-
1 brænde
sg - brǽndetдрова́ мн* * *beat down, blaze, burn, char, cremate, fire, firewood, incinerate* * *I. (et) wood, firewood;(fig) you'll catch it, you'll get it in the neck.II. *( uden objekt) burn;( NB datid burned);( fortæres af ild) burn, be burnt,( om bygning) burn down, be burnt down;( være tændt) be lighted,(elekt) be on ( fx the light was on);( være hed) burn ( fx his hands were burning);[ hvor brænder det?] where is the fire?[ lade lyset brænde] leave the light on, let the light stay on;[ solen brændte] the sun blazed down;( med objekt) burn;( NB datid burnt);( om ligbrænding) cremate;( kaffebønner) roast;(porcelæn etc) fire;(teglsten etc) bake;[ brænde lys] have the light(s) on;( stearinlys) burn candles;[ brænde sit lys i begge ender] burn the candle at both ends;(se også skib);[ brænde af] burn ( fx rubbish), burn down ( fx the house);[ brænde af begær] burn with desire;[ brænde fyrværkeri af] let off fireworks;[ blive brændt `af](dvs svigtet) be let down;(dvs kom ikke) she stood me up;[ brænde efter at] be dying to ( fx he was dying to speak);[ brænde inde] die in a (, the) fire;[ brænde inde med varerne] be left with the goods on one's hands;[ han brændte inde med historien] he never got a chance of telling the story;[ brænde ned ( til grunden)] burn down, be burnt down;F be destroyed by fire;[ brænde op] be burnt, be destroyed by fire;[ brænde over](elekt: smelte) fuse,(om elekt pære) burn out;[ sennep brænder på tungen] mustard burns one's tongue;[ brænde `på]( om mad) catch ( fx the milk has caught); burn ( fx the porridge is burnt);(om slagger etc) cake, clinker;(om motor etc) seize up;(fig) break down;[ brænde ud] burn out;[ brænde sig] burn oneself,(fig) burn one's fingers (på on);[ brænde sig på en nælde] be stung by a nettle; -
2 hattepuld
* * *crown of a hat;[ få på hattepulden] be told off, get a dressing-down,( kraftigere) get it in the neck. -
3 hammer
sg - hámmeren, pl - hámreмо́лот м, молото́к м* * ** * *(en, hamre) hammer;( træhammer) mallet;( dørhammer) knocker;( i øret) hammer,(anat) malleus;( auktionshammer) gavel;[hammeren faldt ved £100] it was knocked down for £100;T then you'll get it in the neck; then you'll be in for it;( på auktion) come under the hammer. -
4 pukkel
backlog, hump* * *(en, pukler) hump;(fig, i statistik etc) bulge,( overskud) surplus;( af ugjort arbejde) backlog;[ få på puklen] catch it; get it in the neck;[ slide sig en pukkel til] work like a slave,T slave (el. sweat, slog) one's guts out;[ æde sig en pukkel til] eat until it comes out of one's ears;[ ærgre sig en pukkel til] fret one's life out. -
5 nakke
sg - nákken, pl - nákkerзаты́лок мbǿje nákken — гнуть спи́ну (перед кем-л.)
táge én i nákken — схвати́ть кого́-л. за ши́ворот
* * ** * *(en -r) nape of the neck;( baghoved) back of the head;[ bøje nakken] bow the neck ( for to);[ hun går med håret ned ad nakken] she wears her hair loose;(fig: ladt i stikken) be left high and dry,( flov) have egg on one's face;[ kortklippet i nakken] (with one's hair) short at the back;[ kilde ham i nakken] tickle his neck;[ klø sig i nakken] scratch (the back of) one's head,(se også II. klø);[ med hatten i nakken] with one's hat on the back of one's head;[ have øjne i nakken] have eyes at the back of one's head (el. neck);[ tage ham i nakken] take him by the scruff of the neck;(fig) take a grip on oneself; pull oneself together;[ slå med nakken] toss one's head;[ få ham ned med nakken] sit on him;[ et drag over nakken] a clout on the head;[ han er på nakken af mig] he has got his knife into me, he is down on me;[ få ham på nakken] get (el. bring) him down on one's neck;[ skaffe sig alle på nakken] set everybody against oneself;[ tage noget på nakken] shoulder something;(se også ben). -
6 hænge
drape, droop, hang, hook, loiter, mount, sling, suspend* * *I. vb (hang, hængt)( uden objekt) hang;[ hænge og dingle] dangle;[ hænge fuld af] be loaded with;[ sidde og hænge] loll (el. lounge) (about),(mere neds) slouch ( fx in front of the television);[ stå og hænge] hang about ( fx hang about street corners);[ med præp & adv:][ hænge fast]( klæbe) stick ( fx the stamps won't stick),( ikke kunne komme fri) stick, get stuck ( fx the car got stuck in the mud), get caught ( fx her dress got caught on a nail);[ hænge `i]( arbejde hårdt) grind away,( blive ved) keep at it,(se også ovf: hænge fast);[` hænge i] hang from (el. on) ( fx a rope),F be suspended from (el. by);(fig) hang by a thread ( fx his life hangs by a thread);[ hænge med hovedet (el. næbbet)]( være nedslået) be down in the mouth;( være flov) hang one's head;[ hænge over bøgerne] be poring over one's books;T be glued to one's books;[ hænge over en] follow somebody about everywhere,( vogte på) breathe down somebody's neck;(også fig) hang over his head;(fig) be stuck with something;[ hænge på et søm] hang from (el. on) a nail;(se også træ);[ hænge på den]T be in the soup, be in for it, be up against it;[ hænge sammen]( holde sammen) hang (el. stick) together,( være sammenhængende) hang together ( fx the story does not hang together);[ sagen hænger sådan sammen at] the facts of the matter are that;[ hænge sammen med] be connected with,( logisk) be bound up with;[ hænge ud af halsen], se hals;[ hænge ved] stick ( fx they called him Smartie, and the name stuck),( klynge sig til) cling to ( fx he clung to his mother);[ hænge ved hendes læber] hang on her lips;(se også hængende).II. vb (hængte, hængt)( med objekt) hang (up),F suspend;( henrette) hang,( i denne betydning oftest bøjet regelmæssigt: hanged, hanged);[ jeg vil se ham hængt] I'll see him hanged first;[ hænge op] hang up ( fx one's coat, the washing), hang ( fx curtains, a picture on a wall), put up ( fx a lamp, pictures);[ hænge sig] hang oneself;[ hænge sig i bagateller (el. småting)] be too concerned with (trifling) details; make a fuss over trifles;[ hænge sig i formerne] stand on ceremony;[ hænge sig i et enkelt ord] quibble over a single word;[ hænge sig i sin livrem] hang oneself with one's belt;[ hænge en ud](fig) denounce somebody; expose somebody to public contempt;(fig) be exposed to public contempt;( få skylden) get the blame. -
7 hals
sg - halsen, pl - halseше́я ж; го́рло с; гло́тка жhan har ondt i halsen — у него́ боли́т го́рло
få nóget i den gále hals — поперхну́ться
* * *neck, shank, throat, waist* * *(en -e) neck ( fx break one's neck, wring his neck);( strube, det indvendige af halsen) throat ( fx cut his throat, the hot tea burnt my throat);(flaskehals etc) neck;(mar) tack;( på node) stem, tail;[ give hals] bay;[ han er en hård hals] he is a hard-bitten fellow;(fig: forløfte sig) break one's back in the attempt to do it;T come down badly over it;(mar) be on the starboard tack;[ med præp:][ gø af fuld hals] bark furiously;[ le af fuld hals] roar with laughter;[ råbe af fuld hals] shout at the top of one's voice;[ få noget i den gale hals], se gal;[ have ondt i halsen] have a sore throat;[ hjertet sidder mig i halsen] my heart is in my mouth;[ ordene blev siddende i halsen på ham] the words stuck in his throat;[ gå på med krum hals] go at it with determination, put one's back into it;[ Tory om en hals] an out-and-out Tory;[ fare én om halsen] throw (el. fling) one's arms round somebody's neck;[ vi er om en hals] it is all up with us;[ over hals og hoved] headlong, with a rush;[ skaffe en noget på halsen] saddle somebody with something;[ det hænger mig ud af halsen] I am fed up (to the back teeth) with it; I am sick and tired of it;(se også I. tunge). -
8 vikle
entwine, loop, wind, wrap* * *vb:[ vikle af] unwind,( af spole) unreel;[ vikle fri (el. løs)] disentangle (af from);[ vikle ind i](dvs pakke ind) wrap up in ( fx wrap something up in paper),( filtre ind i) entangle in;[ vikle sig ind i] wrap oneself up in ( fx blankets),( filtre ind) become (el. get) entangled in ( fx the line gotentangled in the branches);[ vikle sig ind i selvmodsigelser] get tied up in contradictions,F entangle oneself in contradictions;[ vikle om](dvs pakke om) wrap round ( fx a scarf round one's neck),( sno om) twist round, wind round ( fx wind a thread roundsomething; wind a bandage round his wrist),(se også lillefinger);[ vikle sig om] twist (el. wind) itself round ( fx the rope had twisted(el. wound) itself round the propeller);[ vikle sig ud af] unwrap oneself from ( fx the blankets),( når man har siddet fast) get oneself out of,F disentangle oneself from ( fx a net), extricate oneself from,(fig) get oneself out of,F extricate oneself from ( fx one's difficulties). -
9 falde
4па́датьfálde i ǿjnene — броса́ться в глаза́
* * *come down, drop, fall, tumble* * *vb (faldt, faldet) fall;( i krig) be killed,F fall;F decline,( pludseligt) drop,( stærkere) slump;( i straffesag) sentence is pronounced,( i civilsag) judgment is delivered;[ tage det som det kan falde] take things as they come;[ lade falde]( fremkomme med) let fall ( fx a few words, a remark), drop ( fxa hint, a remark);[ tiden falder ham lang], se tid;[ det falder mig let] I find it easy;[ det falder sig sådan at] it so happens that;[ dette stof falder så smukt] this material hangs so well;[ denne sætning falder tungt] this sentence reads heavy;( på teater) the curtain falls (el. comes down);[ med præp & adv:][ falde `af] fall off, come off;(om hår etc) fall out, come out;[ der kan falde noget af til dig] you may come in for a share;[ falde af på den] lose grip;[ han er faldet af på den] he is not the man he was;[ det falder af sig selv] it is a matter of course, it goes without saying;[ falde bort]( opgives) be dropped;( ophøre) be discontinued, lapse;( miste sin gyldighed) cease to be valid;(se også bortfalde);[ falde efter](om hest etc) be sired by;[ falde for] fall for ( fx all girls fall for him);[ falde for fjendehånd] die at the hands of the enemy;[ falde for fristelsen] succumb to temptation;( hænde) occur, happen ( fx if it should happen),( vise sig) turn up ( fx any jobs that might turn up);[ når din vej falder forbi] when you come my (el. this) way;(dø) die, pass away;(opgive studium etc) drop out;( svigte) fall away, desert one's party;(rel) lapse (from one's faith);[ falde hen]( døse hen) doze off,( falde i søvn) drop off;( i drømmerier) fall into a reverie;[ falde `i](i vandet etc) fall in,( gennem is) fall through,( gå i en fælde) walk into a trap,( lukke sig) fall to,( stemme i) join in;[ talen falder i tre afsnit] the speech falls into three parts;[ falde i armene på en] fall into somebody's arms;[ falde i hænderne på en] fall into somebody's hands, fall into the hands of somebody;[ falde i øjnene] be conspicuous;[ falde igennem] fall through;( ved eksamen) fail, be ploughed;[ ved siden af ham vil jeg falde igennem] I am simply not in it with him;[ falde ind]( med en bemærkning) cut in;( synge med) join in;[ hvor kan det falde dig ind at?] how dare you? what do you mean by -ing?[ det kunne aldrig falde mig ind] I wouldn't dream of (doing) such a thing;[ det falder mig ind] it occurs to me;[ falde ind i et land] invade a country;(se også dør);[ falde ind under] come under ( fx it comes under another heading);[ falde ned] fall down,( om fly) crash;[ fald ned!](T: hids dig ned) cool down![ falde ned af en stige] fall off (el. down from) a ladder;(se også stol);[ falde ned over hovedet på], se hoved;[ falde `om] fall down ( fx the tree fell down with a crash), fall over,( om person også, pludseligt) drop ( fx drop dead; ready to drop with fatigue; he dropped into a chair),( bryde sammen) collapse ( fx with fatigue);(T: dratte om) keel over;[ han faldt mig om halsen] he threw his arms round my neck;[ vi var ved at falde om af grin] we fell about (laughing);[ falde over]( snuble over) fall over, stumble over,( få fat i) come across;(se også ben);( gå løs på) go for, fall on, attack;[ falde `på]( indtræde) set in, fall ( fx darkness (, night) is falling);[` falde på]( om lys) fall on;( også) the light caught his face;[ gevinsten faldt på nr 123] ticket number 123 came up with the prize;[ min fødselsdag falder på en søndag] my birthday is (el. falls) on a Sunday;( også) night is coming on;[ hvordan falder du på det?] what makes you think that?(også fig) fall into place ( fx when I read his letter everything fell into place),(se også brik);[ falde sammen] collapse,( om person, modstand også) crumple up,[ falde sammen med] coincide with;( lukke sig) close;( slutte tæt) fit closely;( finde sig til rette) settle down,T shake down;[ falde godt til blandt] mix (el. fit in) well with;[ falde ham til besvær] become a burden to him;[ falde til ro], se I. ro;[ falde tilbage på] fall back on ( fx have a pension (, something) to fall back on);[ falde tilbage til] fall back on ( fx old methods),( om tidligere, uheldig tilstand) revert to ( fx a primitivestate), relapse into ( fx crime);[ falde ud] fall out ( fx fall out of the window);( udvikle sig) turn out ( fx it turned out well);[ falde ud af rollen], se rolle;[ falde ud af takten] get out of time;[ falde ud i]( om flod) fall (el. flow) into;[ falde uden for] be (el. fall) outside ( fx one's competence, one's field), stand outside ( fx the discussion);[ falde væk], se ovf: falde bort. -
10 stikke
jab, plunge, poke, prick, slip, stab, stick, sting, thrust* * *vb( putte) put ( fx one's hands in one's pockets; one's hand out),T stick,( voldsomt, F) thrust ( fx one's hands into one's pockets),T shove,( ubemærket) slip ( fx a letter into one's pocket);( stikke med spids genstand) stick,( voldsomt) thrust ( fx a bayonet into somebody),( let) prick ( fx oneself on a needle, a hole in something);( med finger, stok etc) prod, poke ( fx he prodded (el. poked) me in the ribs);( med kniv, dolk etc) stab;(slagte fx en gris) stick;( om bi, hveps etc) sting;( om solen) burn;( i metal) engrave;( om syning) stitch,( om vatteret arbejde) quilt;( med bold) hit;( i kortspil) cover;(mar: om dybgående) draw;T ( overgå) beat ( fx can you beat that?);( løbe) run, nip ( fx nip across to the baker's);( angive) inform against,S grass on;[ med sb & pron:][ stikke asparges] cut asparagus;[ jeg ved ikke hvad der stikker ham] I don't know what is biting him (el.what has got into him);[ det stak ham at] he took it into his head to;[ han gør det når det stikker ham] he does it when he feels like it (el.when he chooses);[ stikke sig] prick oneself (på on, fx on a needle);[ stikke sig i fingeren] prick one's finger;(se også I. hul, ild);[ med præp & adv:][ stikke `af]( forsvinde) be off,T clear out,( især når man er uønsket) take oneself off ( fx I think I'll take myself off now),( flygte) bolt, cut and run;( for at undgå noget ubehageligt) make oneself scarce,( i hemmelighed) skip off ( fx without paying one's bill);(mar: fraslå sejl) unbend;[ stikke af fra kone og børn] desert one's wife and family;[ stikke af imod] form a glaring contrast to, clash with;(dvs hugge etc) go off with, run away (el. off) with ( fx somebody else's wife, the jewels, the profit);(se også I. hale);[ stikke dybt](mar) draw a great deal of water;[ skibet stikker for dybt] the vessel draws too much water;[ han stikker ikke dybt] he is pretty shallow, there is not much in him;[ stikke efter](med stok etc) prod at,( med våben) stab at;[ stikke frem]( rage frem) stick out,F project,( iøjnefaldende, generende) jut out,F protrude,( ses) peep out,( med objekt) put out ( fx he put out his hand), stick out,( med kraft) thrust out;( om noget ubehageligt) raise (el. rear) its (ugly) head ( fx Nazism reared its ugly head);( vove pelsen) stick one's neck out;[ stikke hen til en] nip round to somebody;[ stikke i noget] prod (at) something;[ stikke i at hyle] start howling;[ stikke i at le] burst out laughing;[ stikke noget i brand] set something on fire, set fire to something;[ han stak det i lommen] he put (, slipped, thrust) it into his pocket,(dvs tilvendte sig det) he pocketed it ( fx he pocketed theprofits);[ stikke en fornærmelse i lommen] swallow an insult;[ stikke sin næse i], se næse;[ stikke penge i] invest money in;[ stikke i rend] start (el. set off) running;[ stikke i søen] put (out) to sea;[ solen stikker mig i øjnene] the sun is in my eyes;(fig) it struck (el. caught) her eye;[ stikke én ihjel] stab somebody to death;[ han stak hovedet ind ad døren] he put his head in at the door;[ stikke noget ind i noget] put (, thrust) something into something;[ stikke noget ind imellem noget] insert something between something;[ jeg stak min arm ind under hans] I slipped my arm through his;[ stikke ned]( dolke) stab;[ stikke op]( rage op) stick up;[ han stikker ikke op for nogen] he is afraid of no man;[ stikke ham på næven] shake hands with him;[ stikke sig på], se ovf;[ de stak hovederne sammen] they put their heads together;(dvs prikke, støde) prod (at) somebody,( stadig kritisere) get at somebody ( fx he was getting at me all the time);[ stikke noget til en] slip something into somebody's hand;[ stikke til maden] peck at (el. toy with) one's food;[ stikke til side] conceal;( gemme til senere) put by, put away,( reservere) put aside ( fx for a good customer), put on one side;[ stikke til sig] pocket;( om skib) put to sea,( om person) go to sea,( løbe bort og stikke til søs) run away to sea;[ stikke ud], se ovf: stikke frem;[ stikke én ud](dvs fortrænge en) cut somebody out;[ stikke et glas ud] toss off (el. gulp down) a glass;(dvs prakke en noget på) palm (el. fob) something off on somebody;[ stikke hovedet ud ad døren (, vinduet)] put one's head out of the door (, the window);[ stikke øjnene ud på én] put out somebody's eyes;[ der stikker noget ` under] there is more in this than meets the eye;(dvs en fælde etc) there is a catch in it somewhere; -
11 vove
dare, hazard, presume* * *I. (en -r)(poet. for bølge) billow, wave.II. vb( turde) dare ( fx he wouldn't dare (to) say that);(F: driste sig til) venture ( fx he ventured to address her);( sætte på spil) risk,F venture ( fx one's life, all one's money), hazard ( fx one'slife);[ hvo intet vover intet vinder] nothing venture, nothing win;[ hvor vover du!] how dare you![ vove pelsen] risk one's skin;T stick one's neck out;[ med at, på, sig:][ jeg vover at påstå] I venture to assert;[ vove at gætte] hazard a guess;[ vove på at] dare to;[ du kan lige vove på at] don't you dare to;[ det kan du lige vove på!] you dare! just you try![ vove sig] dare to go,F venture ( fx into the house, out of doors);[ vove sig for langt ud] venture too far,(fig også) go too far, get out of one's depth;(se også is).
См. также в других словарях:
get it in the neck — (informal) To be severely dealt with or hard hit • • • Main Entry: ↑neck * * * get it in the neck british informal phrase to be criticized or punished I’ll probably get it in the neck for this. Thesaurus: to be criticized … Useful english dictionary
get it in the neck — See: CATCH IT IN THE NECK … Dictionary of American idioms
get it in the neck — See: CATCH IT IN THE NECK … Dictionary of American idioms
get it in the neck — (UK) If you get it in the neck, you are punished or criticised for something … The small dictionary of idiomes
get\ it\ in\ the\ neck — v. phr. slang To be blamed or punished. Tom got it in the neck because he forgot to close the windows when it rained. Students get it in the neck when they lose library books. Compare: catch it, get what s coming to one Syn.: catch it in the neck … Словарь американских идиом
get it in the neck — tv. to receive something bad, such as punishment or criticism. (See also pain in the neck.) □ You are going to get it in the neck for that remark. □ Jimmy was afraid he’d get it in the neck for being late … Dictionary of American slang and colloquial expressions
get it in the neck — (UK) If you get it in the neck, you are punished or criticised for something. (Dorking School Dictionary) … English Idioms & idiomatic expressions
get it in the neck — British informal to be criticized or punished I ll probably get it in the neck for this … English dictionary
get it in the neck — ► get (or catch) it in the neck informal be severely criticized or punished. Main Entry: ↑neck … English terms dictionary
get it in the neck — British & Australian, informal to be punished or criticized for something that you have done. It always seems to be the chairman of these football clubs who gets it in the neck when the team does badly … New idioms dictionary
Get it in the neck — be reprimanded or punished severely … Dictionary of Australian slang