-
81 verdeutschen
v/t1. umg. (verständlich machen) put into plain words, translate (into German)2. altm. (Text etc.) translate into German* * *ver|deut|schen [fɛɐ'dɔytʃn] ptp verdeutschtvtto translate into German; (fig inf) to translate (into normal language)* * *ver·deut·schen *[fɛɐ̯ˈdɔytʃn̩]vt▪ [jdm] etw \verdeutschen1. (fam) to translate sth [for sb] into everyday language2. (veraltend) to translate sth [for sb] into German* * *verdeutschen v/t1. umg (verständlich machen) put into plain words, translate (into German)2. obs (Text etc) translate into German* * *v.to translate into German expr. -
82 WDR
Westdeutscher Rundfunk Western German Broadcasting Corporation* * *[veːdeː'|ɛr]m - abbrSee:* * *<-[s]>[ve:de:ˈʔɛr]* * *westdeutsch adj1. GEOG west(ern) German, in western Germany;2. hist West German; Westdeutsche m/f besonders HIST West German, weiblich auch: West German woman ( oder girl etc); Westdeutschland n1. GEOG west(ern) Germany2. hist West Germany -
83 ZDF
n; -(s), kein Pl.; Abk. ( Zweites Deutsches Fernsehen ) etwa channel two, the second German public-service television channel* * *I [tsEtdeː'|ɛf] ZDF – short for Zweites Deutsches Fernsehen – is the second public service television station in Germany and the largest in Europe. In contrast to ARD, it broadcasts exclusively on television. It was established in 1961 and has its headquarters in Mainz. Since 1984 ZDF – together with ORF and SRG – has been running the international channel 3sat, and since 1994 it has also been involved in the European television channel ARTE. Both these channels focus on cultural programming. ZDF is financed through licence fees and strictly controlled advertising. See: → ARD, ORF, SRG IInt - (s) abbrSee:* * *<-s>[tsɛtde:ˈʔɛf]* * *das; ZDF Abkürzung = Zweites Deutsches Fernsehen Second German Television Channel•• Cultural note:The second German public TV channel, which was founded in 1961 and broadcasts the Zweites Programm with entertainment, news, information, and a limited amount of advertising* * *ZDF n; -(s), kein pl; abk (Zweites Deutsches Fernsehen) etwa channel two, the second German public-service television channelzweit… num second;zweites Kapitel chapter two, second chapter;am zweiten Juli on the second of July, on July the second;2. Juli 2nd July, July 2(nd);* * *das; ZDF Abkürzung = Zweites Deutsches Fernsehen Second German Television Channel•• Cultural note:The second German public TV channel, which was founded in 1961 and broadcasts the Zweites Programm with entertainment, news, information, and a limited amount of advertising -
84 deutschsprachig
deutsch·spra·chig [ʼdɔytʃʃpra:xɪç] adj\deutschsprachig sein to speak German\deutschsprachige Literatur German literature;\deutschsprachiger Unterricht lessons given in German;\deutschsprachig sein to be in German; Unterricht a. to be given in German -
85 altdeutsch
Adj.: altdeutsche Möbel / Weinstube old-style German furniture / wine-tavern* * *ạlt|deutschadjold German; Möbel, Stil German Renaissance* * *alt·deutsch[ˈaltdɔytʃ]I. adj traditional German* * *altdeutsch adj:altdeutsche Möbel/Weinstube old-style German furniture/wine-tavern -
86 Bundesbürger
-
87 Bundesrat
m1. BRD und Österreich: Bundesrat, Upper House (of the German / Austrian Parliament)2. Schweiz: Bundesrat, Executive Federal Council3. Österreich, Schweiz: (Person) member of the Bundesrat* * *The Bundesrat is the second chamber of the Federal Republic of Germany, representing the Länder. It has 69 members, who are not elected but delegated by the 16 Land governments. The most important of the Bundesrat's duties concerns legislation: Federal laws that impinge upon the responsibilities of the Länder require its approval. The Bundesrat may also object to other laws, although the Bundestag can overrule the objection. As a result, Federal policy can be influenced by parties who are in opposition in the Bundestag if these parties hold a majority in most of the Land parliaments. In Austria the Bundesrat has 63 members. Apart from being able to introduce its own proposals for legislation, the Bundesrat has certain rights of veto and approval with regard to laws passed by the Nationalrat. In Switzerland, however, the Bundesrat is the executive body, i.e. the government. The Bundesversammlung appoints seven Bundesräte (ministers), who must come from different cantons, for a period of four years. Each of these ministers is then placed in charge of a Departement. See: → Bundestag, Bundesversammlung, Nationalrat* * *Bun·des·rat1mBun·des·rat2, -rä·tinm, f ÖSTERR Member of the Bundesrat/Upper House of Parliament; SCHWEIZ Member of the Federal Council* * *1) Bundesrat2) (österr., schweiz.) Federal Council•• Cultural note:This is the upper house of the German parliamentary system, where the Länder are represented. The Bundesrat members are appointed by the Länder governments. The Bundesrat has to approve laws affecting the Länder, and also any changes to the Grundgesetz. Sometimes the opposition parties actually hold a majority in the Bundesrat, which allows them to influence German legislation* * *1. BRD und Österreich: Bundesrat, Upper House (of the German/Austrian Parliament)2. Schweiz: Bundesrat, Executive Federal Council3. Österreich, Schweiz: (Person) member of the Bundesrat* * *1) Bundesrat2) (österr., schweiz.) Federal Council•• Cultural note:This is the upper house of the German parliamentary system, where the Länder are represented. The Bundesrat members are appointed by the Länder governments. The Bundesrat has to approve laws affecting the Länder, and also any changes to the Grundgesetz. Sometimes the opposition parties actually hold a majority in the Bundesrat, which allows them to influence German legislation -
88 DDR-Bürger
* * *DDR-Bür|ger(in) [deːdeː'|ɛr-]m(f) (HIST)East German, citizen of the German Democratic Republic* * *DDR-Bür·ger(in)* * * -
89 Deutschlandlied
n; nur Sg. German national anthem* * *Deutsch|land|liednt(West) German national anthem* * *Deutsch·land·liednt▪ das \Deutschlandlied the German national anthem* * *das the song ‘Deutschland, Deutschland über alles’•• Cultural note:This has been the German national anthem since 1922, when it was chosen by the first president of the Weimar Republic. The song entitled Lied der Deutschen (Song of the Germans) was written by Hoffmann von Fallersleben in 1841 and set to a melody composed by Joseph Haydn (1732-1809). The third stanza of the song Einigkeit und Recht und Freiheit... is now used as the national anthem* * ** * *das the song ‘Deutschland, Deutschland über alles’•• Cultural note:This has been the German national anthem since 1922, when it was chosen by the first president of the Weimar Republic. The song entitled Lied der Deutschen (Song of the Germans) was written by Hoffmann von Fallersleben in 1841 and set to a melody composed by Joseph Haydn (1732-1809). The third stanza of the song Einigkeit und Recht und Freiheit... is now used as the national anthem -
90 Deutschlehrer
* * *Deutsch|leh|rer(in)m(f)German teacher* * *Deutsch·leh·rer(in)[ˈdɔytʃle:rɐ]m(f) German teacher* * *der German teacher* * ** * *der German teacher -
91 DGB
* * *[deːgeː'beː]m -s abbrFederation of German Trade Unions* * *<-s>[de:ge:ˈbe:]▪ der \DGB the Federation of German Trade Unions* * *der; DGB Abkürzung = Deutscher Gewerkschaftsbund West German Trade Union Federation•• Cultural note:The biggest trade-union umbrella organization in Germany, with about 9 million members in 12 individual unions. In recent years, the DGB has pursued a policy of moderation in its pay demands* * ** * *der; DGB Abkürzung = Deutscher Gewerkschaftsbund West German Trade Union Federation•• Cultural note:The biggest trade-union umbrella organization in Germany, with about 9 million members in 12 individual unions. In recent years, the DGB has pursued a policy of moderation in its pay demands -
92 gebrochen
I P.P. brechenII Adj. (Bein, Herz, Farbe, Akkord etc.) broken; MED. auch fractured; gebrochenes Englisch broken English; mit gebrochener Stimme in a broken voice; mit gebrochenem Herzen, gebrochenen Herzens broken-hearted, heartbroken; an gebrochenem Herzen sterben die of a broken heart; er / sie ist ein gebrochener Mensch he’s a broken man / she’s a broken woman; gebrochenes Verhältnis flawed ( oder disturbed) relationship; sie haben ein gebrochenes Verhältnis ( zueinander) there are serious problems ( oder flaws) in their relationshipIII Adv.: gebrochen Englisch / Deutsch sprechen speak (in) broken English / German; gebrochen weiß off-white* * *(geteilt) fractional;(zerbrochen) broken* * *ge|brọ|chen [gə'brɔxn] ptp von brechen1. adjbroken; Mensch auch crushedmit gebrochenem Herzen, gebrochenen Herzens — broken-hearted
an gebrochenem Herzen — of a broken heart
2. advgebrochen Deutsch sprechen — to speak broken German
