (Acc. to I.) Gloriously: res magnas manu gerere, Naev. ap. Gell. 6, 8, 5:

    triumphare,

    Cic. Fam. 2, 12, 3; Vulg. Exod. 15, 1.— Comp.:

    quia relicua gloriosius retinebat,

    Sall. H. 1, 55 Dietsch. — Sup.:

    quod per ipsos confici potuit, gloriosissime et magnificentissime confecerunt,

    Cic. Att. 14, 4, 2.—
    2.
    (Acc. to II.) Boastfully, vauntingly, pompously:

    exorsus es non gloriose magis a veritate quam, etc.,

    Cic. de Or. 2, 8, 31:

    mentiri,

    id. Mil. 27, 72; cf.

    proloqui,

    Plaut. Stich. 2, 1, 4: amiciri, id. Pers. 2, 5, 6:

    amicitiam ostentare,

    Sall. H. 4, 61, 8 Dietsch.

    Lewis & Short latin dictionary > gloriosus

  • 17 amicio

    am-icio, icuī u. ixī, ictum, īre (amb u. iacio, s. Varr. LL. 5, 131), umwerfen, umnehmen, bekleiden, u. se amicire od. Passiv amiciri, sich umnehmen, -umwerfen, -umhüllen ( wie περιβάλλειν u. περιβάλλεσθαι das eig. Wort vom Umwerfen, Umnehmen des Oberkleides, dagegen induere, wie ενδύειν u. ενδυεσθαι, vom Anziehen eines Gewandes, u. vestire, vom Bedecken, Bekleiden des Körpers übh.) I) eig.: celerius mater amixit, Varr. fr.: qui te togā praetextā amicuit, Brut. fr.: cultu rex dissimili vestitur syrmate, ut est habitus, quo Liberum patrem amiciri videmus, Solin.: simulacrum amiciebatur cotidie veste, quali ipse uteretur, Suet.: dah. amicire u. se amicire, den Mantel (die Toga) umwerfen, -anlegen, amicibor gloriose, Plaut. Pers. 307: amicitur pastor pallio suo, Vulg. Ierem. 43, 12: qui amicti sunt stolis albis, Vulg. apoc. 7, 13: atrā veste amiciuntur, Serv. Cass. Verg. Aen. 2, 92: dum salutabatur et calciabat ipse sese et amiciebat, Suet. Vesp. 21: u. prägn., amicitur (v. auftretenden Redner), er nimmt die Toga auf, gibt der Toga den gehörigen Faltenwurf (vgl. 2. amictus no. I, b), Plin. ep. 2, 3, 2 (vgl. Quint. 11, 3, 149): u. am. purpuram, jmd. mit dem P. bekleiden, Vopisc. Sat. 10, 1. – häufiger im Partiz., palliolatim amictus, Plaut.: plumato amictus, Publ. Syr.: amictus togā, laenā, pallio, Cic.: amictus sindone, Vulg.: amicti stolis albis, Vulg.: nationes amictae vestitu tergorum, Solin. – II) übtr.: a) umhüllen, umkleiden, einhüllen, nube cavā amictus, Verg.: angelus amictus nube, Vulg.: u. (m. Acc. resp.) nube candentes umeros amictus, Hor. (νεφέλη εἰλυμένος ὤμους, Hom.). – colus amicta lanā, Catull.: piper et quidquid chartis amicitur ineptis, eingewickelt wird, Hor.: amicta vitibus ulmus, Hor.: amicti vitibus montes, Flor. – b) amiciri, sich bereit machen, sich rüsten, gladius amictus ad caedem, gerüstet, Vulg. Ezech. 21, 15. – / Perf.-Formen amicuit, Brut. fr. bei Diom. 367, 27: amicuerunt, Vopisc. Sat. 10, 1: amixit, Varr. Sat. Men. 232: Infin. Perf. amicisse, Fronto fer. Als. 3. p. 228, 10 N.: Fut. amicibor, Plaut. Pers. 307: Infin. Pass. amicirier, Plaut. Cas. 723.

