Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

glänzend

  • 41 bestechend

    подкупающий; glänzend

    Русско-немецкий карманный словарь > bestechend

  • 42 блестящий

    1) glänzend, stráhlend, blítzend
    2) ( великолепный) práchtvoll; brillant [brɪl'jant]

    блестя́щая иде́я — ein brillánter Éinfall

    3) ( выдающийся) hervórragend; brillánt

    блестя́щие спосо́бности — hervórragende Begábung (sg)

    блестя́щий приме́р — ein léuchtendes Vórbild ( о человеке)

    Новый русско-немецкий словарь > блестящий

  • 43 лощёный

    1) glatt, políert; glänzend, glanz- (опр. сл.) ( блестящий)
    2) перен. geschníegelt (und gebügelt)

    Новый русско-немецкий словарь > лощёный

  • 44 неважно

    1) ( посредственно) nicht besónders (gut); nicht glänzend

    э́то нева́жно — das hat kéine Bedéutung, das hat nichts zu ságen

    Новый русско-немецкий словарь > неважно

  • 45 неважный

    1) ( посредственный) nicht besónders gut, nicht glänzend; míttelmäßig ( средний)
    2) ( несущественный) únbedeutend, geríngfügig

    Новый русско-немецкий словарь > неважный

  • 46 отлично

    1) áusgezeichnet (тж. отметка); vorzüglich, vortréfflich ( превосходно); glänzend ( блестяще)
    2) разг. (выражение одобрения, согласия) schön

    Новый русско-немецкий словарь > отлично

  • 47 отличный

    1) ( превосходный) áusgezeichnet; vorzüglich, vortréfflich ( превосходный); hervórragend ( выдающийся); glänzend ( блестящий)
    2) ( от чего-либо) verschíeden

    Новый русско-немецкий словарь > отличный

  • 48 сияющий

    stráhlend, léuchtend, glänzend; перен. тж. fréudestrahlend ( от радости); glückstrahlend ( от счастья)

    Новый русско-немецкий словарь > сияющий

  • 49 яркий

    1) grell; hell ( дающий сильный свет); léuchtend
    2) перен. glänzend ( блестящий); grell; markánt, prägnánt ( заметный); hervórragend ( выдающийся)

    я́рко вы́раженный — scharf áusgeprägt

    Новый русско-немецкий словарь > яркий

  • 50 блестящий

    в разн. знач. glänzend

    блестя́щий шёлк — glänzende Séide

    блестя́щие глаза́ — glänzende [stráhlende] Áugen

    блестя́щий ора́тор — ein glänzender Rédner

    У него́ блестя́щая па́мять. — Er hat ein glänzendes Gedächtnis.

    У него́ блестя́щее бу́дущее. — Éine glänzende Zúkunft liegt vor ihm.

    Русско-немецкий учебный словарь > блестящий

  • 51 выдерживать

    несов.; сов. вы́держать
    1) áushalten er hält áus, hielt áus, hat áusgehalten что л. A

    Таку́ю жару́, таки́е бо́ли никто́ не вы́держит. — Díese Hítze, sólche Schmérzen kann níemand áushalten.

    Он вы́держал там всего́ лишь ме́сяц. — Er hat es dort nur éinen Mónat áusgehalten.

    2) экзамены и др. bestéhen bestánd, hat bestánden что л. A (дополн. обязательно)

    Он блестя́ще, без труда́, е́ле е́ле вы́держал э́тот экза́мен. — Er hat díese Prüfung glänzend, spíelend, knapp bestánden.

    Русско-немецкий учебный словарь > выдерживать

  • 52 отлично

    в разн. знач. áusgezeichnet

    Мы отли́чно отдохну́ли. — Wir háben uns áusgezeichnet erhólt.

    Он отли́чно говори́т по неме́цки. — Er spricht áusgezeichnet [glänzend] deutsch.

    Он получи́л по неме́цкому "отли́чно". — Er hat in Deutsch die Nóte áusgezeichnet erhálten.

    Он сдал все экза́мены на "отли́чно". — Er hat álle Prüfungen mit áusgezeichnet bestánden.