* * *1) ((of language) not fluent: He speaks broken English.) broken2) (feeling very great sorrow: a heartbroken widow.) heartbroken3) (completely exhausted or overwhelmed: prostrate with grief.) prostrate* * *ge·bro·chen\gebrochene Schrift TYPO black letterII. adj1. (völlig entmutigt) broken, crushedein \gebrochener Mann a broken man2. (sehr fehlerhaft) brokenin \gebrochenem Englisch in broken English3. MATH\gebrochene Zahl fractionIII. adv imperfectlysie sprach nur \gebrochen Deutsch she only spoke broken German* * *1.2. Part. v. brechen2.1) (fehlerhaft)2) (niedergedrückt) broken3) (gestört)3.ein gebrochenes Verhältnis zu jemandem/etwas haben — have a disturbed relationship to somebody/something
* * *gebrochenes Englisch broken English;mit gebrochener Stimme in a broken voice;mit gebrochenem Herzen, gebrochenen Herzens broken-hearted, heartbroken;an gebrochenem Herzen sterben die of a broken heart;er/sie ist ein gebrochener Mensch he’s a broken man/she’s a broken woman;gebrochenes Verhältnis flawed ( oder disturbed) relationship;sie haben ein gebrochenes Verhältnis (zueinander) there are serious problems ( oder flaws) in their relationshipC. adv:gebrochen Englisch/Deutsch sprechen speak (in) broken English/German;gebrochen weiß off-white* * *1.2. Part. v. brechen2.1) (fehlerhaft)2) (niedergedrückt) broken3) (gestört)3.ein gebrochenes Verhältnis zu jemandem/etwas haben — have a disturbed relationship to somebody/something
* * *adj.broken adj.fractured adj.heartbroken adj.ruptured adj. adv.brokenly adv.fractionally adv. -
93 gesamtdeutsch
Adj. POL. HIST. all-German* * *ge|sạmt|deutschadjall-GermanMinisterium für gesamtdeutsche Fragen (Hist) — Ministry for all-German Affairs
* * *ge·samt·deutsch[gəˈzamtdɔytʃ]adj all-Germandie \gesamtdeutsche Frage the German Question* * * -
94 Goethe-Institut
n Goethe Institute* * *An organization promoting German language and culture abroad. It is based in Munich and runs about 140 institutes in over 70 countries, offering German language classes, cultural events such as exhibitions, films and seminars, and a library of German books and magazines and other documentation, which is open to the public* * *Goethe-Institut n Goethe Institute* * *An organization promoting German language and culture abroad. It is based in Munich and runs about 140 institutes in over 70 countries, offering German language classes, cultural events such as exhibitions, films and seminars, and a library of German books and magazines and other documentation, which is open to the public -
95 Heidschnucke
-
96 Reich
I Adj. rich (auch Ernte, Farbe, Bodenschätze etc.); (wohlhabend) auch wealthy, well-to-do; (prächtig, üppig) rich; auch Mahl: opulent; (reichlich) ample, abundant; Leben: full; Fantasie: rich, fertile; Verzierungen: rich, elaborate; unermesslich reich immeasurably rich; reich an (+ Dat) rich in; reiche Auswahl wide selection; ... in reichem Maße in abundance, plenty of...; in reichem Maße vorhanden sein be present in abundance; reich an Erfahrungen sein have experienced a lot (in one’s life); reicher an Erfahrungen geworden sein have learnt (Am. learned) something new; aus reicher Familie from a rich ( oder wealthy) family; ein Sport für reiche Leute a rich man’s sportII Adv. richly; reich beschenkt loaded with gifts; reich heiraten marry (into) money; reich bebildert, reich illustriert lavishly illustrated; reich gedeckt Tisch: richly laden; reich geschmückt Fassade, Innenraum etc.: richly decorated* * *das Reich(Kaiserreich) empire;(Königreich) kingdom;(Verfügungsbereich) realm* * *[raiç]nt -(e)s, -e1) (= Herrschaft(sgebiet), Imperium) empire; (= Königreich) realm, kingdomdas Deutsche Réích — the German Reich; (bis 1918 auch) the German Empire
das Dritte Réích — the Third Reich
das Réích der Mitte — the Middle Kingdom
das himmlische Réích (liter) — the Kingdom of Heaven, the Heavenly Kingdom
das Réích Gottes — the Kingdom of God
das Réích der Tiere/Pflanzen — the animal/vegetable kingdom
das Réích der Natur — the world or realm of nature
das ist mein Réích (fig) — that is my domain
da bin ich in meinem Réích — that's where I'm in my element
etw ins Réích der Fabel verweisen — to consign sth to the realms of fantasy
