-
41 ileri
1. subst Vorderraum m; Vorderteil m, n; Vorderseite f; Zukunft f;… ilerisi (das) Kommende, die Folgen pl; (das) Weitere;-in ilerisine gitmek gründlich prüfen (A), einer Sache (D) auf den Grund gehen2. adj weiter vor, weiter vorne; Vor-, vorderst-; vorgeschoben (Linie); früher; fortschrittlich;ileri yaş vorgerückte(s) Alter3. int vorwärts!4. adv nach vorn, weiter vor;ileri geçmek vorwärts kommen (im Beruf); (-i jemanden) überholen, überflügeln;-den ileri gelmek herrühren (von D), entstehen (aus D), fam kommen (von D); vorangehen; vorankommen (im Beruf);ileri geri etmek sich in die Haare geraten;ileri geri konuşmak einfach so daherreden;ileri geri söz unbedachte Worte n/pl;ileri görüşlü weit vorausschauend;-i ileri götürmek zu weit treiben (A);-i ileri sürmek besonders Presse meinen; sagen, betonen; Argumente vorbringen, anführen; Gedanken ausdrücken; Ansicht vertreten; Vorschlag machen -
42 незначительный
1) ( маловажный) únbedeutend, geríngfügig; únwesentlich ( несущественный)2) ( маленький) geríng, únbedeutendнезначи́тельная су́мма — gerínge [únbedeutende] Súmme
незначи́тельное большинство́ голосо́в — éine knáppe Stímmenmehrheit
-
43 блюдо
мясно́е блю́до — ein Fléischgericht
незнако́мое, но́вое блю́до — ein Únbekanntes, néues Gerícht
блю́до из овоще́й — ein Gemüsegericht
пригото́вить, пода́ть, заказа́ть како́е л. блю́до — ein Gerícht zúbereiten, áuftragen [servíeren], bestéllen
Э́то его́ люби́мое блю́до. — Das ist sein Líeblingsgericht [sein Léibgericht].
2) в составе обеда и др. der Gang (e)s, Gängeобе́д из трёх блю́до — ein Míttagessen aus drei Gängen
краси́вое фарфо́ровое блю́до — ein schöner Porzellánteller [éine schöne Porzellánplatte]
Мя́со по́дали на блю́де. — Das Fleisch wúrde auf éiner Plátte servíert.
-
44 malobrojan
wenig, geri'ng an Zahl; m-ost die kleine Zahl, die geri'nge Zahl -
45 malovrijedan
wenig wert, geri'ng-wertig; m-nost Geri'ngwertigkeit f (-) -
46 neznatan
(-no) unbedeutend, unbedeutsam, unerheblich, bedeu'tungslos, geri'ng, geri'ngfügig, bela'ng-los, unwichtig -
47 prezirati
(-reti) vera'chten, mißachten, geri'ng|achten, geri'ng|schät-zen, verschmä'hen -
48 ловкий
1) ( искусный) geschíckt, gewándt2) ( хитрый) pfíffig; geríeben ( изворотливый)ло́вкий плут — ein geríebener Schelm
3) разг. ( удобный) bequém -
49 ничуть
разг.gar nicht, nicht im geríngsten; kéineswégsон ничу́ть не измени́лся — er hat sich gar nicht verändert
••ничу́ть не быва́ло — nicht im geríngsten, überháupt nicht
-
50 предать
1) высок. übergében (непр.) vt, überlíefern vtпреда́ть суду́ — dem Gerícht übergében (непр.) vt, vor Gerícht stéllen vt
преда́ть земле́ — beérdigen vt, bestátten vt
2) ( изменить) verráten (непр.) vt -
51 ставить
1) (hín)stéllen vt; sétzen vt ( помещать)ста́вить в ряд — in éiner Réihe áufstellen vt
2) (пьесу и т.п.) áufführen vt; inszeníeren vt; die Regie [-'ʒiː] führen ( режиссировать)3) ( в игре) sétzen vt••ста́вить вопро́с — éine Fráge stéllen
ста́вить реко́рд — éinen Rekórd áufstellen
ста́вить вопро́с ребро́м — éine Fráge zúspitzen
ста́вить усло́вие — éine Bedíngung stéllen
ста́вить в тупи́к — in die Énge tréiben (непр.) vt
ста́вить что-либо в вину́ кому́-либо — j-m (D) etw. (A) vórwerfen (непр.)
