-
81 secretary bird
sec.re.tar.y bird[s'ekrətəri bə:d] n Ornith serpentário: pássaro gigante da África que se alimenta de répteis. -
82 size
1) (largeness: an area the size of a football pitch; The size of the problem alarmed us.) tamanho2) (one of a number of classes in which shoes, dresses etc are grouped according to measurements: I take size 5 in shoes.) número•- sizeable- size up* * *size1[saiz] n 1 tamanho, área. what size is it? / de que tamanho é? 2 extensão, magnitude, dimensão, medida, volume, quantidade. 3 medida, número, formato, tamanho. 4 coll condição. • vt 1 arranjar, classificar de acordo com o tamanho. 2 fazer de certo tamanho. king size tamanho gigante. life-size tamanho natural, de tamanho natural. queen size tamanho grande. to cut somebody down to size coll colocar no devido lugar. his boss cut him down to size / seu patrão o pôs no seu lugar, mostrou que ele não era tão importante quanto pensava. to size up taxar, calcular, julgar, formar conceito sobre.————————size2[saiz] n cola (de amido), goma. • vt engomar, tratar, cobrir com cola. -
83 stride
1. past tense strode [stroud]: past participle stridden ['stridn] - verb(to walk with long steps: He strode along the path; He strode off in anger.) andar a passos largos2. noun(a long step: He walked with long strides.) passada- take in one's stride* * *[straid] n 1 passo largo. 2 distância que corresponde a um passo largo. 3 fig progresso, avanço. 4 modo de andar com passos largos. • vt+vi (ps stride, pp stridden) 1 andar com passos largos. 2 transpor com um passo. 3 escarranchar. 4 medir com passos. strides Amer sl calças. to make great strides progredir, dar passos largos, sair-se bem. to get into / hit one’s stride entrar no ritmo. he got into his stride / ele entrou no ritmo, adquiriu prática. to take something in one’s stride fazer algo sem dificuldades. he took it in his stride / ele o venceu facilmente, fê-lo sem dificuldade ou hesitação, fez face à situação. with rapid strides com passos de gigante (também fig). -
84 throatwort
throat.wort[θr'outwə:t] n Bot 1 campânula ( Campanula trachelium). 2 campânula gigante ( Campanula latifolium). -
85 titan
ti.tan[t'aitən] n Myth titã, gigante. -
86 troll
[trəul](an imaginary creature of human-like form, very ugly and evil-tempered.)* * *troll1[troul] vt+vi 1 cantar em rodízio. 2 trinar, cantarolar. 3 pescar com carretilha.————————troll2[troul] n Folkl gigante ou anão do folclore escandinavo. -
87 whalebone whale
whale.bone whale[w'eilboun weil] n Zool espécie de baleia gigante. -
88 with rapid strides
with rapid stridescom passos de gigante (também fig). -
89 king-size(d)
adjective (of a large size; larger than normal: a king-size(d) bed; king-size cigarettes.) gigante -
90 king-size(d)
adjective (of a large size; larger than normal: a king-size(d) bed; king-size cigarettes.) gigante -
91 Atlas
['ætləs]nome atlante m. (anche anat.)road, motoring atlas — atlante stradale, automobilistico
* * *['ætləs](a book of maps: My atlas is out of date.) atlante* * *Atlas /ˈætləs/n.(First names) Atlas /ˈætləs/m.(Place names) Atlas /ˈætləs/* * *['ætləs]nome atlante m. (anche anat.)road, motoring atlas — atlante stradale, automobilistico
-
92 bandicoot
bandicoot /ˈbændɪku:t/n. (zool.) -
93 boomer
boomer /ˈbu:mə(r)/n. -
94 bound
I [baʊnd] II [baʊnd] III 1. [baʊnd] 2.1) (certain)to be bound to do sth. — essere destinato a fare qcs.