    lateinisch-deutsches > amicio

  • 18 lügenhaft

    lügenhaft, mendax (v. Pers.). – mendacio similis (einer Lüge ähnlich, v. Dingen). – fallax (betrügerisch). – vanus (windbeutelig, leer u. windig; beide auch v. Dingen); verb. vanus et mendax; vanus et fallax. – vaniloquus (mit leeren Worten aufschneidend, v. Pers., z.B. legatus).falsus. fictus (falsch, erdichtet, v. Dingen). – Adv.falso; fallaciter. – l. prahlen, mentiri gloriose. Lügenhaftigkeit, mendacii libīdo (Gelüst zur Lüge). – mentientium vanitas (Windbeuteleiender Lügenden). – vanitas (Windbeutelei übh.). – vaniloquentia (windige Auff chneiderei).

    deutsch-lateinisches > lügenhaft

  • 19 prahlerisch, prahlhaft

    prahlerisch, prahlhaft, gloriosus (ruhmredig, von Menschen u. Dingen, wie Brief etc.). – vanilŏquus (aufschneidend, v. Menschen, z.B. legatus). Adv. gloriose.

    deutsch-lateinisches > prahlerisch, prahlhaft

  • 20 ruhmwürdig

    ruhmwürdig, gloriā oder laude dignus (des Ruhms od. Lobes würdig). – gloriosus (ruhmvoll). – gloriā praestans (ausgezeichnet an Ruhm). – höchst r., omni laude praestans: r. sein, gloriam meruisse. Adv. gloriose.

    deutsch-lateinisches > ruhmwürdig

См. также в других словарях:

  • GLORIOSE — gloriosae …   Abbreviations in Latin Inscriptions

  • Rex Gloriose Martyrum — • The hymn at Lauds in the Common of Martyrs in the Roman Breviary Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Rex Gloriose Martyrum     Rex Gloriose Martyrum      …   Catholic encyclopedia

  • Rex gloriose martyrum — In Roman Catholic liturgy, Rex Gloriose Martyrum is the hymn at Lauds in the Common of Martyrs (Commune plurimorum Martyrum) given in the Roman Breviary . It comprises three strophes of four verses in Classical iambic dimeter, the verses rhyming… …   Wikipedia

  • Pierre Moulu — (?1484 ndash; c.1550) was a Franco Flemish composer of the Renaissance who was active in France, probably in Paris.Little is known of his life, but internal evidence in his compositions indicates he was probably at the French royal chapel during… …   Wikipedia

  • Moulu — Pierre Moulu (* um 1484; † um 1550) war ein französisch flämischer Komponist der Renaissance, der in Frankreich und dort wahrscheinlich in Paris tätig war. Von seinen Leben ist wie von vielen Renaissancekomponisten wenig bekannt, aber inhaltliche …   Deutsch Wikipedia

  • Pierre Moulu — (* um 1484; † um 1550) war ein französisch flämischer Komponist der Renaissance, der in Frankreich und dort wahrscheinlich in Paris tätig war. Von seinen Leben ist wie von vielen Renaissancekomponisten wenig bekannt, aber inhaltliche Hinweise in… …   Deutsch Wikipedia

  • Giacomo Bosio — Pour les articles homonymes, voir Bosio. Giacomo Bosio (né en 1544 à Chivasso, dans l actuelle province de Turin, au Piémont et mort en 1627 à Rome) est frère servant de l ordre de Saint Jean de Jérusalem et l historien de son ordre. Il est l… …   Wikipédia en Français

  • gloire — Gloire, et loüange qu on acquiert par bien faire, Gloria. La gloire d avoir vaincu, Gloria palmae. La gloire et loz qu on a d avoir eu la victoire sur la mer, Naualis gloria. Gloire plus abondante, Cumulatior gloria. Ta grande gloire, Numerosa… …   Thresor de la langue françoyse

  • Janus — For other uses, see Janus (disambiguation). Bifrons redirects here. For other uses, see Bifrons (disambiguation). A statue representing Janus Bifrons in the Vatican Museums In ancient Roman religion and mythology, Janus is the god of beginnings… …   Wikipedia

  • Johann Heynlin — (variously spelled Heynlein, Henelyn, Henlin, Hélin, Hemlin, Hegelin, Steinlin; and translated as Jean à Lapide, Jean La Pierre (Lapierre, De la Pierre), Johannes Lapideus, Johannes de Lapide) (c. 1425 ndash; March 12, 1496) was a German born… …   Wikipedia

  • Otto Olsson — (19 December 1879 – 1 September 1964) was a Swedish composer of classical music. Otto Olsson was one of the greatest organ virtuosos of his time. He studied organ with Lagergren and composition with Dente at the Royal Swedish Academy of Music,… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»