-
1 конечный запас
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > конечный запас
-
2 товарные остатки
giacenze di magazzino, residuo di merciРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > товарные остатки
-
3 inventory
I ['ɪnvəntrɪ] [AE -tɔːrɪ]1) (list) inventario m.II ['ɪnvəntrɪ] [AE -tɔːrɪ]verbo transitivo inventariare, fare l'inventario di* * *['invəntri, ]( American[) 'invən,to:ri]American - inventories; noun(a formal and detailed list of goods eg house furniture.) inventario* * *inventory /ˈɪnvəntrɪ/n.1 (leg., rag.) inventario2 (comm.) giacenze; scorte; merci in magazzino; beni inventariati● (rag.) inventory accounting, contabilità di magazzino □ inventory adjustment, adeguamento delle scorte □ inventory control, controllo del magazzino □ inventory management, gestione dei materiali (o delle scorte) □ (rag.) inventory pricing, valutazione delle scorte □ (rag.) inventory taking, ricognizione fisica delle scorte □ inventory turnover, rotazione (o indice di rotazione) delle scorte; ricambio del magazzino.(to) inventory /ˈɪnvəntrɪ/v. t.(leg., rag.) inventariare; fare l'inventario di ( beni, ecc.)● (rag.) to inventory at, avere un valore d'inventario pari a.* * *I ['ɪnvəntrɪ] [AE -tɔːrɪ]1) (list) inventario m.II ['ɪnvəntrɪ] [AE -tɔːrɪ]verbo transitivo inventariare, fare l'inventario di -
4 ♦ clear
♦ clear /klɪə(r)/A a.1 chiaro; nitido; preciso; lucido: clear instructions, istruzioni chiare; The photo isn't clear, la foto non è nitida; a clear mind, una mente lucida; lucidità mentale; to have a clear picture of st., avere un'idea ben precisa di qc.2 chiaro; limpido; luminoso; sereno; trasparente: clear water, acqua limpida; clear eyes, occhi limpidi: a clear flame, una fiamma luminosa; a clear day, una giornata serena4 chiaro; evidente; esplicito; netto; inequivocabile; incontestabile: a clear case of corruption, un evidente caso di corruzione; clear majority, maggioranza netta; (leg.) clear title, titolo incontestabile; to make it clear that…, mettere in chiaro (o chiarire) che…; I made it clear to him that…, gli dissi chiaramente che…; Have you been quite clear to her?, sei stato chiaro con lei?5 certo; sicuro: I am clear on that point, ne sono sicuro; He's not clear about his plans, non ha le idee chiare su che cosa farà6 aperto; libero; sgombro: The road is clear for traffic, la strada è aperta al traffico (o è transitabile); a clear view of the lake, una vista aperta sul lago; to have a clear view of st., riuscire a vedere chiaramente qc.; clear of ice, libero dai ghiacci; clear of obstruction, libero da impedimenti; sgombro; clear of clouds, sgombro da nuvole; senza nuvole; clear of danger [of debts], libero da pericoli [dai debiti]8 – clear of, che non tocca (qc.); staccato da; sollevato da; ben discosto da: clear of the ground, sollevato da terra; clear of the wall, staccato dal muro9 ( di somma di denaro) netto: (rag.) clear profit, utile netto; clear of taxes, al netto delle tasse15 (ling.) chiaroB avv.2 (fam.) completamente; interamente: three hours clear, tre ore intere; clear through the town, da un capo all'altro della città3 in disparte; ben discosto; a debita distanza; alla larga: to keep clear of, tenersi lontano da; stare alla larga da; to get clear of, allontanarsi da; ( sport) staccare, lasciare indietro, sganciarsi da; to jump clear, scansarsi con un saltoC n.2 ► clearance● clear conscience, coscienza tranquilla; coscienza pulita □ clear-cut, ben delineato; netto; chiaro; nitido: clear-cut rules, regole chiare; a clear-cut distinction, una differenza netta; a clear-cut profile, un profilo nitido □ (leg.) clear days, giorni effettivi; giorni utili □ (leg.) clear estate, proprietà (immobiliare) libera da gravami □ clear-eyed, dagli occhi limpidi; (fig.) acuto, realistico □ a clear head, mente lucida; idee chiare □ clear-headed, lucido; che ha idee chiare; lucido □ clear honey, miele liquido □ clear of suspicion, al di fuori di ogni sospetto □ clear-sighted, perspicace □ clear-sightedness, perspicacia □ clear skin, pelle liscia □ ( cucina) clear soup, brodo; consommé (franc.) □ (comput.) clear text, ► cleartext □ All clear!, cessato pericolo!; cessato allarme!; (fam.) via libera! □ (fam.) as clear as a bell, perfettamente udibile; chiarissimo □ (fam.) as clear as day (o daylight), chiaro come il sole; lampante □ (fam.) as clear as mud, oscuro; incomprensibile □ to get st. clear, capire bene qc. □ in clear, in chiaro; non in codice □ to get a clear look at st., riuscire a vedere bene qc. □ in the clear, libero; al sicuro; fuori pericolo; ( anche) libero da sospetti, scagionato, senza debiti □ Keep clear! ( cartello), lasciare libero il passaggio! □ Let's get this clear, chiariamo bene questo punto □ to make oneself clear, chiarire il proprio pensiero; spiegarsi: ( con irritazione) Do I make myself clear?, mi sono spiegato? □ out of a clear sky, inaspettatamente; di punto in bianco.