-
1 жонглёр
giocoliere м.* * *м.giocoliere, prestigiatore* * *n1) gener. giocatore di bussolotti, giocoliere2) hist. mattaccino -
2 juggler
-
3 фокусник
* * *м.1) prestigiatore, giocatore di bussolotti / di mano, giocoliere m2) перен. ( ловкач) manipolatore, imbroglione3) разг. ( капризный человек) capriccioso, lunatico* * *ngener. giocatore di bussolotti, giocatore di mano, giocoliere, illusionista, manipolatore, prestigiatore -
4 juggle
['dʒʌgl] 1.verbo transitivo fare giochi di destrezza, di prestigio con2.verbo intransitivo fare giochi di destrezza, di prestigio ( with con)* * *(to keep throwing in the air and catching a number of objects (eg balls or clubs): He entertained the audience by juggling with four balls and four plates at once.) fare il giocoliere- juggler* * *juggle /ˈdʒʌgl/n.2 (fig.) imbroglio; inganno; manipolazione; raggiro; truffa.(to) juggle /ˈdʒʌgl/A v. i.1 fare giochi di destrezza (o di prestigio); fare il giocoliere: to juggle with balls [knives], fare giochi di destrezza con palle [coltelli]B v. t.1 lanciare in aria in sequenza e riprendere ( palle, ecc., come gioco di destrezza); fare giochi di destrezza con: He was juggling some oranges, giocava con delle arance lanciandole in aria3 aggiustare, manipolare abilmente: We'll have to juggle our schedule to fit it in, dovremo aggiustare la nostra tabella di marcia per farcelo entrare4 manipolare; truccare; travisare: to juggle the accounts, manipolare i conti; truccare la contabilità; to juggle (with) the facts, travisare i fatti; to juggle with words, giocare con le parole; equivocare.* * *['dʒʌgl] 1.verbo transitivo fare giochi di destrezza, di prestigio con2.verbo intransitivo fare giochi di destrezza, di prestigio ( with con) -
5 фигляр
м.1) ( кривляка) smorfioso, smanceroso2) уст. ( фокусник) prestigiatore, saltimbanco* * *n1) gener. pagliaccio, buffone2) liter. giocoliere -
6 ♦ fire
♦ fire /ˈfaɪə(r)/n.1 [uc] fuoco; fiamme (pl.): to fight fire with fire, combattere il fuoco col fuoco; to light a fire, accendere un fuoco; to make a fire, accendere un fuoco ( all'aperto); to be on fire, bruciare; andare a fuoco; essere in (preda alle) fiamme; to catch fire, prendere fuoco; to set fire to st. (o to set st. on fire) dare fuoco a qc.; to start the fire, avviare (o accendere) il fuoco; to kindle a fire, accendere un fuoco; Fire!, al fuoco! al fuoco!; coal fire, fuoco di carbone2 incendio; fiamme (pl.): The fire destroyed three houses, l'incendio distrusse tre case; A fire broke out, è scoppiato un incendio; to put out a fire, spegnere un incendio; forest fires, incendi di boschi; fire prevention, prevenzione degli incendi; fire instructions, istruzioni in caso d'incendio3 [u] (fig.) fuoco; ardore; fervore; slancio; eccitazione; foga: eyes full of fire, occhi pieni di fuoco; The audience was on fire, il pubblico era eccitato; the fire of his speech, la foga del suo discorso4 [u] (mil.) fuoco: We were under heavy enemy fire, eravamo esposti al fuoco intenso del nemico; Open [cease] fire!, aprite [cessate] il fuoco; to hold fire, smettere di sparare; cessare il fuoco; to return fire, rispondere al fuoco5 stufa; stufetta: electric [gas] fire, stufa elettrica [a gas]6 [u] (med.) febbre; stato febbrile7 (ind. min.) segnalazione di sparo mine8 [u] (fig.) splendore; lucentezza; fuoco (lett.)