-
121 убираться
I несовер. - убираться; совер. - убраться; разг.1) ( приводить в порядок) tidy up, clean up2) ( удаляться) clear off; beat it разг.II страд. от убиратьубирайся! — be off!, get away!; get out of here!, begone!
-
122 убраться
I несовер. - убираться; совер. - убраться; разг.1) ( приводить в порядок) tidy up, clean up2) ( удаляться) clear off; beat it разг.II страд. от убратьсяубирайся! — be off!, get away!; get out of here!
-
123 к чёрту
к чёрту (к бесу, к лешему, к шуту, к чёртовой (фениной, федькиной, ядрённой) матери, к чёртовой бабушке)груб.-прост.1) (прочь, долой, вон гнать, прогонять кого-либо; выражение желания избавиться, отделаться от кого-либо или чего-либо) go to hell (blazes, the devil)!; go to grass! Amer.; get the hell out of here!- Пошёл, пошёл к федькиной матери!... - внезапно раздражаясь, закричал Морозка. (А. Фадеев, Разгром) — 'Clear off, clear off to your whore of a mother!' Morozka shouted, suddenly getting very excited.
- К чёрту ваше искусство, дядя! Могу ли я быть актрисой, если мне ни перед кем не хочется лицедействовать! (Ю. Бондарев, Выбор) — 'To the devil with your art, Uncle! Can I be an actress when I don't feel like acting in front of anyone!'
2) (прахом (пойти, полететь и т. п.)) go to blazes; go down the drain; go to the devil and dogs- А я держусь. Занимаюсь перед тобой подхалимажем. Если не расположу тебя на героизм, загремит план к чёртовой матери. (В. Кожевников, Всю неделю дождь) — 'But I'm keeping going. Here I am currying favour with you. If I don't egg you on to deeds of derring-to, the whole plan'll go down the drain.'
- Выбора нет: либо золотой век, либо всё полетит к чёртовой бабушке. (Ю. Нагибин, Берендеев лес) — 'Incidentally, there's no choice - either it's a golden age, or everything'll go to blazes.'
3) (выражение иронического, пренебрежительного отношения к чему-либо) like hell..!; the hell (the devil) it is!; devil a bit of it! -
124 канать
канать несов. разг. груб. [kanatj](уходить) go* away;нам надо канать отсюда we have to go away from here; канай отсюда! (пошёл вон!) get* out of here!
-
125 пошёл на фиг!
1) General subject: fuck off (коза показать is a similar 2-fingers gesture)2) Colloquial: but out! (уйди, отстань; грубый отказ impolite command to go away), buzz off!, get out of here!3) General subject: stick 2 fingers up at someone ((British) показать кому-н кукиш) -
126 Д-373
ДУША (СЕРДЦЕ) ПЕРЕВОРАЧИВАЕТСЯ/ ПЕРЕВЕРНУЛАСЬ (-лось) у кого, в ком (от чего) coll VPsub) usu. this WO s.o. experiences strong feelings of pity, compassion for another (caused by another's suffering): у X-a душа переворачивается (от Y-ова плача (Y-овых страданий и т. п.)) - Y's sobbing (suffering etc) cuts X to the heart X's heart goes out to Y it ( Y4s suffering etc) wrings X's heart.«Поедем отсюда, ради бога! Я на нее (убитую женщину) глядеть не могу. У меня сердце переворачивается!» (Шолохов 5). "Let's get out of here for God's sake! I can't look at her (the dead woman) It fair wrings my heart!" (5a). -
127 душа перевернулась
[VPsubj; usu. this WO]=====⇒ s.o. experiences strong feelings of pity, compassion for another (caused by another's suffering):- у X-a душа переворачивается (от Y-ова плача <Y-овых страданий и т. п.>) - Y's sobbing (suffering etc) cuts X to the heart;- it ( Y's suffering etc) wrings X's heart.♦ "Поедем отсюда, ради бога! Я на нее [убитую женщину] глядеть не могу. У меня сердце переворачивается!" (Шолохов 5). "Let's get out of here for God's sake! I can't look at her [the dead woman] It fair wrings my heart!" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > душа перевернулась
-
128 душа переворачивается
[VPsubj; usu. this WO]=====⇒ s.o. experiences strong feelings of pity, compassion for another (caused by another's suffering):- у X-a душа переворачивается (от Y-ова плача <Y-овых страданий и т. п.>) - Y's sobbing (suffering etc) cuts X to the heart;- it ( Y's suffering etc) wrings X's heart.♦ "Поедем отсюда, ради бога! Я на нее [убитую женщину] глядеть не могу. У меня сердце переворачивается!" (Шолохов 5). "Let's get out of here for God's sake! I can't look at her [the dead woman] It fair wrings my heart!" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > душа переворачивается
См. также в других словарях:
I'm a Celebrity... Get Me out of Here! (UK) — I m a Celebrity... Get Me out of Here! is a UK reality television show in which celebrities live in jungle conditions with few creature comforts. The show is filmed live in Australia and broadcast on the ITV network. It is sponsored by UK… … Wikipedia
I'm a Celebrity... Get Me out of Here! (Series 7 UK) — IACGMOOH Contestants seriesname = I m a Celebrity... series = Series Seven (2007) hm1 = Christopher Biggins hm1 exit = Day 20 hm1 enter = Day 5 hm1 stat = winner hm2 = Janice Dickinson hm2 exit = Day 20 hm2 enter = Day 1 hm2 stat = runner hm3 =… … Wikipedia
I'm a Celebrity... Get Me out of Here! — Infobox Television show name = I m a Celebrity... Get Me out of Here! format = Reality television picture format = 16:9 runtime = 30 to 90 minutes (usually 60 minutes) creator = currently starring = Christopher Biggens, Janice Dickinson, Rodney… … Wikipedia
I'm a Celebrity... Get Me out of Here! (Series 8 UK) — IACGMOOH Contestants seriesname = I m a Celebrity... series = Series Eight (2008) hm1 = hm1 exit = hm1 enter = hm1 stat = I m a Celebrity... Get Me out of Here! will return to ITV Network for a eighth series during November/December, 2008. The… … Wikipedia
I'm a Celebrity...Get Me Out of Here! — I m a Celebrity... Get Me Out of Here ! I m a Celebrity, Get Me Out Of Here! est une émision de télé réalité importé un peu partout dans le monde. Sommaire 1 But du jeu 2 Aux États Unis 2.1 Saison 1 2.2 Saison 2 … Wikipédia en Français
I'm a Celebrity... Get Me Out of Here ! — I m a Celebrity, Get Me Out Of Here! est une émision de télé réalité importé un peu partout dans le monde. Sommaire 1 But du jeu 2 Aux États Unis 2.1 Saison 1 2.2 Saison 2 … Wikipédia en Français
I'm A Teacher, Get Me Out of Here — is a novel by Francis Gilbert, first published (hardback) in 2003 by Short Books, London.A parody of the TV show ( I m a Celebrity, Get Me Out of Here! ) the title of the novel is pretty self explanatory. It talks about a teacher s trials and… … Wikipedia
I've Been Waiting for a Million Years for the Bus to Get Me Out of Here — Infobox Album Name = I ve Been Waiting For A Million Years For The Bus To Get Me Out Of Here Type = EP Longtype = Artist = The Tidy Ups Released = November 2003 Recorded = Genre = Length = Label = Fabulous Friends Producer = Reviews = Last album … Wikipedia
I'm a Celebrity... Get Me Out of Here! — I m a Celebrity, Get Me Out Of Here! est une émission de télé réalité importée dans le monde entier. En France, l émission est connue sous le titre Je suis une célébrité, sortez moi de là !. Sommaire 1 But du jeu 2 Au Royaume Uni 2.1 Saison 1 … Wikipédia en Français
I'm A Celebrity... Get Me Out Of Here! — I’m A Celebrity... Get Me Out Of Here! [Im A Celebrity... Get Me Out Of Here!] a British reality television series in which a group of well known people go to live together in difficult conditions in the ↑jungle and have to take part in a number… … Useful english dictionary
I'm a Celebrity, Get Me Out of Here! — Showdaten Titel: Ich bin ein Star – Holt mich hier raus! Produktionsland: Deutschland/Australien Produktion … Deutsch Wikipedia