♦ (to) clear /klɪə(r)/A v. t.1 liberare; sgombrare; far sgombrare; sbarazzare; vuotare: to clear an area, sgombrare (o far sgombrare) una zona; All the roads have been cleared of the snow, tutte le strade sono state liberate dalla neve; to clear the ground, sgombrare il terreno ( anche fig.): to clear one's plate, vuotare il piatto; to clear the way, sgombrare il passaggio; fare via libera; to clear the table, liberare (o sgombrare) il tavolo; ( dopo un pranzo) sparecchiare (la tavola); I cleared a space for my books, feci un po' di posto per i miei libri; (leg.) to clear the court, far sgombrare l'aula2 sturare; stasare; liberare: to clear one's throat, schiarirsi la gola; to clear a blocked drain, sturare uno scarico intasato; to clear a blocked nose, liberare un naso otturato3 togliere; levare; rimuovere; eliminare: Could you please clear all this stuff off the table?, ti spiace levare questa roba dal tavolo?; (comm.) to clear stocks, eliminare le giacenze4 aprire, aprirsi ( un passaggio): to clear a path through the jungle, aprirsi un sentiero attraverso la giungla5 disperdere; dissolvere6 passare vicino a ( senza toccare); evitare; scansare: The plane cleared the tree-tops, l'aereo ha sorvolato le cime degli alberi; The ship managed to clear the rocks, la nave è riuscita a evitare gli scogli7 ( anche sport) superare con un salto; saltare: to clear a fence, superare (o saltare) uno steccato; ( atletica) to clear the bar, superare l'asticella8 (leg.) prosciogliere ( da un'accusa); discolpare: to clear sb. 's name, ristabilire il buon nome di q.; dimostrare l'innocenza di q.; He's been cleared of a doping charge, è stato prosciolto dall'accusa di doping10 autorizzare; approvare; dare il benestare a: The plan needs to be cleared with headquarters, il progetto deve essere autorizzato dalla direzione; You have to be cleared by security first, prima dovrai superare il controllo del servizio di sicurezza; DIALOGO → - Discussing football- I'll have to clear it with my wife first, devo prima sentire mia moglie11 ottenere l'autorizzazione, il benestare per; far approvare: to clear a project with the municipal authorities, ottenere l'autorizzazione dal comune per un progetto12 (trasp.) autorizzare ( un aereo, una nave, ecc., a partire, entrare, ecc.): (aeron.) to clear a plane for take off, autorizzare un aereo al decollo14 (dog., anche to clear through the customs) sdoganare; svincolare; sdaziare: to clear customs, passare la dogana15 ( banca, fin.) compensare; far passare ( un assegno, ecc.) attraverso la stanza di compensazione; addebitare (o accreditare) in conto16 (fam.) guadagnare al netto ( una certa somma di denaro): I hope to clear £10,000 at least, spero di guadagnarci almeno diecimila sterlineB v. i.8 ( banca: di assegno) passare attraverso la stanza di compensazione; essere addebitato (o accreditato) in conto: DIALOGO → - Paying in at the bank- How long will the cheques take to clear?, quanto ci vuole perché gli assegni siano accreditati?● to clear the air, cambiare aria; ( di temporale) rinfrescare l'aria; (fig.) chiarire la situazione, allentare la tensione □ (naut.) to clear the anchor, disimpegnare l'ancora □ ( banca) to clear a bill, incassare una cambiale □ to clear the decks ( for action), (naut., mil.) sgombrare i ponti per il combattimento; (fig.) prepararsi (all'azione), sgombrare il campo □ (comm.) to clear one's expenses, coprire le spese □ (tecn.) to clear a fault, eliminare un guasto □ to clear the land, disboscare il terreno □ (econ.) to clear the market, portare il mercato in equilibrio; pareggiare la domanda e l'offerta □ to clear one's mind, chiarirsi le idee □ (comm.) to clear a parcel of goods, liquidare una partita di merce □ (dog., naut.) to clear a ship inwards [outwards], spedire una nave in entrata [in uscita] □ (fig.) to clear the way for, aprire la strada a □ ( su uno schermo: a un ingresso sorvegliato) ‘cleared’, ‘accesso consentito’. -
5 запас
scorta, stock, stoccaggio, riservaзапас денег — massa/riserva monetaria
запас в конце/начале отчётного периода — stock finale/iniziale, giacenze finali/iniziali
видимые запасы — scorta visibile/disponibile
начальный запас — giacenza/scorta iniziale
неизрасходованный запас — scorte disponibili/libere
- наличный запасрезервный запас — stock cuscinetto/scorta tampone
- неприкосновенный запас
- накапливать запасы
- запас товаров
- государственный запас
- золотой запас
- избыточный запас
- конечный запас