● fire alarm, allarme antincendio □ (relig.) fire and brimstone, il fuoco eterno □ fire and sword, ferro e fuoco; distruzione totale ( in guerra) □ fire barrier, tagliafuoco ( muro, porta, ecc.) □ (edil.) fire basket, cesto metallico (o fornello) per il fuoco all'aperto ( per i muratori) □ (zool.) fire-bird ( Icterus galbula), ittero di Baltimora □ (bot.) fire blight, malattia del luppolo □ fire brigade, (corpo dei) pompieri; vigili del fuoco □ fire clay, argilla refrattaria □ (mil.) fire control, controllo del tiro □ ( marina mil.) fire-control station, stazione di direzione del tiro □ fire-cracker, petardo; castagnola □ fire damage, danni provocati dal fuoco □ ( USA) fire department, (corpo dei) vigili del fuoco □ ( USA) fire department valve, presa antincendio □ fire door, porta antincendio □ fire drill, esercitazione antincendio □ fire-eater, mangiafuoco; (fig.) attaccabrighe □ fire engine, carro dei pompieri; autopompa; autoincendio □ fire escape, uscita di sicurezza; scala antincendio □ fire escape ladder, scala antincendio □ fire extinguisher, estintore □ (poet.) fire-eyed, dagli occhi di fuoco □ fire-fighter, fire-fighting ► firefighter, firefighting □ (zool.) fire-flair ( Trygon pastinaca), pastinaca comune □ fire hose, manichetta antincendio; manica per acqua □ fire hydrant, idrante □ fire insurance, assicurazione contro l'incendio □ fire irons, ferri per il caminetto ( molle, paletta, attizzatoio, ecc.) □ fire juggler, giocoliere col fuoco; mangiafuoco □ fire office, ufficio di società d'assicurazione contro gli incendi □ fire officer, ufficiale dei vigili del fuoco □ fire-pan, braciere □ (ass.) fire policy, polizza antincendio □ fire pump, pompa d'incendio □ (leg.) fire raiser, incendiario; piromane □ (leg.) fire raising, incendio doloso □ fire regulations, regolamenti antincendio □ (tecn.) fire-resistant, resistente al fuoco □ (tecn.) fire-retardant, ignifugo □ (ass.) fire risk, rischio d'incendio □ ( USA) fire screen, parafuoco □ fire service, vigili del fuoco □ fire ship ► fireship □ fire station, deposito di autopompe; caserma dei vigili del fuoco □ (mil.) fire-step, banchina di tiro □ fire-teazer, fochista □ fire tongs, molle per il camino □ fire walking, pirobazia; il camminare sulle braci ardenti ( come fanno i fachiri, ecc.); (stor.) prova del fuoco □ ( USA) fire warden (o fire watcher), vigile del servizio antincendi ( nelle foreste, in guerra, ecc.) □ fire-worship, adorazione del fuoco ( come divinità) □ (fig.) to be between two fires, essere (o trovarsi) tra due fuochi □ (fig.) to come under fire from sb., essere criticato aspramente da q. □ (arc.) to go through fire and water for sb., buttarsi nel fuoco (per q.) □ to hang fire, (mil.) cessare il fuoco; (fig.) tardare ad agire, indugiare, tirarla in lungo □ to lay (o to set) a fire, preparare il fuoco □ to light a fire under sb., stimolare q. all'azione; dare uno svegliarino a q. (fam.) □ (fig.) to play with fire, scherzare col fuoco □ (fig.) to pour oil on the fire, soffiare sul fuoco; fomentare discordie, ecc. ( avendo l'aria di deprecarle) □ (fig.) to set sb. on fire, infiammare q. □ to set st. on fire (o to set fire to st.), dar fuoco a, incendiare qc. □ (fig.) to set the Thames (o the world) on fire, fare qc. di eccezionale (o di straordinario); fare colpo □ to stir the fire, attizzare il fuoco □ to strike fire from st., far sprizzare scintille da qc.; accendere il fuoco battendo su qc. □ to take fire, prendere fuoco; incendiarsi; (fig.) pigliar fuoco, infiammarsi, stizzirsi □ (fig.) to take heavy fire from one's opponents, essere criticato aspramente dai propri avversari □ (prov.) There's no smoke without fire, non c'è fumo senza arrosto.♦ (to) fire /ˈfaɪə(r)/A v. t.1 sparare; far esplodere (o partire); to fire a shot (at sb.), sparare (o far esplodere) un colpo (contro q.)3 lanciare ( un proiettile); scagliare, scoccare ( una freccia): (naut.) to fire a torpedo, lanciare un siluro4 porre una serie di ( domande); fare ( domande, commenti): They fired questions at me, mi hanno bersagliato di domande5 (fam.) licenziare: You're fired!, lei è licenziato!; the right to hire and fire, il diritto d'assumere e di licenziare6 (fig.) infiammare; accendere: to fire the imagination, infiammare la fantasia; to fire