    Я отли́чно по́мню, как э́то бы́ло. — Ich weiß ganz genáu, wie das war.

    Русско-немецкий учебный словарь > отлично

  • 53 полированный

    полированный geschliffen; glatt; glänzend; poliert

    Большой русско-немецкий полетехнический словарь > полированный

  • 54 Значение и употребление партиципа I

    Партицип I выражает длящееся, незаконченное действие, одновременное с действием сказуемого, и имеет активное значение:
    Das schlafende Kind liegt (lag) in seinem Bett. - Спящий ребёнок лежит (лежал) в своей кроватке.
    В предложении партицип I может выполнять функцию:
    1. Определения к существительному:
    Der laufende Mann ist mir unbekannt. - Бегущий мужчина мне неизвестен.
    В качестве определения партицип I употребляется в полной (склоняемой) форме и склоняется как прилагательное (см. 4.1). На русский язык переводится причастием настоящего времени действительного залога с суффиксами -ущ-/-ющ-, -ащ-/-ящ-:
    Sie schaute der spielenden Katze zu. - Она наблюдала за играющей кошкой.
    Партицип I может переводиться и действительным причастием прошедшего времени с суффиксами -ш-/-вш- в том случае, если сказуемое выражает законченность действия или употреблено в прошедшем времени:
    Der beginnende Konflikt ist beigelegt. - Начавшийся конфликт урегулирован.
    Возвратные глаголы сохраняют местоимение sich при образовании партиципа I:
    Die sich interessierenden Studenten standen um den Professor herum. - Интересующиеся студенты стояли вокруг профессора.
    2. Именной части составного сказуемого. При этом в её состав могут входить только те партиципы I, которые полностью перешли в разряд прилагательных (см. ниже):
    Der Roman ist spannend. - Роман увлекательный / захватывающий.
    Die Bemerkung ist treffend. - Замечание верное.
    3. Обстоятельства образа действия. В этой форме партицип I употребляется в краткой (неизменяемой) форме и переводится на русский язык деепричастием:
    Die Gäste kamen plaudernd ins Zimmer. - Разговаривая, гости вошли в комнату.
    Sie sah ihn forschend an. - Она пытливо / испытующе взглянула на него.
    4. Предикативного определения:
    Ihre Männer standen arbeitend im Betrieb. - Их мужья были работающими на предприятии.
    Der Arzt hat ihn wieder sehend gemacht. - Врач сделал его видящим / зрячим.
    Партицип I может переходить в другие части речи:
    • существительные (то есть субстантивироваться) (см. 7.1.7., с. 318):
    Tipps und Infos für Lernende und Unterrichtende - Советы и информация для обучающихся и преподавателей (букв. преподающих)
    Der Vortragende wurde mit stürmischem Applaus begrüßt. - Докладчика / исполнителя (песен) встретили бурными аплодисментами.
    Zwei Reisende waren zugestiegen. - Двое туристов село (в поезд на промежуточной станции).
    Der / Die Vorsitzende leitete die Konferenz. - Председатель / -ница вёл / вела конференцию.
    Партицип I в этом случае склоняется так же, как и прилагательное.
    • прилагательные (то есть адъективироваться). Это происходит в том случае, когда причастия приобретают иное значение, чем глагол, от которого они образованы:
    reizend - очаровательный - reizen - раздражать
    spannend - увлекательный - spannen - натягивать
    Die Sache ist dringend. - Дело cрочное / не терпит отлагательств.
    Иногда причастие остаётся в языке, в то время как соответствующий глагол исчез из употребления:
    anwesend - присутствующий
    abwesend - отсутствующий
    В разряд прилагательных перешли и некоторые другие партиципы I:
    abstoßend - отталкивающий
    anstrengend - утомительный
    aufregend - волнующий
    ausreichend - достаточный
    befriedigend - удовлетворительный
    belastend - отягчающий
    beruhigend - успокаивающий
    empörend - возмутительный
    erschütternd - потрясающий
    glänzend - блестящий
    kränkend - оскорбительный
    nahe liegend - естественный, понятный
    störend - мешающий
    unzureichend - недостаточный
    • наречия:
    Er grüßte uns zuvorkommend. - Он приветствовал нас вежливо.
    • частицы:
    Die Läufer sind annähernd gleichzeitig am Ziel angekommen. - Бегуны шинифировали почти одновременно.
    • предлоги:
    Er handelt ensprechend meinem Vorschlag. - Он действует в соответствии с моим предложением.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Значение и употребление партиципа I