- реальный запас
- складские запасы
- стратегические запасы
- товарные запасы
- восстанавливать запасы
- делать запас
- истощать запасы
- пополнять запасы
- создавать запас -
6 непроданный товар
merce invenduta, giacenzeРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > непроданный товар
-
7 объём запасов
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > объём запасов
-
8 распродажа товарных остатков
liquidazione delle rimanenze, svendita di giacenzeРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > распродажа товарных остатков
-
9 товарные запасы
stock di merce, merci a magazzino, giacenze di magazzinoРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > товарные запасы
-
10 буферные запасы
adjfin. giacenze cuscinetto, scorte tampone (предназначенные для продажи в период колебания цен с целью их стабилизации), stock regolatori -
11 движение запасов
n1) econ. rotazione delle scorte, variazione delle giacenze, variazione delle scorte2) fin. indice d'avvicendamento delle scorte, indice di rotazione delle scorte, ricambio delle scorte, flusso di stock -
12 движение товарно-материальных запасов
n1) fin. movimento di scorte, variazione delle giacenze, variazione delle scorte2) busin. movimento magazzinoUniversale dizionario russo-italiano > движение товарно-материальных запасов
-
13 журнал учёта движения товарно-материальных ценностей
n2) fin. libro di magazzino (на складе), libro giacenze di magazzino (на складе)Universale dizionario russo-italiano > журнал учёта движения товарно-материальных ценностей
-
14 залежь
1) ( месторождение) giacimento м.2) ( скопление) ammasso м., massa ж.* * *ж.1) спец. giacimento m, venaза́лежи угля — giacimento carbonifero
2) собир. (залежавшийся товар разг.) giacenze f pl, fondi m pl di magazzino* * *n1) gener. giacimento2) econ. terreno a riposo -
15 запасы готовой продукции
nUniversale dizionario russo-italiano > запасы готовой продукции
-
16 запасы на складе
necon. giacenze in magazzino -
17 запасы, подлежащие реализации в рамках политики вмешательства
necon. giacenze all'interventoUniversale dizionario russo-italiano > запасы, подлежащие реализации в рамках политики вмешательства
-
18 изменение запасов
n -
19 исчерпать складские запасы
vecon. esaurire le giacenzeUniversale dizionario russo-italiano > исчерпать складские запасы
-
20 книга учёта складских запасов
nfin. mastro di carico e scarico di magazzino, mastro di magazzino, mastro giacenze di magazzinoUniversale dizionario russo-italiano > книга учёта складских запасов
См. также в других словарях:
inventario — in·ven·tà·rio s.m. 1a. AU enumerazione, descrizione ordinata e completa di un insieme di oggetti, beni, documenti e sim., presenti in un determinato momento in un dato luogo: fare l inventario dei libri, operazioni di inventario 1b. TS econ.… … Dizionario italiano
giacenza — gia·cèn·za s.f. CO 1. spec. al pl., insieme di beni o materiali che si trovano nel magazzino di una ditta, di un negozio e sim., in attesa di essere venduti: bisogna svendere le giacenze Sinonimi: fondo di magazzino. 2. periodo di tempo in cui… … Dizionario italiano
lifo — lì·fo s.m.inv. TS ammin.az. criterio per valutare le giacenze di magazzino, basato sul presupposto che i beni acquistati per ultimi siano i primi a essere impiegati o venduti {{line}} {{/line}} DATA: 1965. ETIMO: propr. sigla dell ingl. last in,… … Dizionario italiano
giacenza — /dʒa tʃɛntsa/ s.f. [der. di giacere ]. (comm.) [spec. al plur., quanto è giacente in attesa di essere venduto: giacenze di magazzino ] ▶◀ avanzo, invenduto, rimanenza … Enciclopedia Italiana
smaltimento — /zmalti mento/ s.m. [der. di smaltire ]. 1. a. [completamento del processo digestivo: s. del cibo ] ▶◀ assimilazione, assorbimento, digestione. b. (fig.) [superamento graduale di una passione accesa: s. dell ira, della collera ] ▶◀ esaurimento,… … Enciclopedia Italiana
giacenza — pl.f. giacenze … Dizionario dei sinonimi e contrari
attivita' — Eng. asset Per definizione con attività o asset si indica la proprietà o il possesso di un bene che possa esprimere un valore monetario. In ambito contabile e finanziario si distinguono le attività correnti ( current assets ), le attività… … Glossario di economia e finanza
scorte cuscinetto — Eng. buffer stocks Sono giacenze di prodotti possedute per poter attenuare l impatto delle oscillazioni di prezzo … Glossario di economia e finanza
saldo — sa/ldo (1) agg. 1. compatto, intero, massiccio, coeso, tutto d un pezzo □ fermo, fisso, resistente, durevole, robusto, sodo, solido, stabile CONTR. debole, fragile, instabile, malfermo, cadente, cedevole, pencolante, pericolante, traballante,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione