-
101 ground
past tense, past participle; = grindbakgrunn--------grunn--------jord--------mark--------terreng--------årsakIsubst. \/ɡraʊnd\/1) bakke, jord, grunn, mark2) mark, terreng, område, plassvi har tilbakelagt et godt stykke i dag \/ vi har kommet langt i dag3) ( overført) område4) havbunn, bunn5) (amer., elektronikk) jordledning6) bunn, underlag, grunn, fundament, grunnlag7) ( maleri) grunnfarge, grunning8) ( maleri) bakgrunn9) grunn, årsak, motivha god grunn til å tro \/ ha all grunn til å tro• you haven't much ground\/many grounds for complaintdu har ingen grunn til å klage \/ du trenger ikke å beklage deg• there is no ground\/are no grounds for anxietyabove ground ( overført) i live, levendebelow ground ( overført) død og begravet, gjemt og glemtbreak fresh ground eller break new ground legge nytt land under plogen, dyrke ny jord ( overført) pløye ny mark, utføre pionerarbeid, gjøre noe banebrytendecover much ground eller cover a lot of ground ( også overført) dekke et stort område tilbakelegge et stort område, legge mange meter bak seg ( overført) komme langt, få mye unnacover the ground behandle et emne, dekke et emnecut the ground from under somebody eller cut the ground from under somebody's feet slå beina (vekk) under noen, ta grunnen vekk under føttene på noendown to the ground jordnær, realistisk fullt og helt, tvers igjennomfall to the ground eller be dashed to the ground falle overende, dette rett i bakken, falle til jorden, falle om kull mislykkes, legges i grus, bli knusthåpet vårt falt i grus \/ alt håp var utefrom the ground up helt fra bunnen avgain ground få fotfeste, vinne innpassgain ground on somebody ta innpå noengive ground vike for, bane vei for, trekke seg tilbakegive ground(s) for gi anledning tilgo over the ground again ( overført) gå igjennom tingene på nyttgo to ground gå under jorden, holde seg borte, gjemme seg, gå i skjulground for divorce ( jus) skilsmissegrunnground for enforcement ( jus) tvangsgrunnlagground for\/of something motivene for, grunnlaget forground of appeal ( jus) ankegrunngrounds tomt, eiendomparkanleggbunnfall, grumsgrounds of judgement ( jus) domsgrunner, avgjørelsesgrunner, domspremisserhave\/keep an\/one's ear to the ground se ➢ ear, 1have one's feet on the ground ( overført) ha begge bena på jorda, holde seg på jordahold\/stand\/keep\/maintain one's ground holde stand, greie seglevel ground flatt terrenglose ground tape terreng til, gå tilbakelose one's ground miste fotfeste, tape terreng (til)on grounds of fact på saklig grunnlag, av saklige grunneron the ground(s) of på grunn av, som følge avrising ground stigende terrengrun something\/somebody into the ground slite ut noe\/noen, gjøre noe\/noen helt utslitt, kjøre noe\/noen helt på felgenrun to ground se ➢ run, 2shift one's ground skifte ståsted, forandre synspunktstand one's ground ikke gi etter, holde standstrike ground ( sjøfart) grunnstøte, ta bunnentake ground innta sin plass ( om prosjektiler) slå nedtake the ground gå på grunn, grunnstøtetouch ground gå på grunn, grunnstøte ( overført) komme til sakens kjernewithout ground(s) helt uten grunn, uten skjellig grunnIIverb \/ɡraʊnd\/1) ( om meninger e.l.) bygge, basere2) (kunst, maleri) grunne3) legge på bakken, legge ned4) ( sjøfart) grunnstøte, gå på grunn5) ( luftfart) tvinge til å lande6) ( luftfart) få startforbud7) (luftfart, pilot) bli overført til bakketjeneste8) ( luftfart) konfiskere flysertifikat til pilot9) ( hestesport) gi startforbud, få startforbud, utestenge10) (amer., elektronikk) jorde, lede ned i jorden11) gi husarrest, sette i husarrestground arms legge på bakken, legge ned, legge ned våpen, gi seg (overgi seg)ground arms! ( kommando) ved foten gevær!grounded in grunnfestet i, forankret ibe grounded in få innføring iground on bygge på, basere påground somebody in something gi noen en innføring i noebe well grounded in ha gode kunnskaper iIIIverb \/ɡraʊnd\/pret. og perf. partisipp av ➢ grind -
102 hole
həul 1. noun1) (an opening or gap in or through something: a hole in the fence; holes in my socks.) hull, sprekk2) (a hollow in something solid: a hole in my tooth; Many animals live in holes in the ground.) hull3) ((in golf) (the point scored by the player who takes the fewest strokes to hit his ball over) any one of the usually eighteen sections of the golf course between the tees and the holes in the middle of the greens: He won by two holes; We played nine holes.)2. verb1) (to make a hole in: The ship was badly holed when it hit the rock.) lage hull i, gjennomhulle2) (to hit (a ball etc) into a hole: The golfer holed his ball from twelve metres away.)•- hole outhullIsubst. \/həʊl\/1) ( gjennom noe) hull, åpning2) hulrom, grop3) ( sjøfart) gatt4) ( overført) hull, høl5) ( hverdagslig) knipe, klemme, forklaring: kinkig eller pinlig situasjon6) hi7) ( golf) hull8) ( golf) forklaring: poeng vunnet av den som får ballen fra tee-en til hullet med færrest slag9) ( overført) feil, brist, sviktblow a hole in ødelegge virkningen avcaught like a rat in the hole ( overført) trengt opp i et hjørnehalved hole ( golf) delt hullhole in the wall (amer.) en liten, luguber restaurant ; en liten, luguber butikk (britisk, slang) minibank, bankomatin holes eller all in holes full av hulljeg har hull overalt på strømpene, strømpene mine er fulle av hullin the hole (softball, baseball) tredje slagmann i en omgang• she is $500 in the holeknock holes in an argument knuse et argumentlike a hole in the head ( hverdagslig) ikke i det hele tattmake a (large) hole in gjøre et dypt innhugg i (pengekassen e.l.)make a hole-in-one ( golf) gjøre hole-in-one (treffe hullet med ett slag fra tee-en)pick holes eller pick a hole in hakke hull i, hakke hull på ( overført) slå hull på, finne feil ved, kritisereput a big hole in ( hverdagslig) spise eller drikke en stor del avwear something into holes slite hull på noework holes in slite hull iIIverb \/həʊl\/1) hulle, gjennomhulle, lage hull (i)2) forklaring: plassere eller legge i hull3) ( golf) gå i hull, slå i hull (ball)4) få hull, gå i stykker (om sokker)hole up gå i vinterhi (slang, amer.) gjemme seg, holde seg skjult -