  • 55 Адъективация

    Адъективация – это переход слова в категорию прилагательного без участия каких-либо словообразовательных средств, то есть слово становится прилагательным и выражает свойства, качества и признаки предмета или явления:
    der Ernst серьёзность - ernst серьёзный
    der Laut звук - laut громкий
    das Licht свет - licht светлый
    Некоторые адъективированные прилагательные не употребляются как определения,
    а только как часть составного именного сказуемого:
    der Feind враг - feind враждебный, враждебно
    die Not нужда - not нужный, нужно
    die Schuld вина - schuld виновный
    der Weh боль - weh больной, больно
    В результате адъективации из причастий возникли прилагательные:
    bedeuten означать - bedeutend значительный
    berühren затрагивать - berührend трогательный
    bestimmen определять - bestimmt определённый
    dringen настаивать - dringend неотложный
    glänzen блестеть - glänzend блестящий
    neigen склонять - geneigt склонный

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Адъективация

  • 56 блестящий

    (45 K.) glänzend (a. fig.), leuchtend; prächtig, brillant

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > блестящий

  • 57 блистательный

    (42; ­лен, ­льна) glänzend; prachtvoll; блестящий

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > блистательный

  • 58 глянцевитый

    (42 K.), глянцевый glänzend; Glanz-

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > глянцевитый

  • 59 глянцевитый

    (42 K.), глянцевый glänzend; Glanz-

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > глянцевитый

  • 60 громкий

    (44; ­ок, ­ка) laut; Name: berühmt; Erfolg: gewaltig, glänzend, F Bomben-; Prozeß: groß, aufsehenerregend; Phrasen: tönend

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > громкий

См. также в других словарях:

  • glänzend — glänzend …   Deutsch Wörterbuch

  • glänzend — Adj. (Mittelstufe) ugs.: sehr gut, ausgezeichnet, glanzvoll Synonyme: blendend, brillant, prächtig Beispiele: Ihr steht eine glänzende Karriere bevor. Er hat das Problem glänzend gelöst …   Extremes Deutsch

  • glänzend — 1. ↑brillant, ↑exzellent, ↑fulminant, ↑furios, 2. strepitoso …   Das große Fremdwörterbuch

  • Glänzend — * Glänzend wie eine Speckschwarte. – Braun, I, 4169 …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • glänzend — genial; wundervoll; splendid; brillant; famos; prächtig; wunderbar; schillernd; changierend; changeant; irisierend; leuchtend; …   Universal-Lexikon

  • glänzend — glạ̈n·zend 1 Partizip Präsens; ↑glänzen 2 Adj; sehr gut, hervorragend <ein Tänzer, ein Tenor, ein Redner; eine Idee; sich (mit jemandem) glänzend verstehen; glänzend aufgelegt sein>: Mir geht es glänzend …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • glänzend — ausgezeichnet, bestechend, bestens, blendend, brillant, erstklassig, fabelhaft, glanzvoll, grandios, herausragend, hervorragend, imposant, meisterhaft, phänomenal, prächtig, sehr gut/schön, überwältigend, umwerfend, vortrefflich, vorzüglich;… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • glänzend — glạ̈n|zend; glänzend schwarze Haare; seine Augen waren glänzend schwarz …   Die deutsche Rechtschreibung

  • glänzend — glänzendadjadv ausgezeichnet(mirgehtesglänzend;erhateinenglänzendenPosten).Glänzend=prächtig=vortrefflichausgeführt.Seitdem18.Jh …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • glänzend — нем. [гле/нцэнд] блестяще …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • glänzend — blänkig …   Kölsch Dialekt Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»