2) (obliged) (by promise, rules, terms) tenuto, obbligato (by da; to do a fare)he's up to no good, I'll be bound — sta combinando qualche guaio, ne sono sicuro
3) [ book] rilegato4) (connected)to be bound up with sth. — essere legato a qcs
5) - bound in compostiIV [baʊnd]fog-bound, strike-bound — bloccato dalla nebbia, dallo sciopero
1)bound for — [person, train] diretto a o in partenza per
2) - bound in compostiV [baʊnd]verbo transitivo (border) confinare, delimitare* * *past tense, past participle; = bind* * *bound (1) /baʊnd/n.1 (generalm. al pl.) confine; limite: There are no bounds to his greediness, la sua avidità non conosce limiti; within bounds, entro i limiti fissati; nei dovuti limiti; a freno; He cannot keep his temper within bounds, non riesce a tenere a freno i nervi2 (mat.) limite; estremo● to go beyond the bounds of reason, essere irragionevole □ out of bounds, proibito, vietato: These premises are out of bounds to military personnel, l'accesso a questo locale è proibito ai militari □ to place st. out of bounds, proibire l'accesso a qc.bound (2) /baʊnd/n.1 rimbalzo2 balzo; salto; saltello● (fig.) to advance by leaps and bounds, fare passi da gigante □ to hit the ball on the first bound, colpire la palla al primo rimbalzo.bound (3) /baʊnd/a.1 diretto (a); in viaggio (per): This ship is bound for Naples, questa nave è diretta a Napoli; homeward bound, diretto verso casa; diretto in patria (o al paese di origine); sulla via del ritorno2 destinato (a); indirizzato (a); per: produce bound for export, prodotti agricoli destinati all'esportazione; He's bound for a disappointment, è destinato a essere deluso.♦ bound (4) /baʊnd/A pass. e p. p. dito bindB a.2 vincolato; obbligato; tenuto; che ha il dovere (di): to be bound by a strict timetable, essere vincolato a una rigida tabella di marcia; I feel bound to help them, mi sento in obbligo di aiutarli; I'm bound to go, devo andare; I'm bound to say that…, devo dire che…; legally bound, obbligato (o vincolato) per legge; morally bound to do st., moralmente obbligato a fare qc.; (leg.) bound under oath, sotto il vincolo del giuramento3 che deve per forza; che non può non; destinato: She's bound to find out sooner or later, prima o poi lei dovrà per forza scoprirlo; Tom's bound to know, Tom lo saprà senz'altro; The plan is bound to succeed, il piano è destinato a riuscire; It is bound to rain, pioverà di sicuro4 ( di libro) rilegato: bound volumes, volumi rilegati; leather-bound, rilegato in pelle; half-bound, rilegato in mezza pelle6 (med.) costipato● bound up in, concentrato in; tutto preso da; impegnato in: He's too bound up in his own problems, è troppo preso dai suoi problemi □ bound up with, legato a, strettamente connesso con □ (fam. antiq.) I'll be bound!, di sicuro!; ci scommetto!(to) bound (1) /baʊnd/v. t.1 delimitare; fare da confine a: Italy is bounded to the north by the Alps, l'Italia è delimitata a nord dalle Alpi2 porre limiti a; contenere; frenare● (comput.) bounding box, rettangolo di selezione; riquadro di selezione ( area che racchiude uno o più oggetti selezionati).(to) bound (2) /baʊnd/v. i.2 ( anche fig.) balzare; saltare; saltellare: He bounded down the stairs, scese le scale a balzi; My heart bounded with joy, il cuore mi balzava in petto per la gioia.* * *I [baʊnd] II [baʊnd] III 1. [baʊnd] 2.1) (certain)to be bound to do sth. — essere destinato a fare qcs.
