-
101 quolibet
kɔlibɛ nmgibe, jeer* * *[kɔlibɛ] nom masculinles enfants le poursuivaient de leurs quolibets the children jeered at him ou taunted him relentlessly -
102 подигравам
mock, ridicule, laugh at, make fun of, fool, scoff at, книж. deride(имитирам подигравателно) take (s.o.) offте се подиграха с него they made a fool/an ass (out) of him* * *подигра̀вам,гл. mock, ridicule, laugh at, make fun of, fool; scoff/skit at; jeer (at), flout (at); книж. deride;\подигравам се make fun (на of), gibe, mock, sneer, jeer (на at); toy (with); make (a) game of (s.o.); разг. take (s.o.) down, take the mickey out of (s.o.); ( имитирам подигравателно) take (s.o.) off, send (s.o.) up; те се подиграха с него they made a fool/an ass (out) of him.* * *1. (имитирам подигравателно) take (s. o.) off 2. mock, ridicule, laugh at, make fun of, fool, scoff at, книж. deride 3. ПОДИГРАВАМ ce make fun (на of), poke fun, gibe, mock. sneer, jeer (на at);toy (with) 4. те се подиграха с него they made a fool/an ass (out) of him -
103 подигравка
mockery, ridicule(забележка) gibe(пародия) travesty, jeerобект на подигравки jokeслужа за подигравка на be the butt ofставам за подигравка на хората become the laughing stock of everyone* * *подигра̀вка,ж., -и mockery, ridicule; derision; ( забележка) gibe; ( пародия) travesty, jeer; служа за \подигравкаа на be the butt of; ставам за \подигравкаа на хората become the laughing stock of everyone.* * *1. (забележка) gibe 2. (пародия) travesty, jeer 3. mockery, ridicule 4. вземам на ПОДИГРАВКА ridicule, make fun (of), make a laughing stock (of) 5. обект на подигравки joke 6. служа за ПОДИГРАВКА на be the butt of 7. ставам за ПОДИГРАВКА на хората become the laughing stock of everyone -
104 jibe
I [dʒaɪb]nome beffa f., scherno m.II [dʒaɪb]III [dʒaɪb]to jibe at sb., sth. — beffarsi di qcn., qcs
* * *1. noun(a cruel or unkind remark or taunt: cruel jibes.) beffa, derisione2. verb((with at) to make fun (of) unkindly.) beffare, deridere* * *[dʒaɪb]1. nSee:2. vi Amcombaciare, corrispondere* * *jibe /dʒaɪb/► gibe.(to) jibe (1) /dʒaɪb/► to gibe.(to) jibe (2) /dʒaɪb/► to gybe.(to) jibe (3) /dʒaɪb/v. i. (fam. USA)1 concordare; combaciare; corrispondere; collimare: Your account of what happened jibes with his evidence, la tua descrizione dei fatti concorda con la sua testimonianza2 andare d'accordo; accordarsi.* * *I [dʒaɪb]nome beffa f., scherno m.II [dʒaɪb]III [dʒaɪb]to jibe at sb., sth. — beffarsi di qcn., qcs
-
105 jest
1. n шутка, остротаin jest — шутя, в шутку
2. n насмешка, высмеивание3. n объект насмешек, посмешище4. n уст. подвиг5. v шутить, смеяться; острить6. v насмехаться; издеваться7. v шутить, игратьСинонимический ряд:1. gibe (noun) banter; gibe; insult; raillery; taunt2. in jest (noun) facetiously; fun; game; in jest; jokingly; play; sport3. joke (noun) crack; drolerie; drollery; gag; jape; joke; pleasantry; prank; quip; sally; waggery; wisecrack; witticism4. laughingstock (noun) butt; derision; jestee; laughingstock; mock; mockery; pilgarlic5. banter (verb) banter; chaff; fool; fun; joke; jolly; josh; kid; rag; razz; rib; spoof; trifle; trifle with6. clown (verb) clown; gambol; play7. scoff (verb) deride; fleer; flout; gibe; gird; jeer; quip; quip at; ridicule; scoff; scout at; sneer -
106 scoff
1. n насмешка, издёвка, глумление; сарказм2. n посмешище, предмет насмешек и глумления3. v насмехаться, поднимать на смех, осмеивать; глумиться4. n сл. еда, жратва5. v сл. жадно есть, жратьСинонимический ряд:1. food (noun) bread; comestibles; edibles; feed; food; foodstuff; grub; meat; nurture; provender; provisions; viands; victuals; vivres2. sneer (noun) deride; flout; gibe; jeer; mock; ridicule; scorn; sneer; taunt3. fleer (verb) fleer; flout; gibe; gird; jeer; jest; quip; quip at; scout at; sneer4. mock (verb) deride; gibe at; jeer at; laugh at; mock; ridicule; scorn; sneer at; taunt; twitАнтонимический ряд: -