* * *1) (wealthy: He is becoming more and more affluent.) affluent2) (a group of states etc under a single ruler or ruling power: the Roman empire.) empire3) (having much money and/or many possessions; rich: She is a wealthy young widow.) wealthy4) richly5) (wealthy; having a lot of money, possessions etc: a rich man/country.) rich6) ((with in) having a lot (of something): This part of the country is rich in coal.) rich7) (valuable: a rich reward; rich materials.) rich8) (covering a large and varied range of subjects etc: a wide experience of teaching.) wide* * *<-[e]s, -e>[raiç]nt1. (Imperium) empiredas \Reich Gottes the Kingdom of Goddas \Reich der Finsternis the realm of darknessdas Dritte \Reich HIST the Third Reichdas Großdeutsche \Reich HIST the Greater German Reich, Greater Germanydas Römische \Reich HIST the Roman Empiredas „Tausendjährige \Reich“ REL the “Thousand-year Reich”2. (Bereich) realmdas ist mein eigenes \Reich that is my [very] own domaindas \Reich der aufgehenden Sonne (geh) the land of the rising sundas \Reich der Frau/des Kindes/des Mannes the woman's/man's/child's realmdas \Reich der Gedanken/der Träume the realm of thought/of dreams* * *das; Reich[e]s, Reiche1) empire; (KönigReich) kingdom; realmdas [Deutsche] Reich — (hist.) the German Reich or Empire
das Dritte Reich — (hist.) the Third Reich
2) (fig.) realmins Reich der Fabel gehören — belong to the realm[s] of fantasy
das Reich der Pflanzen/Tiere — the plant/animal kingdom
Dein Reich komme — (bibl.) thy Kingdom come
* * *das Deutsche Reich HIST the (German) Reich;das Dritte Reich HIST the Third Reich;das Reich Gottes REL the Kingdom of Heaven;das Reich der Mitte HIST China;das Weströmische/Oströmische Reich HIST the Western/Eastern Empire;das Reich der Natur the natural world;das Reich der Fantasie/Träume the world of fantasy/dreams;das entstammt dem Reich der Fantasie that belongs to the realm of fantasy;das Reich der Finsternis the kingdom of darkness;mein Arbeitszimmer ist mein eigenes kleines Reich my study is my own little domain; → Pflanzenreich, Tierreich* * *das; Reich[e]s, Reiche1) empire; (KönigReich) kingdom; realmdas [Deutsche] Reich — (hist.) the German Reich or Empire
das Dritte Reich — (hist.) the Third Reich
2) (fig.) realmins Reich der Fabel gehören — belong to the realm[s] of fantasy
das Reich der Pflanzen/Tiere — the plant/animal kingdom
Dein Reich komme — (bibl.) thy Kingdom come
* * *-e n.empire n.realm n. -
97 Schäferhund
* * *der Schäferhundsheepdog* * *Schä|fer|hundmAlsatian (dog) (Brit), German shepherd (dog) (US)* * *(a dog (of a kind often) trained to work with sheep.) sheepdog* * *Schä·fer·hundm Alsatian [dog], German shepherd [dog]* * *der sheepdog[deutscher] Schäferhund — Alsatian (Brit.); German shepherd
* * *Deutscher Schäferhund Alsatian, besonders US German shepherd (dog)* * *der sheepdog[deutscher] Schäferhund — Alsatian (Brit.); German shepherd
* * *m.sheep dog n. -
98 schweizerdeutsch
Adj. Swiss German* * *Schwei|zer|deutsch(e)ntSwiss GermanSee:→ auch Deutsch(e)* * *Schwei·zer·deutsch<-[s]>[ˈʃvaitsɐdɔytʃ]nt dekl wie adj LING Swiss German* * ** * *schweizerdeutsch adj Swiss German* * * -
99 Sprechen
n; -s, kein Pl. speaking, talking; jemanden zum Sprechen bringen get s.o. to talk; (zwingen) make s.o. talk; das Sprechen fällt ihm schwer he finds it difficult to speak (wegen Hemmungen etc.: talk)* * *to converse; to say; to talk; to speak; to dispense* * *sprẹ|chen ['ʃprɛçn] pret sprach, [ʃpraːx] ptp gespro\#chen1. vi[gə'ʃprɔxn] to speak ( über +acc, von about, of); (= reden, sich unterhalten) to talk, to speak ( über +acc, von about)frei sprechen — to extemporize, to speak off the cuff (inf)
sprich doch endlich! (geh) — say something
also sprach... (liter Bibl) () — Bibl)
gut/schön sprechen — to speak well/beautifully
im Rundfunk/Fernsehen sprechen — to speak on the radio/on television
es spricht... — the speaker is...
es sprechen... — the speakers are...
die Vernunft sprechen lassen — to listen to reason, to let the voice of reason be heard
schlecht or nicht gut auf jdn/etw zu sprechen sein — not to have a good thing to say about sb/sth
wir sprechen nicht mehr miteinander — we are no longer on speaking terms, we're not speaking any more
mit wem spreche ich? — to whom am I speaking, please?
sprechen wir nicht mehr darüber! — let's not talk about that any more, let's drop the subject
ich weiß nicht, wovon Sie sprechen — I don't know what you're talking about
sprechen wir von etwas anderem — let's talk about something else, let's change the subject
auf jdn/etw zu sprechen kommen — to get to talking about sb/sth
für jdn/etw sprechen — to speak for sb/sth, to speak on behalf of sb/sth
gegen jdn/etw sprechen — to speak against sb/sth
es spricht für jdn/etw(, dass...) — it says something for sb/sth (that...), it speaks well for sb/sth (that...)
das spricht für ihn — that's a point in his favour (Brit) or favor (US), that says something for him
es spricht nicht für die Firma, dass so was passieren konnte — it doesn't say much for the firm that something like that could happen
es spricht vieles dafür/dagegen — there's a lot to be said for/against it
es spricht vieles dafür, dass... — there is every reason to believe that...
was spricht dafür/dagegen? — what is there to be said for/against it?
aus seinen Worten sprach Verachtung/Hoffnung — his words expressed contempt/hope
er sprach vor den Studenten/dem Ärztekongress — he spoke to the students/the medical conference
2. vt1) (= sagen) to say, to speak; eine Sprache, Mundart to speak; (= aufsagen) Gebet to say; Gedicht to say, to recitealles, was er sprach... — everything he said...
hier spricht man Spanisch — Spanish spoken, we speak Spanish
See:→ Sprache2) Urteil to pronounce,See:→ Recht3) (= mit jdm reden) to speak tokann ich bitte Herrn Kurz sprechen? — may I speak to Mr Kurz, please?
ich bin für niemanden zu sprechen — I can't see anybody, I'm not available
kann ich Sie einen Augenblick or kurz sprechen? — can I see you for a moment?, can I have a quick word?
* * *1) (to say (words) or talk: He can't speak; He spoke a few words to us.) speak2) (to (be able to) talk in (a language): She speaks Russian.) speak3) (manner or way of speaking: His speech is very slow.) speech* * *Spre·chen<-s>[ˈʃprɛçn̩]das \Sprechen lernen to learn to speak [or talkjdn zum \Sprechen bringen to make sb talk* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb speak (über + Akk. about; von about, of); (sich unterhalten, sich besprechen auch) talk (über + Akk., von about); <parrot etc.> talkdeutsch/flüsternd sprechen — speak German/in a whisper or whispers
er spricht wenig — he doesn't say or talk much
es spricht Pfarrer N. — the speaker is the Revd. N.
für/gegen etwas sprechen — speak in favour of/against something
mit jemandem sprechen — speak or talk with or to somebody
ich muss mit dir sprechen — I must talk or speak with you
mit wem spreche ich? — who is speaking please?; to whom am I speaking, please?
sprechen Sie noch? — (am Telefon) are you still there?
gut/schlecht von jemandem od. über jemanden sprechen — speak well/ill of somebody
für jemanden sprechen — speak for somebody; speak on or (Amer.) in behalf of somebody
vor der Betriebsversammlung sprechen — speak to or address a meeting of the workforce
zu einem od. über ein Thema sprechen — speak on or about a subject
frei sprechen — extemporize; speak without notes
aus seinen Worten/seinem Blick sprach Angst — usw. his words/the look in his eyes expressed fear etc.
auf jemanden/etwas zu sprechen kommen — get to talking about somebody/something
für/gegen jemanden/etwas sprechen — (in günstigem/ungünstigem Licht erscheinen lassen) be a point in somebody's/something's favour/against somebody/something
2.was spricht denn dafür/dagegen? — what is there to be said for/against it?
unregelmäßiges transitives Verb1) speak <language, dialect>; say <word, sentence>‘Hier spricht man Deutsch’ — ‘German spoken’; ‘we speak German’
2) (rezitieren) say, recite <poem, text>; say < prayer>; recite < spell>; pronounce <blessing, oath>; s. auch Recht 1)3)Sie haben mich sprechen wollen? — you wanted to see me or speak to me?
4) (aussprechen) pronounce <name, word, etc.>* * *jemanden zum Sprechen bringen get sb to talk; (zwingen) make sb talk;das Sprechen fällt ihm schwer he finds it difficult to speak (wegen Hemmungen etc: talk)* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb speak (über + Akk. about; von about, of); (sich unterhalten, sich besprechen auch) talk (über + Akk., von about); <parrot etc.> talkdeutsch/flüsternd sprechen — speak German/in a whisper or whispers
er spricht wenig — he doesn't say or talk much
es spricht Pfarrer N. — the speaker is the Revd. N.
für/gegen etwas sprechen — speak in favour of/against something
mit jemandem sprechen — speak or talk with or to somebody
ich muss mit dir sprechen — I must talk or speak with you
mit wem spreche ich? — who is speaking please?; to whom am I speaking, please?
sprechen Sie noch? — (am Telefon) are you still there?
gut/schlecht von jemandem od. über jemanden sprechen — speak well/ill of somebody
für jemanden sprechen — speak for somebody; speak on or (Amer.) in behalf of somebody
vor der Betriebsversammlung sprechen — speak to or address a meeting of the workforce
zu einem od. über ein Thema sprechen — speak on or about a subject
frei sprechen — extemporize; speak without notes
aus seinen Worten/seinem Blick sprach Angst — usw. his words/the look in his eyes expressed fear etc.
auf jemanden/etwas zu sprechen kommen — get to talking about somebody/something
für/gegen jemanden/etwas sprechen — (in günstigem/ungünstigem Licht erscheinen lassen) be a point in somebody's/something's favour/against somebody/something
2.was spricht denn dafür/dagegen? — what is there to be said for/against it?
unregelmäßiges transitives Verb1) speak <language, dialect>; say <word, sentence>‘Hier spricht man Deutsch’ — ‘German spoken’; ‘we speak German’
2) (rezitieren) say, recite <poem, text>; say < prayer>; recite < spell>; pronounce <blessing, oath>; s. auch Recht 1)3)Sie haben mich sprechen wollen? — you wanted to see me or speak to me?