103 miss
mis1) (a polite title given to an unmarried female, either in writing or in speech: Miss Wilson; the Misses Wilson; Could you ask Miss Smith to type this letter?; Excuse me, miss. Could you tell me how to get to Princess Road?) frøken2) (a girl or young woman: She's a cheeky little miss!) jentunge, frøkenbomme--------forsømme--------frøken--------jente--------pikeIsubst. \/mɪs\/1) ( ofte spøkefullt eller nedsettende) jentunge, jente, pike, frøken, skolepike2) ( spesielt britisk) frøken (brukt av skolebarn ved tiltale til kvinnelig lærer)junior miss ( hverdagslig) forklaring: jente tidlig eller midt i tenåreneIIsubst. \/mɪs\/1) miss, bom, flopp2) bomskudd, feilskudd3) feilstøt, feilslag, feilsparkgive something a miss hoppe over noe, droppe noe, holde seg borte fra noea lucky miss hell i uhellIIIverb \/mɪs\/1) ikke rekke, komme for sent til2) ikke treffe, ikke få tak i, ikke finne, ikke komme frem til (om brev)3) gå feil, ta feil• you can't miss it!du kan ikke gå feil! \/ du kan ikke unngå å se det!4) bomme (på), ikke treffe5) ikke få med seg, ikke oppfatte6) gå glipp av, forsømme, utebli fra, unngå, unnvære7) savne, lengte etter8) utelate, glemme, hoppe overhit or miss på lykke og fromme, på måfå, gå begge veiermiss a penalty ( sport) brenne en straffemiss one's aim forklaring: bomme på det man sikter påmiss one's footing miste fotfestetmiss one's hold miste taketmiss one's way gå feil, gå (seg) vill, gå seg bort• if i don't go there, I shall feel that I'm missing outhvis jeg ikke møter opp, kommer jeg til å føle at jeg går glipp av noemiss stays ( sjøfart) nekte å vendemiss the mark bomme på blinken ( overført) mislykkes, feilenot miss a trick ( hverdagslig) ikke unnlate å utnytte en situasjonwe've missed the bus\/boat (overført, hverdagslig) siste tog har gått -
104 shake
ʃeik 1. past tense - shook; verb1) (to (cause to) tremble or move with jerks: The explosion shook the building; We were shaking with laughter; Her voice shook as she told me the sad news.) (få til å) riste; dirre, skjelve2) (to shock, disturb or weaken: He was shaken by the accident; My confidence in him has been shaken.) ryste, skake opp2. noun1) (an act of shaking: He gave the bottle a shake.) rysting, skjelving2) (drink made by shaking the ingredients together vigorously: a chocolate milk-shake.) (milk)shake•- shaking- shaky
- shakily
- shakiness
- shake-up
- no great shakes
- shake one's fist at
- shake one's head
- shake off
- shake upriste--------ruskeIsubst. \/ʃeɪk\/1) skaking, risting, skjelving, dirring• give it a good shake!2) ( også overført) jordskjelv, sjelv, sjokk3) milkshake4) (i tre, jord, fjell) sprekk, revne5) ( musikk) trille6) ( dans) shake7) håndtrykk8) øyeblikka shake of et dryss meda brace of shakes et øyeblikkget\/give somebody a fair shake ( hverdagslig) gi noen en sjansein (half) a shake ( hverdagslig) på null komma null, på et øyeblikkin two shakes (of a dog's\/lamb's tail) ( hverdagslig) på et blunk, med det samme, på null komma niks• the electrician was incredibly fast, she fixed it in two shakeselektrikeren var utrolig kjapp, hun fikset det på null komma niksno great shakes ( hverdagslig) ikke noe særlig, ikke rare greiene, ikke mye å rope hurra forII1) (få til å) riste, (få til å) skjelve, (få til å) vibrere2) ( om person) skjelve, dirre, riste3) riste, ruske (i), riste på, ryste, forbløffe4) svekke, skade, forstyrre5) hytte med, true med, vifte med6) ( hverdagslig) håndhilse, ta i hånden7) ( musikk) slå en trille8) ( hverdagslig) stjeleshake a leg komme seg på bena, komme i gangshake down ( hverdagslig) finne seg til rette, ordne segriste nedprøve, teste, ta en prøvetur med(amer., slang) presse penger av (amer., slang) (kropps)visitere, gjøre razzia hos ( hverdagslig) sove over, ordne en provisorisk sengshake hands håndhilse, ta i håndenshake off riste av seg( overført) bli kvitt, riste av seg, unnslippe frashake out riste ut (av en eske e.l.), riste (opp) (et plagg e.l.) (sjøfart, om seil) reve ut ( militærvesen) spre segshake somebody up ruske liv i noen, ruske opp (i), gjøre noen uroligshake something up riste (godt), riste utommøblere, omorganisere, rekonstruereshake with skjelve av, dirre av, riste avshake yourself together! ( hverdagslig) ta deg sammen! -
105 so
səu 1. adverb1) ((used in several types of sentence to express degree) to this extent, or to such an extent: `The snake was about so long,' he said, holding his hands about a metre apart; Don't get so worried!; She was so pleased with his progress in school that she bought him a new bicycle; They couldn't all get into the room, there were so many of them; He departed without so much as (= without even) a goodbye; You've been so (= very) kind to me!; Thank you so much!) så2) ((used to express manner) in this/that way: As you hope to be treated by others, so you must treat them; He likes everything to be (arranged) just so (= in one particular and precise way); It so happens that I have to go to an important meeting tonight.) slik, sånn3) ((used in place of a word, phrase etc previously used, or something previously stated) as already indicated: `Are you really leaving your job?' `Yes, I've already told you / said so'; `Is she arriving tomorrow?' `Yes, I hope so'; If you haven't read the notice, please do so now; `Is that so (= true)?' `Yes, it's really so'; `Was your father angry?' `Yes, even more so than I was expecting - in fact, so much so that he refused to speak to me all day!) det; slik; så4) (in the same way; also: `I hope we'll meet again.' `So do I.'; She has a lot of money and so has her husband.) det samme5) ((used to express agreement or confirmation) indeed: `You said you were going shopping today.' `So I did, but I've changed my mind.'; `You'll need this book tomorrow, won't you?' `So I will.') det2. conjunction((and) therefore: John had a bad cold, so I took him to the doctor; `So you think you'd like this job, then?' `Yes.'; And so they got married and lived happily ever after.) derfor, så- so-so
- and so on/forth
- or so
- so as to
- so far
- so good
- so that
- so to say/speakda--------såIsubst. \/səʊ\/( musikk) solIIadv. \/səʊ\/, \/sə\/1) så, i slik (en) grad• I was so tired that...jeg var så trøtt at...2) så, mye, meget, veldig• why do you irritate me so?• would you be so kind as to help him?3) så, slik, således, sånn, som, på den måten, på en slik måte• so, and so only, can it be donesånn, og bare sånn, kan det gjøres• don't behave so!• we have so arranged matters that...vi har ordnet det slik at...• as you treat me, so I'll treat yousom du behandler meg, vil jeg behandle deg4) ( med pronominell funksjon) det• you did so!nei, du sier ikke det• I told you so!• I could scarcely believe it, but it was sojeg kunne nesten ikke tro det, men det var slik5) derfor, følgelig• she is ill, and so cannot come to the party6) ( som svar) (ja) det• it was cold yesterday. - So it wasdet var kaldt i går. - Ja, det var det7) det...også, det... med, på samme måte• he says I'm poor, and so I amhan sier jeg er fattig, og det er jeg også8) ( gammeldags) så• if you are content, sohvis du er fornøyd, så (la det være så)9) (amer., slang) bare så innmari, så utrolig, så veldig• I so don't want to go to this party!and so on\/forth og så videreand so on and so forth og så videre i all evigheteven so enda, likevelever so ( hverdagslig) veldig, utrolig, mye, kjempe-, fantastiskhow so? hvordan det (da)?, hvordan har det seg?if so i så fall, om så er, om så varit so happens that... se ➢ happenis that so? er det slik det har seg?, virkelig?, er det sant?just so nettopp slik, akkurat på den måtenjust so! akkurat det (ja)!, helt riktig!, nemlig!not so! så visst ikke!or so eller så, eller deromkring, omtrentquite so! helt riktig!, javisst!so? jasså?, sier du det?, virkelig? ; nei, men hva er det du sier?so as to for (på den måten) åso be it så la det skje, slik får det bliso far så langt, hittil, så vidt, til nå, til daso late as så sent somso long morn så lenge!, ha det!so many så og så mangeso much så og så myeso much as så mye somso much for det var det\/den, over og ut med, ferdig med• so much for charity!(rather) so so ( hverdagslig) sånn passeso that for atthat's so! det stemmmer!, just det!, akkurat!, nettopp!the more so så mye mer somwhy so? hvorfor det?, hvordan det?IIIkonj. \/səʊ\/, \/sə\/1) slik (at)2) så (derfor), og derfor, hvorfor• she asked me to go, so I went3) ( i utrop) så, jasså, altså• so you're back again!jasså, du er tilbake igjen!4) (gammeldags, høytidelig) hvis bare, forutsatt at, såfremt, så sant, så lenge som• let it be any place you choose, so it is not too farso please you om du tillater uttrykketso that's that! ( hverdagslig) sånn er\/var det\/den saken!so there! så det så!, slik er\/var det med det\/den saken! se så!so what? og så da? hva så?IVinterj. \/səʊ\/, \/sə\/bare i uttrykkso! så!, såja!, stopp! -
106 stuff
I noun1) (material or substance: What is that black oily stuff on the beach?; The doctor gave me some good stuff for removing warts; Show them what stuff you're made of! (= how brave, strong etc you are).) materiale, stoff; medisin, middel2) ((unimportant) matter, things, objects etc: We'll have to get rid of all this stuff when we move house.) ting3) (an old word for cloth.) tøy, stoff•- that's the stuff! II verb1) (to pack or fill tightly, often hurriedly or untidily: His drawer was stuffed with papers; She stuffed the fridge with food; The children have been stuffing themselves with ice-cream.) stoppe, proppe, stappe2) (to fill (eg a turkey, chicken etc) with stuffing before cooking.) farsere, fylle med stuffing3) (to fill the skin of (a dead animal or bird) to preserve the appearance it had when alive: They stuffed the golden eagle.) stoppe ut•- stuffing- stuff upemne--------juks--------materiale--------saker--------stoff--------tøyIsubst. \/stʌf\/1) materiale(r), emne, stoff2) materie3) ( overført) stoff, materiale, ting4) ( overført) innhold, natur, vesen, kjerne5) ( overført) to, virke, stoff6) materiale7) produkt(er), saker, ting8) (britisk, hverdagslig) (ull)stoff9) ( hverdagslig) saker (og ting), eiendeler, ting, greier10) ( hverdagslig) maner, vesen, opptreden11) ( hverdagslig) greie, tingest, dings12) ( hverdagslig) jenteand stuff ( hverdagslig) og sånt, og lignendedo one's stuff vise hva en duger tilget one's stuff together ( hverdagslig) skjerpe segknow one's stuff kunne sine sakerlight stuff lett stoffold stuff gammelt nyttone's stuff sakene sine, sine tinghun kan sakene sine, hun kan sine tingpoor stuff elendige sakerright stuff ekte sakerstuff and nonsense! tullprat!, sludder!, vrøvl!that's the stuff sånn skal det være!, det er fine greier!, sånn