107 насмехаться
несовер.;
возвр.;
(над кем-л./чем-л.) mock (at), jeer (at) ;
gibe (at) ;
deride;
sneer (at) ;
ridiculeБольшой англо-русский и русско-английский словарь > насмехаться
-
108 насмешка
жен. mockery;
sneer, gibe ( насмешливое замечание) - изводить насмешками предмет насмешек вызывать насмешкинасмеш|ка - ж. gibe, sneer, taunt;
мн. тж. mockery sg., derision sg., в ~ку derisively;
~ливый
1. (склонный к насмешкам) sarcastic, sardonic;
~ливый человек sarcastic person;
2. (выражающий насмешку) derisive, mocking;
~ливый тон derisive tone;
~ник м. разг. scoffer, mocker.Большой англо-русский и русско-английский словарь > насмешка
-
109 jibe
I [dʒaıb] v амер.совпадать, соответствовать; согласоватьсяIIthis does not jibe with what you said before - это не согласуется с тем /противоречит тому/, что вы говорили раньше
1. [dʒaıb] = gibe I и II2. [dʒaıb] = gibe I и IIII [dʒaıb] = gybe II -
110 презрительно обращаться
1) General subject: (с насмешкой) gibe (к кому-л.), (с насмешкой) jibe (к кому-л.)2) Colloquial: gibe (к кому-л.)Универсальный русско-английский словарь > презрительно обращаться
-
111 смеяться над чьими-л. ошибками
1) General subject: gibe at mistakes2) Makarov: gibe at (smb.'s) mistakesУниверсальный русско-английский словарь > смеяться над чьими-л. ошибками
-
112 стебаться
2) Colloquial: take down (насмехаться над кем-либо)4) Jargon: take a piss of -
113 dig
diɡ
1. present participle - digging; verb1) (to turn up (earth) with a spade etc: to dig the garden.) cavar2) (to make (a hole) in this way: The child dug a tunnel in the sand.) cavar3) (to poke: He dug his brother in the ribs with his elbow.) golpear
2. noun(a poke: a dig in the ribs; I knew that his remarks about women drivers were a dig at me (= a joke directed at me).) puñetazo, codazo, golpe- digger- dig out
- dig up
dig vb cavartr[dɪg]1 (poke, prod) codazo3 (by archaeologists) excavación nombre femenino1 (ground, garden) cavar (en); (by machine - tunnel, trench) excavar; (by hand - hole) hacer, cavar; (potatoes etc) sacar; (site) excavar2 (thrust, jab, press) clavar, hincar1 (person - by hand) cavar; (- by machine) excavar; (animal) escarbar; (on site) hacer excavaciones, excavar2 (cut) clavarse3 (mine - for oil) hacer prospecciones de; (- for minerals) extraer1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (lodgings) alojamiento m sing, pensión f sing; (room) habitación f sing alquilada\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be dug in (settled) estar instalado,-ato dig deep into one's pockets (willingly) contribuir generosamente 2 (reluctantly) rascarse el bolsilloto dig oneself in SMALLMILITARY/SMALL atrincherarseto dig oneself into a hole meterse en un apuroto dig one's heels in mantenerse en sus treceto dig one's own grave cavarse su propia tumbato dig somebody in the ribs darle un codazo a alguiento dig (up) (the) dirt on somebody sacarle los trapos sucios a relucir a alguiento have/take/make a dig at somebody meterse con alguien1) : cavar, excavarto dig a hole: cavar un hoyo2) extract: sacarto dig up potatoes: sacar papas del suelo3) poke, thrust: clavar, hincarhe dug me in the ribs: me dio un codazo en las costillas4)to dig up discover: descubrir, sacar a luzdig vi: cavar, excavardig n1) poke: codazo m2) gibe: pulla f3) excavation: excavación fn.• empujón s.m.• excavación s.f.• pulla s.f.• rehilete s.m.v.(§ p.,p.p.: dug) = cavar v.• empujar v.• excavar v.
I
1. dɪg1)a) \<\<ground\>\> cavar; \<\<holeench\>\> ( by hand) cavar; ( by machine) excavarb) \<\<potatoes\>\> sacar*c) ( Archeol) excavar2) (jab, thrust)to dig somebody in the ribs — darle* or (fam) pegarle* un codazo en las costillas a alguien
2.
vi1)a) ( excavate - by hand) cavar; (- by machine) excavar; \<\<dog\>\> escarbarto dig for oil — hacer* prospecciones petrolíferas
b) ( Archeol) hacer* excavaciones, excavar2) ( search) buscar*•Phrasal Verbs:- dig in- dig into- dig out- dig up
II
1) ( Archeol) excavación f2) ( jab - with elbow) codazo m; (- with pin) pinchazo mto give somebody a dig in the ribs — darle* un codazo en las costillas a alguien
3) ( critical remark) (colloq) pulla f; ( hint) indirecta fto have a dig at somebody/something — meterse con alguien/algo
[dɪɡ] (vb: pt, pp dug)to live in digs — vivir en una habitación alquilada, una pensión etc
1. N1) (Archeol) excavación f3) * (=taunt) indirecta f, pulla fto have a dig at sb — lanzar una indirecta or una pulla a algn
2. VT1) [+ hole] [person] cavar, excavar; [machine] excavar; [animal] cavar, escarbar- dig one's own grave2) (=break up) [+ ground] remover3) (=cultivate) [+ garden] cultivar, cavar en5) (=extract) [+ coal] extraer, sacar6) (=thrust)to dig sth into sth — clavar algo en algo, hundir algo en algo
7) (=prod) empujar; (with elbow) dar un codazo a8) (esp US)† * (=enjoy)I don't dig jazz — no me gusta el jazz, el jazz no me dice nada
dig this! — ¡mira esto!
3. VI2) (=search) ahondarto dig deeper into a subject — ahondar or profundizar en un tema
- dig deep into one's pocket- dig in- dig into- dig out- dig over- dig up* * *
I
1. [dɪg]1)a) \<\<ground\>\> cavar; \<\<hole/trench\>\> ( by hand) cavar; ( by machine) excavarb) \<\<potatoes\>\> sacar*c) ( Archeol) excavar2) (jab, thrust)to dig somebody in the ribs — darle* or (fam) pegarle* un codazo en las costillas a alguien
2.
vi1)a) ( excavate - by hand) cavar; (- by machine) excavar; \<\<dog\>\> escarbarto dig for oil — hacer* prospecciones petrolíferas
b) ( Archeol) hacer* excavaciones, excavar2) ( search) buscar*•Phrasal Verbs:- dig in- dig into- dig out- dig up
II
1) ( Archeol) excavación f2) ( jab - with elbow) codazo m; (- with pin) pinchazo mto give somebody a dig in the ribs — darle* un codazo en las costillas a alguien
3) ( critical remark) (colloq) pulla f; ( hint) indirecta fto have a dig at somebody/something — meterse con alguien/algo
to live in digs — vivir en una habitación alquilada, una pensión etc
-
114 Spöttelei
-
115 spötteln
* * *to sneer* * *spọ̈t|teln ['ʃpœtln]vito mock (über jdn/etw sb/sth), to poke gentle fun (über jdn/etw at sb/sth)* * *spöt·teln[ˈʃpœtl̩n]vi▪ [über jdn/etw] \spötteln to make fun [of sb/sth]* * *intransitives Verb mock [gently]; poke or make [gentle] fun* * *spötteln v/i mock, gibe (über +akk at)* * *intransitives Verb mock [gently]; poke or make [gentle] fun* * *v.to sneer v. -
116 Stich