2) (obliged) (by promise, rules, terms) tenuto, obbligato (by da; to do a fare)he's up to no good, I'll be bound — sta combinando qualche guaio, ne sono sicuro
3) [ book] rilegato4) (connected)to be bound up with sth. — essere legato a qcs
5) - bound in compostiIV [baʊnd]fog-bound, strike-bound — bloccato dalla nebbia, dallo sciopero
1)bound for — [person, train] diretto a o in partenza per
2) - bound in compostiV [baʊnd]verbo transitivo (border) confinare, delimitare -
95 devilfish
-
96 eland
eland /ˈi:lənd/(zool., Taurotragus orix) taurotrago orice; antilope alcina● (zool.) giant eland ( Taurotragus derbianus), taurotrago; antilope gigante. -
97 ♦ foot
♦ foot /fʊt/A n. (pl. feet)1 (anat. e di calza) piede: flat feet, piedi piatti; at my feet, ai miei piedi; with bare feet, a piedi nudi; to get to one's feet, alzarsi in piedi; to leap to one's feet, balzare in piedi; to tread on sb. 's foot, pestare un piede a q.; She stopped to rest her sore feet, si fermò per far riposare i piedi doloranti; on foot, a piedi; on one's feet, in piedi; I've been on my feet since six, sono in piedi dalle sei; non mi siedo dalle sei; (fam.) dead on one's feet, stanco morto2 (zool.) zampa; zoccolo4 ( di cosa) piede, piedi; fondo; base; zoccolo; parte inferiore: the foot of a hill, i piedi d'un colle; at the foot of the page, in fondo alla pagina; a piè di pagina; in calce; at the foot of the bed [of the stairs], ai piedi del letto [della scala]; at the foot of the table, in fondo al tavolo5 (pl. feet, foot) ( misura di lunghezza) piede (pari a cm 30,48): six foot (o feet) tall, alto sei piedi; She's five-foot six, è alta cinque piedi e sei pollici; a ten-foot pole, una pertica di dieci piedi6 [u] (mil., stor. o form.) fanteriaB a. attr.2 (mecc.) (azionato) a piede; a pedale: foot brake, freno a pedale; foot drill, trapano a piede; foot-pump, pompa a pedale3 (mil.) di fanteria; a piedi: foot guards, guardie a piedi; foot soldier, soldato di fanteria; fantaccino● (vet.) foot-and-mouth disease, afta epizootica □ foot-bath, pediluvio □ (stor.) foot binding, pratica cinese di fasciare i piedi alle donne □ (fis., antiq.) foot-candle, candela-piede □ foot-dragging, temporeggiamento; il tirare per le lunghe; melina (fam.) □ ( tennis, squash) foot fault, fallo di piede □ (scherz.) foot-in-mouth disease, tendenza a fare gaffe □ ( USA) foot log, tronco d'albero usato come ponte □ foot-passenger, passeggero (o viaggiatore) a piedi (spec. su un traghetto); pedone □ (mecc.) foot-pound, piede libbra-forza □ ( sport) foot-race, corsa; gara podistica □ ( sport) foot racer, podista □ foot spa, pediluvio con idromassaggio; vasca per pediluvio □ ( sport) foot racing, corse a piedi; podismo □ foot rot, (vet.) zoppina; pedaina ( dei bovini e degli ovini); (bot.: delle piante) marciume pedale; ( sport, fam.) piede d'atleta □ foot rule, righello lungo un piede (30,48 cm); metro da muratore, falegname, ecc. □ foot scooter, monopattino □ foot support, appoggiapiedi; ( di calzatura) sostegno del piede □ foot switch, interruttore a pedale □ foot-tapping, ( di musica, ecc.) fortemente ritmato □ ( rugby) foot-up, fallo di alzata di piedi ( di un uomo di mischia) □ foot warmer, scaldapiedi; scaldino □ (relig.) foot washing, lavanda dei piedi □ feet first, coi piedi in avanti □ (fig.) feet of clay, piedi di argilla □ at foot, in calce; ( di animale) che sta vicino alla madre □ at sb. 's feet, ai piedi di q. □ cold feet = to get cold feet ► sotto □ to catch sb. on the wrong foot, cogliere q. sbilanciato; (fig.) prendere q. in contropiede □ to drag one's feet, strascicare i piedi; (fig.) traccheggiare, tirarla per le lunghe □ (fam.) to fall on one's feet, cadere in piedi (fig.); cavarsela □ to find one's feet, cominciare a camminare con sicurezza; (fig.) ambientarsi; prendere confidenza con qc.; cominciare a cavarsela □ (fam.) to get cold feet, prendersi paura e tirarsi indietro; ripensarci; fare marcia indietro; non sentirsela all'ultimo momento □ (fam.) to get (o to have) a foot in the door, riuscire a inserirsi ( in un ambiente, un mercato); ottenere un'apertura; farsi un'entratura □ (fam.) to get a foot in st., inserirsi in qc.; entrare a far parte di qc. □ to get one's feet under the table, installarsi saldamente □ to get one's feet wet, cominciare a prendere parte attiva in qc. □ to get (o to start) off on the right [wrong] foot, partire con il piede giusto [sbagliato] □ to go at a foot's pace, andare al passo; camminare □ (fam.) to go out feet first, uscire con i piedi in avanti; lasciarci la pelle (o la vita) □ to have (o to keep) a foot in both camps, riuscire a giostrare due cose, due attività, ecc.; tenere il piede in due staffe □ to have one foot in the grave, avere un piede nella fossa □ to have feet of clay, essere un gigante dai piedi d'argilla □ (fig.) to have [to keep] both feet on the ground, avere [tenere] i piedi per terra; essere realistico □ to have two left feet, essere un cattivo ballerino; ballare come un orso □ (fig.) to hold sb's feet to the fire, mettere q. alle strette □ to keep one's feet, rimanere in piedi; non perdere l'equilibrio □ (fam.) My foot!, un corno!; un accidente! □ off one's feet, (sollevato) da terra: to be swept off one's feet, essere sollevato di colpo da terra; (fig.) essere affascinato, essere conquistato □ on one's feet again (o back on one's feet), guarito; ristabilito; ripreso; di nuovo in piedi; (fig.) rimesso in sesto: to get a firm back on its feet, rimettere in sesto un'azienda □ to put a foot wrong, sbagliare; fare un errore; fare un passo falso □ (fam.) to put one's best foot forward, camminare di buon passo; (fig.) mettersi d'impegno, mettersi sotto, partire bene □ to put one's foot down, (fig.) opporsi energicamente; puntare i piedi; imporsi; essere fermo; (autom.) pigiare sull'acceleratore □ (fam.) to put one's foot in it (o in one's mouth), fare una gaffe; dirla grossa □ (fam.) to put one's feet up, sedersi e riposarsi; stendere le gambe □ to set foot in [on], mettere piede in; posare il piede su □ to stand on one's own (two) feet, essere indipendente, cavarsela da solo; camminare con le proprie gambe □ to start off on the right [wrong] foot, partire col piede giusto [sbagliato] □ to think on one's feet, decidere su due piedi; reagire subito □ under foot, per terra; sotto i piedi; (fig.) in proprio potere □ under sb. 's feet, tra i piedi; in mezzo: I don't want a dog under my feet, non voglio un cane tra i piedi NOTA D'USO: - andare a piedi-.(to) foot /fʊt/v. t.2 (arc.) ballare; danzare● to foot it, camminare, andare a piedi; (arc.) ballare, danzare. -
98 ♦ leap
♦ leap /li:p/n.1 salto; balzo3 (fig.) balzo; grande passo avanti; enorme progresso6 (mus.) intervallo● leap day, giorno intercalare; il 29 di febbraio □ (fig.) a leap in the dark, un salto nel buio □ (fig.) leap of faith, atto di fede □ leap year, anno bisestile □ leap-year day = leap day ► sopra □ by (o in) leaps and bounds, a passi da gigante.(to) leap /li:p/A v. i.saltare; far salti; balzare; fare un balzo; lanciarsi: to leap into the water, saltare in acqua; to leap for joy, saltare dalla gioia; to leap to one's feet, balzare in piedi; to leap on one's enemy, lanciarsi sul nemico● to leap about, saltellare qua e là □ to leap at a chance, afferrare (o prendere) al volo un'occasione □ to leap from one subject to another, saltare di palo in frasca □ ( di un'idea, ecc.) to leap into sb. 's mind, venire in mente a q. □ (fig.) to leap out at sb., balzare agli occhi di q. □ (fam.) to leap out of one's skin, fare un salto per lo spavento, prendersi uno spavento □ (prov.) Look before you leap, medita prima di agire!; non buttarti alla cieca! -
99 lock
I [lɒk] II [lɒk]1) (with key) serratura f.; (with bolt) chiavistello m., catenaccio m.2) mar. chiusa f.3) (in wrestling) chiave f.4) aut.to have a good lock — [ car] avere un buon raggio di sterzata
full lock, half lock — sterzata a 180°, a 90°
5) inform. protezione f. (con password)III 1. [lɒk]1) (close) (with key) chiudere (a chiave); (with bolt) chiudere con chiavistello, con catenaccio2) inform. proteggere (con password) [ file]3) fig.2.1) (close) [door, drawer] chiudersi con la chiave2) (seize up) [ steering wheel] bloccarsi, incepparsi•- lock in- lock out- lock up* * *I 1. [lok] noun1) (a mechanism for fastening doors etc: He put the key in the lock.)2) (a closed part of a canal for raising or lowering boats to a higher or lower part of the canal.)3) (the part of a gun by which it is fired.)4) (a tight hold (in wrestling etc).)2. verb(to fasten or become fastened with a lock: She locked the drawer; This door doesn't lock.)- locker- locket
- locksmith
- lock in
- lock out
- lock up II [lok] noun1) (a piece of hair: She cut off a lock of his hair.)2) ((in plural) hair: curly brown locks.)* * *I [lɒk] n(of hair) cioccaII [lɒk]1. n1) (on door, box) serraturahe moved out, lock stock and barrel — se n'è andato con armi e bagagli
2) (of canal) chiusa3) (Brit: Aut: turning) sterzo2. vt(door) chiudere a chiave, (Tech: immobilize) bloccareto lock sb/sth in a place — chiudere qn/qc in un posto
3. vi•- lock in- lock out- lock up* * *lock (1) /lɒk/n.♦ lock (2) /lɒk/n.1 serratura ( di porta, cassetto, ecc.): double lock, serratura a doppia mandata; to force a lock, forzare una serratura4 (mecc.) blocco; bloccaggio; fermo; sicura5 (mecc.) blocco; arresto; grippaggio; inceppamento6 (autom.) angolo di sterzata● lock chain, catena per bloccare le ruote d'un veicolo □ lock cutting, riproduzione (o il fare repliche) di serrature □ ( rugby) lock forward = def. 8 ► sopra □ lock gate, serranda di chiusa; cateratta □ lock-in, protesta con asserragliamento nel posto di lavoro (o nelle celle: da parte di carcerati che si rifiutano di uscire); (elettron.) agganciamento □ lock-keeper ► locksman □ lock manufacturer, fabbricante di serrature e lucchetti □ lock-picking ► lockpicking □ (elettron.) lock-on = lock-in ► sopra □ ( cucito) lock stitch, punto a filo doppio ( di macchina da cucire) □ (fig.) lock, stock, and barrel, in blocco; completamente □ lock-up, ora di chiusura; (fam.) guardina, camera di sicurezza; (comput.) blocco; (fin.) immobilizzazione, immobilizzo, investimento ( di denaro) □ (edil.) lock-up garage, garage individuale; box □ a lock-up shop, un negozio che viene chiuso dal di fuori la sera ( il padrone abita altrove) □ (mecc.) lock washer, rosetta (o rondella) di bloccaggio □ (mecc.: di macchina) in the lock position, in posizione di arresto □ under lock and key, ( di un oggetto) sotto chiave; (fig.) al sicuro; ( anche) in prigione, in gattabuia: life under lock and key, la vita in carcere; la vita del carcerato.♦ (to) lock /lɒk/A v. t.1 chiudere ( una porta, un baule, ecc.) a chiave; serrare; sprangare: Lock the door!, spranga la porta!2 chiudere ( anche fig.); rinchiudere; racchiudere; circondare: He was locked in his bedroom, era chiuso (a chiave) in camera; The fields were locked by steep hills, i campi erano circondati da colline scoscese3 allacciare; collegare; congiungere5 abbracciare; abbrancare; avvinghiare; stringere: ( lotta) to lock one's opponent, avvinghiare l'avversarioB v. i.1 avere la serratura; chiudersi (a chiave): Does this door lock?, si chiude (a chiave) questa porta?2 serrarsi; stringersi: His arms locked round the giant's neck, le sue braccia si sono serrate intorno al collo del gigante4 allacciarsi; congiungersi5 (autom.) avere un certo angolo di sterzata● to lock horns, ( di animali) dar di cozzo l'un l'altro, fare a cornate; (fig.) scornarsi, scontrarsi (con q.) □ ( modo prov.) to lock the stable door after the horse has bolted (o has been stolen), chiudere la stalla dopo che i buoi sono scappati.* * *I [lɒk] II [lɒk]1) (with key) serratura f.; (with bolt) chiavistello m., catenaccio m.2) mar. chiusa f.3) (in wrestling) chiave f.4) aut.to have a good lock — [ car] avere un buon raggio di sterzata