ja!the same old stuff det samme gamleIIverb \/stʌf\/1) stoppe, fylle2) ( også overført) proppe, stappe, fylle, fôre3) stappe, pakke, presse ned, dytte, putte4) stoppe ut5) ( matlaging) fylle, farsere, spekke6) proppe i seg mat, forspise seg7) ( vulgært) knulle8) (britisk, hverdagslig) gi blanke i, gi faen i, gi på båten9) (britisk, hverdagslig) slå ned i støvlene, vinne stort overget stuffed! (britisk, hverdagslig) dra til helvete!, kom deg vekk!, ryk og reis!stuff (up) stoppe til, tette igjenstuff away legge unna, legge bortstuff it! la det være!, hold opp med det der!, kutt ut!stuff oneself with something proppe seg med noe, stappe i seg noestuff out fylle utstuff someone with silly ideas sette griller i hodet på noen, proppe noen full med tåpelige ideerstuff with fylle\/proppe medtell someone to (go and) stuff themselves ( slang) be noen dra til helvete, be noen ryke og reise -
107 poop
hyttedekk--------lort--------skittIsubst. \/puːp\/ ( sjøfart)1) akterstevn, akterende2) ( sjøfart) poopdekk, forhøyet akterdekk3) ( historisk) hytte, ruffIIsubst. \/puːp\/( slang) dumrian, nautIIIsubst. \/puːp\/(amer., slang) opplysninger, underhåndsopplysninger, oppdatert informasjonget the poop on something skaffe\/få opplysninger om noe, bli oppdatert om noewhat's the poop? er det noe nytt? hva skjer?, hva står på?IVsubst. \/puːp\/1) ( barnespråk) bæsj, promp2) ( lyd) tuting, støt (i hult rør)Vverb \/puːp\/ ( sjøfart)1) ( om bølge) slå inn over akterstevnen2) ( om fartøy) få en sjø over akterstevnenbe pooped få en sjø over akterstevnenVIverb \/puːp\/(amer., slang) ta pusten fra, slite ut, utmattelose one's poop miste pusten, miste piffenpooped utmattetpoop out gi seg, trekke segVIIverb \/puːp\/( barnespråk) bæsje, prompe, bæsje på seg -
108 possession
- ʃən1) (something which is owned by a person, country etc: She lost all her possessions in the fire.) eiendel, eie(ndom), besittelse2) (the state of possessing.) eie, besittelseeiesubst. \/pəˈzeʃ(ə)n\/1) ( konkret) eiendom, eiendel2) eie, eiendom, eierskap, besittelse3) overtakelse (av eiendom)4) ( politisk) besittelse, koloni5) ( militærvesen) besettelse• the guerilla troops retained possession of the village throughout the conflict6) besettelse, det å være besatt7) ( sport) besittelse av spillet, besittelse av ballen\/pucken, kontroll over ballen\/pucken8) selvbeherskelse9) ( hverdagslig) narkotikabesittelsebe in possession ( sport) ha spillet, ha (kontroll over) ballencome into possession of komme i besittelse avcome into the possession of someone havne i noens eie, havne i noens besittelseconstructive possession ( jus) indirekte besittelse, juridisk besittelseget in(to) possession of komme i besittelse avin possession of i besittelse avin possession of one's senses ved sine fulle femkeep\/retain possession of ( militærvesen) holde besatt beholde, forbli i besittelse avpossessions eiendeler ( politikk) besittelsertake possession ( sport) ta over spillet, vinne ballentake possession of ta i besittelse ( militærvesen) ta, bemektige seg, besette -
109 priority
- 'o-1) (the right to be or go first: An ambulance must have priority over other traffic.) fortrinn, forrang2) ((plural priorities) something that must be considered or done first: Our (first) priority is to feed the hungry.) det som står øverst på listaforkjørsrett--------forrang--------prioritetsubst. \/praɪˈɒrətɪ\/1) førsterett, fortrinn(srett), prioritet, forrang2) ( samferdsel) forkjørsrett3) ( handel) forkjøpsrett4) ( EDB) prioritering5) ( jus) forloddsrett6) ( telekommunikasjon) prioritetbe a first\/top priority ha høyeste prioritet, stå øverst på listen eller agendaen, ha førsteprioritetdegree of priority viktighetsgradget one's priorities right prioritere riktig, bestemme hva som er viktigstgive priority to prioritereorder of priority ( militærvesen) prioritetsliste, prioritetsrekke(følge), rangfølgeorder of priority of claims ( jus) konkursordenpriority over prioritet fremfor, fortrinn(srett) fremfor, forrang fremfortake priority over gå foran, ha fortrinnsrett fremfor -
110 sail
seil 1. noun1) (a sheet of strong cloth spread to catch the wind, by which a ship is driven forward.) seil2) (a journey in a ship: a sail in his yacht; a week's sail to the island.) seilas/-tur3) (an arm of a windmill.) vinge2. verb1) ((of a ship) to be moved by sails: The yacht sailed away.) seile2) (to steer or navigate a ship or boat: He sailed (the boat) to the island.) seile, navigere3) (to go in a ship or boat (with or without sails): I've never sailed through the Mediterranean.) seile4) (to begin a voyage: The ship sails today; My aunt sailed today.) seile, reise5) (to travel on (the sea etc) in a ship: He sailed the North Sea.) seile på6) (to move steadily and easily: Clouds sailed across the sky; He sailed through his exams; She sailed into the room.) seile, sveve; klare med glans•- sailing
- sailing-
- sailor
- in full sailseil--------seilasIsubst. \/seɪl\/1) seil2) skip, seilfartøy, seilbåt3) seilas, seiling, seiltur4) ( på vindmølle) (mølle)vinge5) ( i ubåt) kommandotårnat\/in\/under full sail eller (with) all sails set (out) eller with crowded sails for fulle seileasy sail småseilget under sail avseilego for a sail ta en seilturin full sail for fulle seilin\/under sail under seilmake sail sette flere seilmake\/set sail sette seilmake\/set sail for sette kursen for, avseile tilpress sail ( sjøfart) sette til alle seilSail ho! skip o'hoi!shorten sail ta rev i seilenestrike sail stryke seil ( overført) gi tapttake in sail berge seil ( overført) slå av på takten, senke ambisjonene sinetrim one's sails to the wind vende kappen etter vindentrim the sails trimme seilene, kantsette seilenewith flowing sails ( sjøfart) med avfirte skjøterIIverb \/seɪl\/1) ( om fartøy) seile, avseile, gå2) sveve, fly, seile, skride3) seile på, befare4) navigere, styrebe out sailing være på seiltursail before the wind seile i medvindsail close-hauled seile kloss til vinden, ligge tett på eller ved vindensail close to the wind ( sjøfart) seile (tett) opp mot vinden (overført, nedsettende) være på grensen, gå nesten over streken, tøye grensenesail for avseile til, gå tilsail home the winner ( hverdagslig) komme inn som nummer en, seire lettsail in gå energisk i gang sette i gang å skjelle ut komme skridende, komme seilendesail into gå løs på, kaste seg overskjelle ut, kjefte på angripe, kritisere sterktsail into harbour seile i havnsail through something greie noe lekende lett, seile (lett) gjennom noesail under false colours ( også overført) seile under falskt flagg, føre falskt flagg -
111 stride
1. past tense strode [stroud]: past participle stridden ['stridn] - verb(to walk with long steps: He strode along the path; He strode off in anger.) lange ut, skride2. noun(a long step: He walked with long strides.) langt skritt- take in one's strideskrittIsubst. \/straɪd\/1) (langt) skritt2) gange3) skriding, det å skrideget into one's stride eller hit one's stride komme i gang, komme i svingmake great\/rapid strides gjøre store fremskritt gå fremover (med stormskritt)match someone stride for stride ( om konkurrent) holde tritt med noenstrides fremskritt (britisk, hverdagslig) buksertake something in one's stride ta noe på strak arm, klare noe med letthet ta noe med fatning, ta noe som det kommerthrow someone off their stride eller throw someone out of their stride bringe noen ut av fatning, vippe noen av pinnenII1) gå med lange skritt, skride2) skritte (ut)3) skritte over4) skritte opp, måle med lange skrittstride along lange ut, skritte utstride off eller stride away skride av gårdestride over eller stride across skritte over -
112 about
1. preposition(on the subject of: We talked about our plans; What's the book about?) om2. preposition, adverb1) ((sometimes round about) near (in place, time, size etc): about five miles away; (round) about six o'clock; just about big enough.) cirka, omtrent2) (in different directions; here and there: The children ran about (the garden).) rundt omkring i3) (in or on some part (of a place etc): You'll find him somewhere about (the office).) i, ved, et eller annet sted i4) (around or surrounding: She wore a coat about her shoulders; He lay with his clothes scattered about.) omkring3. adverb((in military commands etc) in the opposite direction: About turn!) Helt om!nesten--------om--------omkring--------omtrent--------vedIadv. \/əˈbaʊt\/1) omkring2) rundt3) rundt omkring, her og der, hit og dit4) i nærheten5) i omkrets6) om, i motsatt\/feil retning• right about!det er akkurat omvendt\/motsatt7) ute, i bevegelse, i\/på farten, i omløp, fremme8) omtrent, nestennå har jeg fått nok av dettte \/ nå får det være nok• that's about right!omtrent sånn ja! \/ det stemmer sånn noenlunde!• that's about it!det kan (nok) stemme \/ det er nok slik det forholder seg9) (amer., hverdagslig) villigabout to i ferd med åall about på alle sider, rundt omkringbe out and about se ➢ outbe not about to ikke være villig til åIIprep. \/əˈbaʊt\/1) omkring (i), rundt (i), rundt om i, rundt omkring (i)2) i nærheten (av), i3) på4) ved, over5) om6) angående, med (hensyn til), når det gjelder7) for8) ( i tidsuttrykk og matematiske uttrykk) omkring, rundt, cirka, omtrent• about £5009) i gang med, i ferd medbe about dreie seg om, handle om, gjelde• what's it all about?hva dreier det seg om?\/hva gjelder det?være opptatt med, være opptatt av, være sysselsatt med• what are you about?mens du holder på\/når du først er i gang -
113 bang
bæŋ 1. noun1) (a sudden loud noise: The door shut with a bang.) hardt slag2) (a blow or knock: a bang on the head from a falling branch.) knall, smell2. verb1) (to close with a sudden loud noise: He banged the door.) smelle, slå igjen2) (to hit or strike violently, often making a loud noise: The child banged his drum; He banged the book down angrily on the table.) slå3) (to make a sudden loud noise: We could hear the fireworks banging in the distance.) smelle, dundre•- bangerslagIsubst. \/bæŋ\/1) slag, smell, knall, skrall, brak2) (hverdagslig, amer.) fart, futt3) (hverdagslig, amer.) spenning4) (EDB, mest amer.) utropstegn5) ( vulgært) knull, sexpartnerbangs lugg, pannelugggo off\/over with a bang ( hverdagslig) bli en knallsuksesssonic bang lydmursmellwith a bang med et brak, med et smell, pladaskIIverb \/bæŋ\/1) banke, dunke, smelle til, smelle igjen, dundre2) ( sport) treffe, råke, slå (en ball)3) (vulgært, om mann) knulle4) (amer.) klippe pannelugg5) ( slang) sette (rusgift)sprøyte på seg selv, sette seg et skuddbang about eller bang around romsterebang away at something hamre løs på noe plaffe løs på noebang someone up (britisk, hverdagslig) sette noen i fengselbang something up slå noe i stykkerIIIadv. \/bæŋ\/( hverdagslig) akkurat, nøyaktigbang in the middle akkurat midt i, akkurat midt påbang on course på helt riktig sporbang on time helt presis, til akkurat riktig tidbang up to date helt modernebe bang on være perfekt, være helt riktigIVinterj. \/bæŋ\/bom, pang, vipsgo bang eksplodere, smelle -
114 bite
1. past tense - bit; verb(to seize, grasp or tear (something) with the teeth or jaws: The dog bit his leg; He was bitten by a mosquito.) bite2. noun1) (an act of biting or the piece or place bitten: a bite from the apple; a mosquito bite.) bit, bitt, (insekt)stikk2) (the nibble of a fish on the end of one's line: I've been fishing for hours without a bite.) napp•- biting- bite the dustbite--------bitt--------stikkIsubst. \/baɪt\/1) bitt, stikk2) ( om fiske) napp3) bit, matbit, smakebit4) jafs, tygg5) tak, grep, feste6) bitt, tannstilling7) bitende kulde8) sviende smak, sviing (om f.eks. brennevin på tungen)9) ( overført) stikk, brodd, snerta bite and a sup noe å spise og drikkeput the bite on a person for money presse noen for pengerII1) bite, bite i\/på2) svi, etse3) tære på4) ( om hjul e.l.) ta, få tak, få feste5) ( overført) bite i, tygge på, hanskes med6) bite på kroken7) (austr., hverdagslig) bommebite back ta igjenbite somebody's head off bite av noen, avvise noen ( overført) karnøfle noen (gi noen en ørefik), drepe noen, kaste noen på dørhvis han oppdager det, kommer han til å drepe megbite off bite avbite off more than one can chew ta seg vann over hodet, ta munnen for fullbite one's lip ( overført) bite noe i seg bite seg i leppenbite one's tongue off bite tungen av seg• after I said that, I could have bitten my tongue offetter at jeg hadde sagt det, kunne jeg ha bitt tungen av megbite the dust ( hverdagslig) bite i gresset, dø, stupebite the hand that feeds one være utakknemlig mot sin velgjøreronce bitten, twice shy brent barn skyr ildenwhat's biting (you)? eller what's eating (you)? hva er det som rir deg?, hva er det i veien med deg? -
115 bottom
'botəm1) (the lowest part of anything: the bottom of the sea.) bunn2) (the part of the body on which a person sits.) bakdel, rumpe•- be at the bottom of
- get to the bottom ofende--------grunnIsubst. \/ˈbɒtəm\/1) bunn, fot, underste del, nedre delles tiende linje fra bunnen\/nedenfra2) ( hverdagslig) ende, bakdel, rumpe3) sete, stolsete4) innerste del, nederste del5) ( geologi) elvedal, senkning, dalbunn, havbunn, dyp6) grunnlag, basis, opprinnelse7) ( sjøfart) skrog, bunn, kjølde seiler på engelske kjøler\/med engelske fartøy8) (gammeldags, mest om dyr) styrke, utholdenhetat bottom i bunn og grunn, innerst inne, på bunnenat the bottom of nederst på\/i, nedentil på, på bunnen avinnerst inne i, lengst inne ibe at the bottom of ligge bak, stå bakat the bottom of something i bunnen av noe, lengst inne i noe, nederst i noebottoms up! skål!, drikk ut!, bånnski!from the bottom of one's heart av hele ens hjertefrom the bottom up fra bunnen avget to the bottom of gå til bunns i, komme til klarhet overstrike bottom få bunnkontakttouch bottom ( også overført) nå bunnen sette bunnrekord, nå bunnivåIIverb \/ˈbɒtəm\/1) forsyne\/utruste med bunn2) støtte, hvile, basere3) nå bunnen på, gå til bunns med, komme til bunns i4) nå bunnen, bunnebottom out flate utbottom upon ( om tanke eller idé) være basert påIIIadj. \/ˈbɒtəm\/1) laveste, siste, nederste, underste, dårligste2) grunn-, under-bet one's bottom dollar ( hverdagslig) satse sin siste øre -
116 busy
'bizi 1. adjective1) (having a lot (of work etc) to do: I am very busy.) travel, opptatt2) (full of traffic, people, activity etc: The roads are busy; a busy time of year.) med stor trafikk3) ((especially American) (of a telephone line) engaged: All the lines to New York are busy.) opptatt2. verb((sometimes with with) to occupy (oneself) with: She busied herself preparing the meal.) beskjeftige seg med- busilyopptatt--------travelIsubst. \/ˈbɪzɪ\/(britisk, slang) snushane, purk, politikonstabelIIverb \/ˈbɪzɪ\/beskjeftige seg, få\/ha det travelt, være travelt opptattbusy oneself with something beskjeftige seg med noeIIIadj. \/ˈbɪzɪ\/1) flittig, virksom, stadig på farten, travelt opptatt2) ( om sted) travel, hektisk, trafikkert3) (amer., om telefon) opptatt• the line is busy at the moment, please try again laternummeret du har ringt er opptatt, vær så snill å prøve igjen senere4) (amer., overført) rotete, bråkete, voldsomt5) ( nedsettende) geskjeftigbe busy idle kaste bort tid\/krefter på tull, kaste bort tid\/krefter på ingentingbusy as a bee eller busy as a beaver flittig som en maurbusy with\/over opptatt medget busy få det travelt, sette i gang, begynne• I'm in a hurry, so will you please get busy!jeg har det travelt, så vær så snill og sett i gang! -
117 butt
I verb(to strike (someone or something) with the head: He fell over when the goat butted him.) stange- butt inII 1. noun(someone whom others criticize or tell jokes about: She's the butt of all his jokes.) skyteskive2. noun1) (the thick and heavy end (especially of a rifle).) (gevær)kolbe2) (the end of a finished cigar, cigarette etc: His cigarette butt was the cause of the fire.) sigarett-/sigarstump3) ((slang) a person's bottom: Come on, get off your butt - we have work to do.) rumpeende--------grunn--------sigarett--------skyteskiveIsubst. \/bʌt\/1) forklaring: den tykke enden på stang, skaft e.l.2) støt (med hodet), dunk, stanging3) tykt lær, ryggstrimmel, kjernelær (håndverk)4) ( zoologi) flatfisk (som flyndre, rødspette e.l.)5) rest, stump, sigarettstump, sigarett (amer., slang)6) (amer., slang) rumpe, sete, bak7) ølfat, vinfat, tønne8) mål, skyteskive (også overført om person)9) ( militærvesen) skytevoll, skytemur, kulefangerIIverb \/bʌt\/1) (særlig amer.) stumpe• he butted his cigarette, before walking into the shop2) ( med horn eller hode) støte, dunke, stange, skalle (boksing)3) ( mekanikk) butte, støtebutt at\/against støte på, støte motbutt in ( hverdagslig) avbryte, trenge seg på, blande seg innbutt one's head against a stone wall ( overført) renne pannen mot veggen\/murenbutt out! (slang, amer.) pass dine egne saker!, ikke legg deg opp i dette!, la være å avbryte!butt upp against something støte opp mot noe -