m; -(e)s, -e2. (Wunde) stab wound3. Fechten: hit4. mit dem Spaten: cut5. (Schmerz) stabbing pain; Stiche haben in der Seite: have a stitch; es gab mir einen Stich fig. it really hurt7. KUNST (Kupferstich etc.) engraving8. ein Stich ins Blaue a tinge of blue; im Foto: a blue cast; er hat einen Stich ins Rücksichtslose / Ordinäre fig. he’s got a ruthless / vulgar streak9. Kartenspiel: trick; einen Stich machen make (Am. take) a trick; keinen Stich bekommen fig., Fußball etc.: not get a look in; in einer Diskussion: make no mark10. im Stich lassen let down, fail; (nicht helfen) leave in the lurch; (verlassen) abandon, desert; (Familie, Freundin etc.) auch walk out on11. einen Stich haben Milch etc.: be (slightly) off; umg., Person: be a bit touched; du hast wohl einen Stich! umg. have you gone mad ( oder off your rocker)?* * *der Stich(Bienenstich) sting;(Kupferstich) engraving;(Mückenstich) bite;(Nadelstich) prick;(Nähstich) stitch;(Schmerz) pang;(mit einer Waffe) stab; jab* * *Stịch [ʃtɪç]m -(e)s, -e1) (= das Stechen) (= Insektenstich) sting; (= Mückenstich) bite; (= Nadelstich) prick; (= Messerstich) stab2) (= Stichwunde) (von Messer etc) stab wound; (von Insekten) sting; (von Mücken) bite; (= Einstichloch) prick3) (= stechender Schmerz) piercing or shooting or stabbing pain; (= Seitenstich) stitch; (fig) panges gab mir einen Stich (ins Herz) — I was cut to the quick (esp Brit) or to the heart (US)
5) (= Kupferstich, Stahlstich) engraving6) (= Schattierung) tinge, shade (in +acc of); (= Tendenz) hint, suggestion ( in +acc of)ein Stich ins Rote — a tinge of red, a reddish tinge
ein Stich ins Gewöhnliche/Vulgäre — a hint or suggestion of commonness/vulgarity
8)9)Stich halten — to hold water, to be valid or sound
10)einen Stich haben (Esswaren) — to be off (Brit) or bad, to have gone off (Brit) or bad; (Butter auch) to be or have gone rancid; (Milch) to be or have gone off (Brit) or sour; (inf: Mensch
* * *der1) ((a pain caused by) an act of pricking: You'll just feel a slight prick in your arm.) prick2) (an act of prodding: She gave him a prod.) prod3) (a type of stitch forming a particular pattern in sewing, knitting etc: The cloth was edged in blanket stitch; The jersey was knitted in stocking stitch.) stitch4) (an act of stabbing or a piercing blow.) stab* * *<-[e]s, -e>[ʃtɪç]m1. (Stichwunde) stab woundsie versetzte ihm mit der Hutnadel einen \Stich ins Gesicht she stabbed him in the face with her hatpin3. (stechender Schmerz) stabbing [or sharp] pain\Stiche haben to have [or experience] a stabbing [or sharp] pain/stabbing [or sharp] pains4. (Nadelstich) stitch\Stich um \Stich stitch by stitch5. (Radierung) engravingein \Stich ins Rote a tinge of red7. KARTEN trick\Stich auf \Stich trick by trick, one trick after the othereinen \Stich machen to get [or win] a trick8.▶ einen \Stich haben (fam: verdorben sein) to have gone [or to be] off; (sl: übergeschnappt sein) to be out to lunch, to be off one's rocker fam, to be nuts fam▶ jdn im \Stich lassen (jdn verlassen) to abandon sb; (jdn in einer Notlage lassen) to fail [or let down] sbmit zunehmendem Alter ließ sie ihr Gedächtnis immer mehr im \Stich her memory got worse [or became more and more unreliable] as she got older* * *der; Stich[e]s, Stiche2) (DornenStich, NadelStich) prick; (von Wespe, Biene, Skorpion usw.) sting; (MückenStich usw.) bite3) (Stichwunde) stab wound4) (beim Nähen) stitch5) (Schmerz) stabbing or shooting or sharp paines gab mir einen Stich [ins Herz] — (fig.) I was cut to the quick
6) (Kartenspiel) trick7)jemanden/etwas im Stich lassen — leave somebody in the lurch/abandon something
8) (Fechten) hit9) (bild. Kunst) engraving10) o. Pl. (Farbschimmer) tinge11)einen [leichten] Stich haben — (ugs.) <food, drink> be off, have gone off; (salopp) < person> be nuts (sl.); be round the bend (coll.)
* * *2. (Wunde) stab wound3. Fechten: hit4. mit dem Spaten: cut5. (Schmerz) stabbing pain;Stiche haben in der Seite: have a stitch;es gab mir einen Stich fig it really hurt6. Nähen: stitch;er musste mit fünf Stichen genäht werden he had to have five stitches7. KUNST (Kupferstich etc) engraving8.ein Stich ins Blaue a tinge of blue; im Foto: a blue cast;er hat einen Stich ins Rücksichtslose/Ordinäre fig he’s got a ruthless/vulgar streak9. Kartenspiel: trick;einen Stich machen make (US take) a trick;10.im Stich lassen let down, fail; (nicht helfen) leave in the lurch; (verlassen) abandon, desert; (Familie, Freundin etc) auch walk out on11.12.Stich halten Argument etc: hold water* * *der; Stich[e]s, Stiche2) (DornenStich, NadelStich) prick; (von Wespe, Biene, Skorpion usw.) sting; (MückenStich usw.) bite3) (Stichwunde) stab wound4) (beim Nähen) stitch5) (Schmerz) stabbing or shooting or sharp paines gab mir einen Stich [ins Herz] — (fig.) I was cut to the quick
6) (Kartenspiel) trick7)jemanden/etwas im Stich lassen — leave somebody in the lurch/abandon something
8) (Fechten) hit9) (bild. Kunst) engraving10) o. Pl. (Farbschimmer) tinge11)einen [leichten] Stich haben — (ugs.) <food, drink> be off, have gone off; (salopp) < person> be nuts (sl.); be round the bend (coll.)
* * *-e (Farb-) m.tinge n. -e (Kartenspiel) m.trick (card games) n. -e (Kupfer-) m.engraving n. -e (Messer-) m.stab n.thrust n. -e (Mücken-) m.bite n. -e (Nadel-, Insekten-) m.prick n. -e (Näh-) m.stitch n.(§ pl.: stitches) - e (Schmerz) m.pain n.stabbing n.stitch n.(§ pl.: stitches) - e (Wespen-) m.sting n. -e m.prick n.sting n.twinge n. -
117 stich
m; -(e)s, -e2. (Wunde) stab wound3. Fechten: hit4. mit dem Spaten: cut5. (Schmerz) stabbing pain; Stiche haben in der Seite: have a stitch; es gab mir einen Stich fig. it really hurt7. KUNST (Kupferstich etc.) engraving8. ein Stich ins Blaue a tinge of blue; im Foto: a blue cast; er hat einen Stich ins Rücksichtslose / Ordinäre fig. he’s got a ruthless / vulgar streak9. Kartenspiel: trick; einen Stich machen make (Am. take) a trick; keinen Stich bekommen fig., Fußball etc.: not get a look in; in einer Diskussion: make no mark10. im Stich lassen let down, fail; (nicht helfen) leave in the lurch; (verlassen) abandon, desert; (Familie, Freundin etc.) auch walk out on11. einen Stich haben Milch etc.: be (slightly) off; umg., Person: be a bit touched; du hast wohl einen Stich! umg. have you gone mad ( oder off your rocker)?* * *der Stich(Bienenstich) sting;(Kupferstich) engraving;(Mückenstich) bite;(Nadelstich) prick;(Nähstich) stitch;(Schmerz) pang;(mit einer Waffe) stab; jab* * *Stịch [ʃtɪç]m -(e)s, -e1) (= das Stechen) (= Insektenstich) sting; (= Mückenstich) bite; (= Nadelstich) prick; (= Messerstich) stab2) (= Stichwunde) (von Messer etc) stab wound; (von Insekten) sting; (von Mücken) bite; (= Einstichloch) prick3) (= stechender Schmerz) piercing or shooting or stabbing pain; (= Seitenstich) stitch; (fig) panges gab mir einen Stich (ins Herz) — I was cut to the quick (esp Brit) or to the heart (US)
5) (= Kupferstich, Stahlstich) engraving6) (= Schattierung) tinge, shade (in +acc of); (= Tendenz) hint, suggestion ( in +acc of)ein Stich ins Rote — a tinge of red, a reddish tinge
ein Stich ins Gewöhnliche/Vulgäre — a hint or suggestion of commonness/vulgarity
8)9)Stich halten — to hold water, to be valid or sound
10)einen Stich haben (Esswaren) — to be off (Brit) or bad, to have gone off (Brit) or bad; (Butter auch) to be or have gone rancid; (Milch) to be or have gone off (Brit) or sour; (inf: Mensch
* * *der1) ((a pain caused by) an act of pricking: You'll just feel a slight prick in your arm.) prick2) (an act of prodding: She gave him a prod.) prod3) (a type of stitch forming a particular pattern in sewing, knitting etc: The cloth was edged in blanket stitch; The jersey was knitted in stocking stitch.) stitch4) (an act of stabbing or a piercing blow.) stab* * *<-[e]s, -e>[ʃtɪç]m1. (Stichwunde) stab woundsie versetzte ihm mit der Hutnadel einen \Stich ins Gesicht she stabbed him in the face with her hatpin3. (stechender Schmerz) stabbing [or sharp] pain\Stiche haben to have [or experience] a stabbing [or sharp] pain/stabbing [or sharp] pains4. (Nadelstich) stitch\Stich um \Stich stitch by stitch5. (Radierung) engravingein \Stich ins Rote a tinge of red7. KARTEN trick\Stich auf \Stich trick by trick, one trick after the othereinen \Stich machen to get [or win] a trick8.▶ einen \Stich haben (fam: verdorben sein) to have gone [or to be] off; (sl: übergeschnappt sein) to be out to lunch, to be off one's rocker fam, to be nuts fam▶ jdn im \Stich lassen (jdn verlassen) to abandon sb; (jdn in einer Notlage lassen) to fail [or let down] sbmit zunehmendem Alter ließ sie ihr Gedächtnis immer mehr im \Stich her memory got worse [or became more and more unreliable] as she got older* * *der; Stich[e]s, Stiche2) (DornenStich, NadelStich) prick; (von Wespe, Biene, Skorpion usw.) sting; (MückenStich usw.) bite3) (Stichwunde) stab wound4) (beim Nähen) stitch5) (Schmerz) stabbing or shooting or sharp paines gab mir einen Stich [ins Herz] — (fig.) I was cut to the quick
6) (Kartenspiel) trick7)jemanden/etwas im Stich lassen — leave somebody in the lurch/abandon something
8) (Fechten) hit9) (bild. Kunst) engraving10) o. Pl. (Farbschimmer) tinge11)einen [leichten] Stich haben — (ugs.) <food, drink> be off, have gone off; (salopp) < person> be nuts (sl.); be round the bend (coll.)
* * *…stich m im subst:Dolchstich stab with a dagger;Lanzenstich thrust with a lance;Tarantelstich tarantula bite* * *der; Stich[e]s, Stiche2) (DornenStich, NadelStich) prick; (von Wespe, Biene, Skorpion usw.) sting; (MückenStich usw.) bite3) (Stichwunde) stab wound4) (beim Nähen) stitch5) (Schmerz) stabbing or shooting or sharp paines gab mir einen Stich [ins Herz] — (fig.) I was cut to the quick
6) (Kartenspiel) trick7)jemanden/etwas im Stich lassen — leave somebody in the lurch/abandon something
8) (Fechten) hit9) (bild. Kunst) engraving10) o. Pl. (Farbschimmer) tinge11)einen [leichten] Stich haben — (ugs.) <food, drink> be off, have gone off; (salopp) < person> be nuts (sl.); be round the bend (coll.)