4) (aussprechen) pronounce <name, word, etc.>* * *(mit) v.to talk (to) v. v.(§ p.,pp.: sprach, gesprochen)= to speak v.(§ p.,p.p.: spoke, spoken) -
100 sprechen
n; -s, kein Pl. speaking, talking; jemanden zum Sprechen bringen get s.o. to talk; (zwingen) make s.o. talk; das Sprechen fällt ihm schwer he finds it difficult to speak (wegen Hemmungen etc.: talk)* * *to converse; to say; to talk; to speak; to dispense* * *sprẹ|chen ['ʃprɛçn] pret sprach, [ʃpraːx] ptp gespro\#chen1. vi[gə'ʃprɔxn] to speak ( über +acc, von about, of); (= reden, sich unterhalten) to talk, to speak ( über +acc, von about)frei sprechen — to extemporize, to speak off the cuff (inf)
sprich doch endlich! (geh) — say something
also sprach... (liter Bibl) () — Bibl)
gut/schön sprechen — to speak well/beautifully
im Rundfunk/Fernsehen sprechen — to speak on the radio/on television
es spricht... — the speaker is...
es sprechen... — the speakers are...
die Vernunft sprechen lassen — to listen to reason, to let the voice of reason be heard
schlecht or nicht gut auf jdn/etw zu sprechen sein — not to have a good thing to say about sb/sth
wir sprechen nicht mehr miteinander — we are no longer on speaking terms, we're not speaking any more
mit wem spreche ich? — to whom am I speaking, please?
sprechen wir nicht mehr darüber! — let's not talk about that any more, let's drop the subject
ich weiß nicht, wovon Sie sprechen — I don't know what you're talking about
sprechen wir von etwas anderem — let's talk about something else, let's change the subject
auf jdn/etw zu sprechen kommen — to get to talking about sb/sth
für jdn/etw sprechen — to speak for sb/sth, to speak on behalf of sb/sth
gegen jdn/etw sprechen — to speak against sb/sth
es spricht für jdn/etw(, dass...) — it says something for sb/sth (that...), it speaks well for sb/sth (that...)
das spricht für ihn — that's a point in his favour (Brit) or favor (US), that says something for him
es spricht nicht für die Firma, dass so was passieren konnte — it doesn't say much for the firm that something like that could happen
es spricht vieles dafür/dagegen — there's a lot to be said for/against it
es spricht vieles dafür, dass... — there is every reason to believe that...
was spricht dafür/dagegen? — what is there to be said for/against it?
aus seinen Worten sprach Verachtung/Hoffnung — his words expressed contempt/hope
er sprach vor den Studenten/dem Ärztekongress — he spoke to the students/the medical conference
2. vt1) (= sagen) to say, to speak; eine Sprache, Mundart to speak; (= aufsagen) Gebet to say; Gedicht to say, to recitealles, was er sprach... — everything he said...
hier spricht man Spanisch — Spanish spoken, we speak Spanish
See:→ Sprache2) Urteil to pronounce,See:→ Recht3) (= mit jdm reden) to speak tokann ich bitte Herrn Kurz sprechen? — may I speak to Mr Kurz, please?
ich bin für niemanden zu sprechen — I can't see anybody, I'm not available
kann ich Sie einen Augenblick or kurz sprechen? — can I see you for a moment?, can I have a quick word?
* * *1) (to say (words) or talk: He can't speak; He spoke a few words to us.) speak2) (to (be able to) talk in (a language): She speaks Russian.) speak3) (manner or way of speaking: His speech is very slow.) speech* * *Spre·chen<-s>[ˈʃprɛçn̩]das \Sprechen lernen to learn to speak [or talkjdn zum \Sprechen bringen to make sb talk* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb speak (über + Akk. about; von about, of); (sich unterhalten, sich besprechen auch) talk (über + Akk., von about); <parrot etc.> talkdeutsch/flüsternd sprechen — speak German/in a whisper or whispers
er spricht wenig — he doesn't say or talk much
es spricht Pfarrer N. — the speaker is the Revd. N.
für/gegen etwas sprechen — speak in favour of/against something
mit jemandem sprechen — speak or talk with or to somebody
ich muss mit dir sprechen — I must talk or speak with you
mit wem spreche ich? — who is speaking please?; to whom am I speaking, please?
sprechen Sie noch? — (am Telefon) are you still there?
gut/schlecht von jemandem od. über jemanden sprechen — speak well/ill of somebody
für jemanden sprechen — speak for somebody; speak on or (Amer.) in behalf of somebody
vor der Betriebsversammlung sprechen — speak to or address a meeting of the workforce
zu einem od. über ein Thema sprechen — speak on or about a subject
frei sprechen — extemporize; speak without notes
aus seinen Worten/seinem Blick sprach Angst — usw. his words/the look in his eyes expressed fear etc.
auf jemanden/etwas zu sprechen kommen — get to talking about somebody/something
für/gegen jemanden/etwas sprechen — (in günstigem/ungünstigem Licht erscheinen lassen) be a point in somebody's/something's favour/against somebody/something
2.was spricht denn dafür/dagegen? — what is there to be said for/against it?
unregelmäßiges transitives Verb1) speak <language, dialect>; say <word, sentence>‘Hier spricht man Deutsch’ — ‘German spoken’; ‘we speak German’
2) (rezitieren) say, recite <poem, text>; say < prayer>; recite < spell>; pronounce <blessing, oath>; s. auch Recht 1)3)Sie haben mich sprechen wollen? — you wanted to see me or speak to me?
4) (aussprechen) pronounce <name, word, etc.>* * *sprechen; spricht, sprach, hat gesprochenA. v/i1. speak (mit to, with;zu to;über +akk,im Fernsehen sprechen speak on television;sprechen lernen learn to talk;er spricht nicht viel he doesn’t say much;er soll möglichst wenig sprechen he should talk as little as possible;er spricht nicht gern darüber he doesn’t like to talk about it;sie sprechen nicht miteinander they’re not talking ( oder speaking) to each other, they’re not on speaking terms;so spricht man nicht mit seiner Mutter that’s no way to talk to your mother;über Politik/Geschäfte sprechen talk politics/business;sprich mal mit ihm darüber have a word with him about it;ich muss erst mit meinem Anwalt sprechen I’ll have to talk to ( oder have a word with) my lawyer (Br auch solicitor) first;mit sich selbst sprechen talk to oneself;von etwas anderem sprechen talk about something else, change the subject;schlecht über jemanden sprechen speak ill of sb;wir kamen auf Indien zu sprechen the subject of India came up;unter uns gesprochen between you and me;ich spreche aus Erfahrung I speak from experience;allgemein gesprochen generally speaking;da wir gerade von … sprechen talking of …;man spricht davon, dass er bankrott sei there’s talk of his being bankrupt;jeder spricht davon everybody’s talking about it, it’s the talk of the town;sprich! umg spit it out!;sie ist nicht gut auf ihn zu sprechen she hasn’t a single good word for him, he’s in her bad booksüber +akk on);vor einer großen Zuhörerzahl sprechen speak in front of ( oder to) a large audience;er kann (nicht) gut frei sprechen he’s (not) good at speaking off the cuff3.sprechen für als Vertreter: speak for ( oder on behalf of); vermittelnd: put in a good word for; befürwortend: plead for, argue in favo(u)r of;das spricht für ihn that says something for him, that’s one thing in his favo(u)r;das spricht für seine Unschuld that would seem to indicate he’s innocent;das spricht für sich selbst it speaks for itself;vieles spricht dafür there’s much to be said for it;vieles spricht dafür/dagegen, dass … it seems very likely/unlikely that …;alles spricht dafür, dass sie es war all the evidence points to her (as the guilty party);vieles spricht dagegen there are many reasons for not doing it ( oder why one shouldn’t);was spricht dafür? give me one good reason why we should (do it etc);was spricht dagegen? is there any reason why we shouldn’t do it etc?4. fig:aus seinen Worten spricht der Neid you can tell he’s jealous by the way he speaks; stärker: there’s jealousy in his every word;aus ihren Augen sprach die Verzweiflung her eyes were filled with despair, her eyes spoke volumes of despair; → Anzeichen, Band1 1, Band3, Recht, schuldig etcB. v/tseine ersten Worte sprechen Baby: say its first few words;etwas auf Tonband sprechen record sth on tape;sie spricht ausgezeichnet Englisch she speaks English very well, she speaks excellent English;Sächsisch sprechen speak Saxon dialect;das Urteil sprechen pronounce judg(e)ment;die Kosten, sprich Anschaffung und Versicherung, … the costs, i. e. ( oder that is to say) purchase and insurance, …2. (aussprechen) pronounce;er kann kein „th“ sprechen he can’t pronounce “th”3. (konsultieren) speak to, see;jemanden zu sprechen wünschen wish to speak to ( oder see) sb;kann ich Sie kurz sprechen? can I have a (quick) word with you?;für ihn bin ich nicht zu sprechen I’m not in for him, if he calls I’m not here;ich bin heute für niemanden zu sprechen I’m not available ( oder in) for anybody today, I’m not here today - no matter who calls;wir sprechen uns noch! drohend: you haven’t heard the last of this* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb speak (über + Akk. about; von about, of); (sich unterhalten, sich besprechen auch) talk (über + Akk., von about); <parrot etc.> talkdeutsch/flüsternd sprechen — speak German/in a whisper or whispers
er spricht wenig — he doesn't say or talk much
es spricht Pfarrer N. — the speaker is the Revd. N.