sb. with enthusiasm, accendere di entusiasmo q.11 (vet.) cauterizzare12 (antiq.) dare fuoco a; appiccare il fuoco a; incendiareB v. i.1 far fuoco; sparare: He ordered the squad to fire, ha ordinato al plotone di sparare; to fire at sb., sparare a q.; to fire on (o upon) sb., sparare su q.; aprire il fuoco contro q.3 (fig.) infiammarsi, eccitarsi● to fire a broadside, (naut.) sparare una bordata; (fig.) lanciare un attacco verbale □ (mil.) to fire a salute, sparare una salva in segno di saluto □ (fam.) to be firing on all cylinders, lavorare a pieno ritmo; essere in piena forma. -
7 sloth
[sləʊθ]1) zool. bradipo m.2) form. (idleness) accidia f., ignavia f.* * *sloth /sləʊɵ/n.1 [u] (relig.) accidia ( uno dei sette peccati mortali); indolenza; ignavia; infingardaggine; pigrizia● (zool.) sloth-bear ( Melursus ursinus), orso giocoliere □ (zool.) sloth-monkey ( Loris gracilis), lori gracile.* * *[sləʊθ]1) zool. bradipo m.2) form. (idleness) accidia f., ignavia f. -
8 juggler jug·gler n
['dʒʌɡlə(r)] -
9 жонглёр
[žongljór] m.prestigiatore, giocoliere -
10 жонглировать
[žonglírovat'] v.i. impf. (жонглирую, жонглируешь + strum.) -
11 фокусник
См. также в других словарях:
giocoliere — /dʒoko ljɛre/ s.m. [der. del fr. ant. joculer, lat. iocularis, agg., scherzoso ]. (mest.) [chi fa giochi di destrezza, particolarm. nei pubblici spettacoli] ▶◀ prestigiatore, saltimbanco … Enciclopedia Italiana
giocoliere — gio·co·liè·re s.m. CO 1. chi si esibisce in pubblico in giochi di destrezza e abilità Sinonimi: saltimbanco. 2. persona dotata di particolare destrezza e astuzia nello svolgere la propria attività: un giocoliere della politica Sinonimi:… … Dizionario italiano
giocoliere — {{hw}}{{giocoliere}}{{/hw}}s. m. (f. a ) Chi esegue giochi di destrezza e di abilità nei pubblici spettacoli … Enciclopedia di italiano
giocoliere — pl.m. giocolieri sing.f. giocoliera … Dizionario dei sinonimi e contrari
giocoliere — s. m. 1. prestigiatore, prestidigitatore □ buffone, giullare □ acrobata, saltimbanco 2. (est., di persona particolarmente abile nella sua attività) mago, virtuoso … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Adam and Eve (1949 film) — Infobox Film name = Adam and Eve image size = caption = director = Mario Mattoli producer = Dino De Laurentiis writer = Marcello Marchesi Vittorio Metz narrator = starring = Erminio Macario music = cinematography = Aldo Tonti editing = Giuliana… … Wikipedia
Antonio Donghi — (né le 16 mars 1897 à Rome et mort le 16 juillet 1963 dans cette même ville) est un peintre italien du XXe siècle. Sommaire 1 Biographie 2 Œuvres … Wikipédia en Français
Gaukler, der — Der Gaukler, des s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Gauklerinn, plur. die en. 1. Eigentlich, eine Person, welche allerley geschwinde Bewegungen macht. In diesem Verstande heißt nur noch in Schlesien einer, der mit dem Lichte unvorsichtig hin und… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
acrobata — 1a·crò·ba·ta s.m. e f. 1. AD chi si esibisce in esercizi d equilibrio, di destrezza e agilità fisica, spec. al circo o al varietà: uno spettacolo di acrobati | anche in funz. agg.: un giocoliere acrobata Sinonimi: funambolo, saltimbanco. 2. CO… … Dizionario italiano
bagatto — 1ba·gàt·to s.m. TS giochi nei tarocchi: uno degli arcani maggiori raffigurante un giocoliere {{line}} {{/line}} DATA: 1887. ETIMO: da Bagatto, antico nome di Baghdad, v. anche bagattella. 2ba·gàt·to s.m. RE tosc. bagolaro {{line}} {{/line}} DATA … Dizionario italiano
ciarlatano — ciar·la·tà·no s.m. CO 1a. chi nelle piazze vendeva medicamenti spacciandoli per portentosi ed estraeva denti 1b. estens., imbonitore, venditore di prodotti scadenti 2a. chi inganna qcn. a proprio vantaggio, facendogli credere cose non vere; chi… … Dizionario italiano