* * *-e (Farb-) m.tinge n. -e (Kartenspiel) m.trick (card games) n. -e (Kupfer-) m.engraving n. -e (Messer-) m.stab n.thrust n. -e (Mücken-) m.bite n. -e (Nadel-, Insekten-) m.prick n. -e (Näh-) m.stitch n.(§ pl.: stitches) - e (Schmerz) m.pain n.stabbing n.stitch n.(§ pl.: stitches) - e (Wespen-) m.sting n. -e m.prick n.sting n.twinge n. -
118 verhöhnen
v/t deride, mock; (bes. Politiker) lampoon* * *to gibe; to scorn; to taunt; to ridicule* * *ver|höh|nen ptp verhöhntvtto mock, to deride* * *1) (to laugh at; to mock.) deride2) (to refuse to respect or obey: He flouted the headmaster's authority.) flout3) (to tease, or say unpleasant things to (a person) in a cruel way: The children at school taunted him for being dirty.) taunt* * *ver·höh·nen *vt▪ jdn \verhöhnen to mock [or ridicule] sb* * *transitives Verb mock; deride; ridicule* * ** * *transitives Verb mock; deride; ridicule* * *v.to gibe v.to ridicule v. -
119 verspotten
* * *to jeer; to make fun of; to redicule; to mock; to deride; to scoff; to taunt; to satirize; to flout; to lampoon; to ridicule; to gibe* * *ver|spọt|ten ptp verspo\#ttetvtto mock; (höhnisch) to jeer at, to deride* * *1) (to laugh at or cause to seem ridiculous: They mocked her efforts at cooking.) mock2) (to laugh at; to mock: They ridiculed him because he was wearing one brown shoe and one black shoe.) ridicule* * *ver·spot·ten *vt▪ jdn/etw \verspotten to mock [or ridicule] sb/sth* * *transitives Verb mock; ridicule* * *verspotten v/t mock (wegen because of, for); (verhöhnen) jeer at, scoff at* * *transitives Verb mock; ridicule* * *v.to deride v.to flout v.to gibe v.to lampoon v.to mock v.to ridicule v.to satirise (UK) v.to satirize (US) v. -
120 jibe
1. noun(a cruel or unkind remark or taunt: cruel jibes.) spydighet, hån2. verb((with at) to make fun (of) unkindly.) håne, gjøre narr avIsubst. \/dʒaɪb\/ eller gibespydighet, finte, spottende bemerkningIIsubst. \/dʒaɪb\/se ➢ gybe, 1IIIverb \/dʒaɪb\/ eller gibehåne, komme med spydigheterIVverb \/dʒaɪb\/(amer.) se ➢ gybe, 2Vverb \/dʒaɪb\/(amer., hverdagslig) harmonere, passe sammen, stemme overens
См. также в других словарях:
Gibe — Gibe, v. i. [imp. & p. p. {Gibed}; p. pr. & vb. n. {Gibing}.] [Cf. Prov. F. giber, equiv. to F. jouer to play, Icel. geipa to talk nonsense, E. jabber.] To cast reproaches and sneering expressions; to rail; to utter taunting, sarcastic words; to… … The Collaborative International Dictionary of English
Gibe — Gibe, v. i. To reproach with contemptuous words; to deride; to scoff at; to mock. [1913 Webster] Draw the beasts as I describe them, From their features, while I gibe them. Swift. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Gibe — Gibe, n. An expression of sarcastic scorn; a sarcastic jest; a scoff; a taunt; a sneer. [1913 Webster] Mark the fleers, the gibes, and notable scorns. Shak. [1913 Webster] With solemn gibe did Eustace banter me. Tennyson. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Gibe — is the name of *a river in Ethiopia, see Gibe River *the region around this river, see Gibe region *to utter taunting words … Wikipedia
Gibe — bezeichnet einen Fluss in Äthiopien, siehe Gibe (Fluss) die Region um diesen Fluss, siehe Gibe (Region) Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe … Deutsch Wikipedia
gibe — [n] ridicule comeback, cutting remark, derision, dig*, dump*, jab, jeer, joke, mockery, parting shot*, put down*, rank out*, sarcasm, scoffing, slam*, sneer, swipe, taunt; concept 278 Ant. commendation, praise gibe [v] ridicule deride, dis*,… … New thesaurus
gibe — index disdain, disparage, flout, hector, jeer, mock (deride), plague, ridicule … Law dictionary
gibe at — index jape Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
gibe — [dʒaıb] n [Date: 1500 1600; Origin: Perhaps from Old French giber to handle roughly ] another spelling of ↑jibe … Dictionary of contemporary English
gibe — [ dʒaıb ] noun count a remark that is intended to hurt someone or make them feel stupid … Usage of the words and phrases in modern English
gibe — alternative spelling of JIBE (Cf. jibe) … Etymology dictionary