full lock, half lock — sterzata a 180°, a 90°
5) inform. protezione f. (con password)III 1. [lɒk]1) (close) (with key) chiudere (a chiave); (with bolt) chiudere con chiavistello, con catenaccio2) inform. proteggere (con password) [ file]3) fig.2.1) (close) [door, drawer] chiudersi con la chiave2) (seize up) [ steering wheel] bloccarsi, incepparsi•- lock in- lock out- lock up -
100 minnow
['mɪnəʊ]1) pesciolino m. (d'acqua dolce)* * *minnow /ˈmɪnəʊ/2 (fig.) pigmeo, moscerino (fig.)● (fig.) a Triton among minnows, un gigante fra i pigmei ( detto di chi sembra grande perché gli altri sono piccoli).* * *['mɪnəʊ]1) pesciolino m. (d'acqua dolce)
См. также в других словарях:
Gigante — or Gigantes may refer to one of the following*Giacinto Gigante, an Italian painter *Vincent Gigante, a mafioso *Mario Gigante, a New York mafioso *Louis Gigante, a retired Catholic priest, a brother of the two famous mafiosi *El Gigante, Jorge… … Wikipedia
Gigante — ist der Name folgender Personen: Andrea Gigante (1731–1787), italienischer Architekt Marcello Gigante (1923–2001), italienischer Altphilologe Mario Gigante (* 1923), US amerikanischer Mafioso Vincent Gigante (1928–2005), US amerikanischer Mafioso … Deutsch Wikipedia
gigante — adjetivo 1. De tamaño más grande de lo normal: un árbol gigante. Me regalaron un oso gigante. sustantivo masculino,f. 1. Personaje fantástico de enorme tamaño que aparece en los cuentos infantiles: Los niños consiguen engañar al gigante y escapar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
gigante — (Del lat. gigas, antis, y este del gr. γίγας, αντος). 1. adj. gigantesco. 2. Mucho mayor que lo considerado como normal. Pensamiento, esfuerzo gigante. [m6]Tamaño gigante. 3. m. Ser fabuloso de enorme estatura, que aparece en cuentos y fábulas… … Diccionario de la lengua española
gigante — [dal lat. gigas antis, gr. gígas antos ]. ■ s.m. 1. a. (mitol.) [ciascuno degli esseri di statura e forza straordinaria che si dicevano nati dalla Terra fecondata dal dio Urano e che furono avversari implacabili degli dèi] ▶◀ ‖ ciclope, titano. b … Enciclopedia Italiana
gigante — Como adjetivo (‘de tamaño muy superior al normal’), tiene una sola terminación, válida para ambos géneros: calamar/pantalla gigante; pero cuando se usa como sustantivo, con los sentidos de ‘ser fabuloso de tamaño descomunal’ y ‘persona de tamaño… … Diccionario panhispánico de dudas
gigante — s. m. 1. Homem de estatura muitíssimo alta. 2. [Figurado] Pessoa eminente por seu talento, valor, etc. 3. Animal muito grande. 4. Botaréu, contraforte. • adj. 2 g. 5. Excessivamente alto. 6. [Figurado] Admirável, portentoso. 7. Magnânimo.… … Dicionário da Língua Portuguesa
gigante — gigante, ta sustantivo titán, coloso. * * * Sinónimos: ■ titán, coloso, cíclope, hércules, superhombre, goliat Antónimos: ■ … Diccionario de sinónimos y antónimos
Gigante — (Del lat. gigas, antis < gr. gigas, antos.) ► sustantivo 1 Persona que excede en su estatura a las demás. 2 MITOLOGÍA Personaje fabuloso de gran estatura y tamaño, que aparece en los cuentos infantiles, en fábulas y leyendas. SINÓNIMO cíclope… … Enciclopedia Universal
Gigante — El término gigante puede referirse a: el gigantismo, enfermedad caracterizada por el desarrollo excesivo del organismo; las estrellas gigantes, estrellas evolucionadas, de gran tamaño y alta luminosidad; los gigantes mitológicos, seres… … Wikipedia Español
gigante — gi·gàn·te s.m., s.f., agg. AU 1a. s.m., spec. nelle narrazioni mitologiche, bibliche o favolistiche, essere di enorme statura e forza smisurata, capace di compiere imprese eroiche e straordinarie 1b. s.m., estens., persona di statura molto alta e … Dizionario italiano