118 colour
1. noun1) (a quality which objects have, and which can be seen, only when light falls on them: What colour is her dress?; Red, blue and yellow are colours.) farge2) (paint(s): That artist uses water-colours.) -farge3) ((a) skin-colour varying with race: people of all colours.) (hud)farge4) (vividness; interest: There's plenty of colour in his stories.) fargerikdom2. adjective((of photographs etc) in colour, not black and white: colour film; colour television.) farge-, kulørt3. verb(to put colour on; to paint: They coloured the walls yellow.) farge(legge), male, legge/sette farge på- coloured4. noun((sometimes used impolitely) a dark-skinned person especially of Negro origin.) farget, neger- colouring
- colourless
- colours
- colour-blind
- colour scheme
- off-colour
- colour in
- show oneself in one's true colours
- with flying coloursfargeIsubst. \/ˈkʌlə\/ eller color1) farge, kulør, koloritt (også overført)2) farge-3) (ansikts)farge, kulør, teint, rødme4) skinn, skjær5) ( musikk) klangfarge6) art, beskaffenhet, slagchange colour skifte farge, bli blek rødmethe colour magazines den kulørte ukepressencolours ( sport) farger (karakteristisk farget emblem eller kjennemerke, f.eks. bånd, lue, drakt, e.l.) flagg, fanecome off with flying colours klare seg med glans, greie noe med glansdesert one's colours desertere ( litterært) begå fanefluktfly the colours flagge, seile underfresh colours klare fargerget\/gain a colour få farge, bli brunget\/win one's colours komme på første kull (på universitet e.l.)give a false colour to forfalske, gi en farget fremstilling av, gi en farget skildring avgive\/lend colour to a thing gi et visst preg av sannsynlighethave a high colour være rødmussetincompatible colours skjærende fargerinconspicuous colours diskré fargerjoin the colours melde seg under fanene (dvs. bli soldat)let's see the colour of your money! ( hverdagslig) sett i gang og bla opp!, kom hit med pengene!lose colour bli bleklower one's colours ( overført) stryke flaggnail one's colours to the mast stå steilt (på sitt), ikke vike fra standpunktet sittnot see the colour of a person's money ( hverdagslig) ikke se snurten av pengene til noen, ikke få et rødt øre av noenpaint something in bright\/dark colours skildre (fremstille e.l.) noe i lyse\/mørke fargersee a thing in its true colours se noe i sitt rette lysserve the colours tjene sitt landserve with the colours tjene under fanene (dvs. være soldat)show one's colours tone flagg, vise farge, bekjenne kulørshow one's true colours eller come out in one's true colours vise sitt sanne jegstick to one's colours ( overført) holde fanen høyt (hevet)turn colour skifte fargeunder colour of under påskudd av, under foregivende avunder false colours under falskt flaggIIverb \/ˈkʌlə\/ eller color1) farge, fargelegge, kolorere, male, legge farge på, sette farge på2) ( overført) farge, fargelegge, overdrive, pynte på, sette kulør på, forskjønne, smykke, prege, sette preg på3) få farge, skifte farge, rødme4) dekke over, gjøre plausibel -
119 key
ki: 1. noun1) (an instrument or tool by which something (eg a lock or a nut) is turned: Have you the key for this door?) nøkkel2) (in musical instruments, one of the small parts pressed to sound the notes: piano keys.) tangent3) (in a typewriter, calculator etc, one of the parts which one presses to cause a letter etc to be printed, displayed etc.) tast, tangent4) (the scale in which a piece of music is set: What key are you singing in?; the key of F.) toneart5) (something that explains a mystery or gives an answer to a mystery, a code etc: the key to the whole problem.) nøkkel, fasit, kode6) (in a map etc, a table explaining the symbols etc used in it.) tegnforklaring, nøkkel2. adjective(most important: key industries; He is a key man in the firm.) nøkkel-, hoved-- keyboard- keyhole
- keyhole surgery
- keynote
- keyed upkilo--------nøkkel--------tastIsubst. \/kiː\/1) ( også overført) nøkkel• the key of\/to the doornøkkelen som passer til \/ hører til døren2) nøkkel, fasit, fasitbok, løsning, forklaring, tegnforklaring3) forklaring: bokstavelig oversettelse av en tekst4) forklaring: et sted som ved sin posisjon gir kontroll over et område5) ( teknikk) tapp, pinne, kile, splint, låsekil6) ( på tangentinstrument) tangent7) ( på blåseinstrument) klaff, ventil8) (på PC, skrivemaskin e.l.) tast9) ( elektronikk) nøkkel (f.eks. på telegraf)12) ( malerkunst) farge, tone19) (zoologi, botanikk) nøkkelall in the same key monotont, uttrykksløstget the key of the street bli kastet på gatengolden\/silver key bestikkelsehave the key of the street være hjemløsrelative keys ( musikk) parallelltonearterspeak in a high key snakke med høy stemme, snakke med lys stemmeIIsubst. \/kiː\/rev, lav øy, lav koralløyIIIverb \/kiː\/1) ( musikk) stemme2) utstyre med nøkkel3) stille, stille inn4) feste med splint, feste med kile5) ( murerfag) forklaring: å feste sluttstein til en bue6) ( malerkunst) forklaring: å male i en spesiell valør eller å endre fargetone i et malerikey in (f.eks. på PC) taste inn, skrive innIVadj. \/kiː\/nøkkel-, grunn-, viktigst, essensiell, av avgjørende betydning, sentralkey figure nøkkeltallkey man nøkkelpersonkey industry nøkkelindustri -
120 know
nəupast tense - knew; verb1) (to be aware of or to have been informed about: He knows everything; I know he is at home because his car is in the drive; He knows all about it; I know of no reason why you cannot go.) vite2) (to have learned and to remember: He knows a lot of poetry.) kunne3) (to be aware of the identity of; to be friendly with: I know Mrs Smith - she lives near me.) kjenne4) (to (be able to) recognize or identify: You would hardly know her now - she has become very thin; He knows a good car when he sees one.) kjenne igjen•- knowing- knowingly
- know-all
- know-how
- in the know
- know backwards
- know better
- know how to
- know the ropeskunneIsubst. \/nəʊ\/vitenbe in the know vite om, være informertII1) vite, være klar overhan ville ikke vite det \/ han var døv på det øret2) kunne, forstå, ha greie påkunne et språk \/ beherske et språk3) kjenne, kjenne igjen4) vite om, kjenne til5) være med på, oppleve6) (bibelsk, juridisk, gammeldags) kjenne, ha seksuell omgang med, ha kroppslig omgang medas far as I know eller for all I know så vidt jeg vetbefore you know where you are før man vet ordet av detcome\/get to know få vite, erfaredon't I know it ( hverdagslig) det skal være visst, ja visst er det det• A: it sure is hot today! B: yeah, don't I know it!A: det er jammen varmt i dag! B: ja, det skal være sikkert!don't know about that er ikke så sikker på det, vet ikke heltdon't you know vet du, ikke sant• she is very sweet, don't you knowhun er veldig søt, ikke sant?give somebody to know la noen få vite, meddele noennot know somebody to speak to (litterært, gammeldags) ikke kjenne en personlig (men vite hvem det er)jeg kjenner ham ikke personlig, men vet hvem han erI don't know that I agree with you jeg er ikke så sikker på om jeg er enig med degI know (amer., hverdagslig) ja, ikke sant?I wouldn't know ( hverdagslig) jeg har ingen anelse, jeg vet ikkeknow about kjenne til, vite om• oh yes, I know all about thatjo, det kjenner jeg godt tilfå vite omknow a good thing when one sees it kunne skille mellom bra og dårlig, vite hva som er braknow how to do something vite hvordan noe skal gjøresknow it from oneself vite det av egen erfaringknow no fear ikke vite hva frykt vil siknow of kjenne til, vite om, vitejeg kjenner til ham \/ jeg har hørt om hamknow one's business kunne sine ting, vite hva man snakker omknow oneself kjenne seg selvknow one's own mind vite hva man vil, ikke vingle eller vakleknow someone by name kjenne noen ved navnknow someone by sight kjenne noen av utseendeknow someone for what he\/she is vite hva noen (egentlig) står for, kjenne noens sanne ansiktknow someone to be a friend vite at en er en vennknow something by heart kunne noe utenat, kunne noe på ramsknow what one is about vite hva man gjørknow what's what ( hverdagslig) ikke være tapt bak en vogn, ha god greie på tinglet somebody know si fra, gi noen beskjedsi fra når du er klar, gi beskjed når du er klarnot if I know it ( hverdagslig) ikke så lenge jeg har noe jeg skulle ha sagtone never knows man kan aldri vitethat's all you know about it ( spøkefullt) det er hva du tror, du skulle bare visst du snakker som du har vett tilwhat do you know about that ( hverdagslig) det må jeg si, ser man detwho knows hvem vet, si detyou know (som) du vet, vet du, skjønner du, forstår du• he's a bit stupid, you know...han er litt dum, skjønner du• I was ill, you know
См. также в других словарях:
get over something — recover from something, forget something … English contemporary dictionary
get over something — … Useful english dictionary
can't get over something — can t get ˈover sth idiom (informal) used to say that you are shocked, surprised, amused, etc. by sth • I can t get over how rude she was. Main entry: ↑getidiom … Useful english dictionary
get over — verb 1. travel across or pass over (Freq. 4) The caravan covered almost 100 miles each day • Syn: ↑traverse, ↑track, ↑cover, ↑cross, ↑pass over, ↑get across, ↑ … Useful english dictionary
get over — phrasal verb [transitive] Word forms get over : present tense I/you/we/they get over he/she/it gets over present participle getting over past tense got over past participle got over 1) a) get over something to start to feel happy or well again… … English dictionary
ˌget ˈover sth — phrasal verb 1) to start to feel happy or well again after something bad has happened to you It can take weeks to get over an illness like that.[/ex] Don s pretty upset, but he ll get over it.[/ex] 2) can t get over sth used for saying that you… … Dictionary for writing and speaking English
get over with — phrasal verb [transitive] Word forms get over with : present tense I/you/we/they get over with he/she/it gets over with present participle getting over with past tense got over with past participle got over with get something over with same as… … English dictionary
get over and done with — get (something) over and done with to do something difficult or unpleasant as soon as you can so that you do not have to worry about it any more. I ve made an appointment to have my wisdom tooth out tomorrow morning. I just want to get it over… … New idioms dictionary
get bent out of shape (over something) — get bent out of ˈshape (about/over sth) idiom (NAmE, informal) to become angry, anxious or upset • Don t get bent out of shape about it. It was just a mistake! Main entry: ↑bent … Useful english dictionary
get (yourself) in a stew (over something) — get (yourself)/be in a ˈstew (about/over sth) idiom (informal) to become/feel very anxious or upset about sth • There s no point getting in a stew about it. Main entry: ↑stewidiom … Useful english dictionary
get be in a stew (over something) — get (yourself)/be in a ˈstew (about/over sth) idiom (informal) to become/feel very anxious or upset about sth • There s no point getting in a stew about it. Main entry: ↑stewidiom … Useful english dictionary