für/gegen etwas sprechen — speak in favour of/against something
mit jemandem sprechen — speak or talk with or to somebody
ich muss mit dir sprechen — I must talk or speak with you
mit wem spreche ich? — who is speaking please?; to whom am I speaking, please?
sprechen Sie noch? — (am Telefon) are you still there?
gut/schlecht von jemandem od. über jemanden sprechen — speak well/ill of somebody
für jemanden sprechen — speak for somebody; speak on or (Amer.) in behalf of somebody
vor der Betriebsversammlung sprechen — speak to or address a meeting of the workforce
zu einem od. über ein Thema sprechen — speak on or about a subject
frei sprechen — extemporize; speak without notes
aus seinen Worten/seinem Blick sprach Angst — usw. his words/the look in his eyes expressed fear etc.
auf jemanden/etwas zu sprechen kommen — get to talking about somebody/something
für/gegen jemanden/etwas sprechen — (in günstigem/ungünstigem Licht erscheinen lassen) be a point in somebody's/something's favour/against somebody/something
2.was spricht denn dafür/dagegen? — what is there to be said for/against it?
unregelmäßiges transitives Verb1) speak <language, dialect>; say <word, sentence>‘Hier spricht man Deutsch’ — ‘German spoken’; ‘we speak German’
2) (rezitieren) say, recite <poem, text>; say < prayer>; recite < spell>; pronounce <blessing, oath>; s. auch Recht 1)3)Sie haben mich sprechen wollen? — you wanted to see me or speak to me?
4) (aussprechen) pronounce <name, word, etc.>* * *(mit) v.to talk (to) v. v.(§ p.,pp.: sprach, gesprochen)= to speak v.(§ p.,p.p.: spoke, spoken)
См. также в других словарях:
German — steht für: German (Vorname), ein männlicher Vorname, siehe dort Etymologie, Varianten und Namensträger chemische Verbindungen aus der Stoffgruppe der Germane (Stoffgruppe) German ist der Name folgender Personen: Alexei Alexejewitsch German (*… … Deutsch Wikipedia
German — Ger man, a. [L. Germanus. See {German}, n.] Of or pertaining to Germany. [1913 Webster] {German Baptists}. See {Dunker}. {German bit}, a wood boring tool, having a long elliptical pod and a scew point. {German carp} (Zo[ o]l.), the crucian carp.… … The Collaborative International Dictionary of English
German — Ger man, n.; pl. {Germans}[L. Germanus, prob. of Celtis origin.] 1. A native or one of the people of Germany. [1913 Webster] 2. The German language. [1913 Webster] 3. (a) A round dance, often with a waltz movement, abounding in capriciosly… … The Collaborative International Dictionary of English
german — GERMÁN, Ă, germani, e, s.m. şi f., adj. 1. s.m. şi f. (La pl.) Denumire generală dată unor popoare indo europene care au locuit, în antichitate, în centrul, vestul şi nordul Europei; (şi la sg.) persoană aparţinând unuia dintre aceste popoare. 2 … Dicționar Român
Germán — puede referirse a: Germán, nombre pila de varón de origen germánico, que también se da en las formas Germano, Herman, Hermann, Armando o Arminio; Germana, femenino de ese nombre; San Germán, desambiguación. Desambiguaciones de nombre y apellido… … Wikipedia Español
German — camomile (tea); German ivy (South African ivy); German knot (figure 8 knot); German lapis (imitation lapis lazuli), German measles (rubella); German shepherd (police dog); German silver (coppernickel zinc alloy resembling silver) … Eponyms, nicknames, and geographical games
German — [jʉr′mən] n. [ME (only in pl.) < ML Germanus < L, prob. < Celt] 1. a person born or living in Germany 2. the West Germanic language spoken chiefly in Germany, Austria, and certain parts of Switzerland, technically called New High German … English World dictionary
German — Ger man, a. [OE. german, germain, F. germain, fr. L. germanus full, own (said of brothers and sisters who have the same parents); akin to germen germ. Cf. {Germ}, {Germane}.] Nearly related; closely akin. [1913 Webster] Wert thou a leopard, thou… … The Collaborative International Dictionary of English
German TV — Senderlogo Allgemeine Informationen Empfang: Pay TV … Deutsch Wikipedia
Germán Ré — Nombre Germán David Ré Apodo El colorado … Wikipedia Español
German — (2) Teuton, member of the Germanic tribes, 1520s (plural Germayns attested from late 14c.), from L. Germanus, first attested in writings of Julius Caesar, who used Germani to designate a group of tribes in northeastern Gaul, origin unknown,… … Etymology dictionary