ста́вить кого́-либо в нело́вкое положе́ние — j-m (A) in éine péinliche Láge bríngen (непр.)
ста́вить те́сто — den Teig áufsetzen [áufstellen]
ста́вить на голосова́ние — zur Ábstimmung bríngen (непр.) vt
ста́вить кого́-либо в приме́р — j-m (A) als Múster [als Vórbild] hínstellen
ста́вить отме́тку ( ученику) — éine Nóte gében (непр.)
ни во что не ста́вить кого́-либо — auf j-m (A) nicht áchten, j-m (A) geríngachten отд. [geríngschätzen отд.]
ста́вить всё на ка́рту — álles aufs Spiel sétzen
-
52 трибунал
мTribunál n, Geríchtshof m (умл.)вое́нный трибуна́л — Kríegsgericht n
междунаро́дный трибуна́л — Internationáler Geríchtshof
-
53 количество
1) с неисчисляемыми сущ. - масса die Ménge =, n (мн. ч. может соотв. ед. ч. в русск. яз.); большое количество тж. viel; малое, небольшое количество тж. wénigбольшо́е, небольшо́е коли́чество оса́дков — éine gróße, gerínge Níederschlagsmenge
увели́чить коли́чество (выпускае́мых) това́ров — die Wárenmenge vergrößern
покупа́ть ко́фе в большо́м коли́честве — Káffee in gróßen Méngen káufen
расхо́довать большо́е коли́чество электроэне́ргии — viel Strom verbráuchen
раствори́ть порошо́к в большо́м коли́честве воды́, в небольшо́м коли́честве воды́ — das Púlver in viel Wásser, in wénig Wásser áuflösen
2) тк. ед. ч. с исчисляемыми сущ. - число die Ánzahl =, тк. ед. ч., die Zahl =, тк. ед. ч.; большое количество тж. víele; небольшое количество тж. wénigeколи́чество уча́стников возросло́. — Die Ánzahl [Die Zahl] der Téilnehmer ist gestíegen.
Сохрани́лось лишь небольшо́е коли́чество ста́рых домо́в. — Nur éine gerínge Ánzahl [Zahl] der álten Häuser ist erhálten geblíeben. / Nur wénige álte Häuser sind erhálten geblíeben.
Како́е коли́чество книг нам на́до заказа́ть? — Wíe viel Bücher müssen wir bestéllen?
Он сде́лал в сочине́нии большо́е коли́чество оши́бок. — Er hat im Áufsatz víele Féhler gemácht.
-
54 просыпаться
Он просыпа́ется ра́но, по́здно, при мале́йшем шо́рохе. — Er wacht früh, spät, beim geríngsten Geräusch áuf. / Er erwácht früh, spät, beim geríngsten Geräusch.
Я просну́лся сего́дня среди́ но́чи, в во́семь часо́в. — Ich bin héute mítten in der Nacht, um acht (Uhr) áufgewacht [erwácht].
Он просну́лся от шу́ма, из за шу́ма. — Er ist vom Geräusch, durch das Geräusch áufgewacht [erwácht].
-
55 рваться
несов.; сов. разорва́ться, порва́ться о нитках, верёвке, плёнке réißen ríss, ist geríssen; на куски, на части zerréißen ↑Ни́тки плохи́е, они́ ча́сто рву́тся. — Der Zwirn ist schlecht, er reisst oft.
Плёнка порвала́сь. — Das Band ist geríssen.
Паке́т разорва́лся [порва́лся]. — Die Tüte ist zerríssen.
У меня́ порва́лись колго́тки. — Meine Strúmpfhose ist zerríssen.
-
56 greediness
germ. geira (1); geiræ-; gerī-; geriþæ; gernī-; gerniþæ -
57 çekilmek
vi2) weichengeri \çekilmek zurückweichen -
58 dönmek
vi1) (geri gelmek/gitmek) zurückkehrennormale \dönmek zur Normalität zurückkehrenyarı yoldan \dönmek auf halbem Weg umkehrendöndü mü? ist er zurück?2) sich drehen, rotierenbaşım dönüyor mir dreht sich alles im Kopf, mir ist schwindeligkendi ekseni etrafında \dönmek sich um die eigene Achse drehen3) ( rüzgâr) drehen4) ( sapmak) abbiegenköşeyi [o köşeden] \dönmek um die Ecke biegensağa/sola \dönmek (nach) rechts/links abbiegensola \dönmek yasaktır! links abbiegen verboten!5) sich wendenşansı döndü ( fig) für ihn hat sich das Blatt gewendet6) sich zuwenden (-e)birine \dönmek sich jdm zuwenden7) werden (-e zu), sich verwandeln (-e in)8) ( sınıfta kalmak) sitzen bleiben, durchfallen9) (geri \dönmek) zurücktreten (- den von) -
59 administer
ad-minister, strī, m., der zur Hand geht, Handreichung tut, I) im engern Sinne, der Diensttuende, Diener, hinc Casmilus nominatur Samothreces mysteris dius quidam administer diis magnis, Varr. LL. 7, 34: opus et administros (Arbeit u. Arbeiter) tutari, Sall. Iug. 76, 3. – II) im weitern Sinne, der Leiter, Mitleiter, Mitarbeiter, Gehilfe, Beistand, im üblen Sinne das Werkzeug, der Helfershelfer (vgl. Kritz Sall. Iug. 29, 2), Iovi se consiliarium atque administrum datum, Cic.: administris ad ea sacra druidibus utuntur, wobei die Dr. die gottesdienstlichen Handlungen leiten, Caes.: bellum sine administris geri, Sall.: alqo adminiculatore et quasi administro in studiis litterarum uti, Gell. – im üblen Sinne, administri et satellites Naevii, Cic.: C. Manlius, audaciae satelles atque administer tuae, Cic.: socius et administer omnium consiliorum assumitur Scaurus, Sall.: rerum huiusmodi omnium transactor et administer, Cic. – / Cic. Rosc. Am. 77 jetzt victus cotidiani minister.
-
60 anguifer
anguifer, fera, ferum (anguis u. fero), I) Schlangen tragend, Prop. u.a. – subst., Anguifer, ferī, m., als Übersetzung von Ὀφιοῦχος, der Schlangenmann, Schlangenträger, als Sternbild, Col. 11, 2, 49: ders. Anguiger, gerī, m., Anthol. Lat. 761, 49 R. – II) Schlangen erzeugend, -nährend, Lerna, domus, Stat.
См. также в других словарях:
Géri — Nom de naissance Henri Ghion Naissance 23 mars 1934 (1934 03 23) (77 ans) Anderlecht (commune de Bruxelles Capitale) … Wikipédia en Français
Geri — can refer to:*Geri (Cyprus), a village in Cyprus, Greece *Geri, a wolf in Norse mythology from the story of Geri and Freki *Geri Halliwell, a musician and Spice Girl, also known as Ginger Spice … Wikipedia
Geri — et Freki Odin avec les loups Geri et Freki et les corbeaux Hugin et Munin. Dessin à la plume de Johannes Gehrts (1884). Geri et Freki (les deux noms signifient « vorace », ou encore respectivement « avide » et… … Wikipédia en Français
geri — gȇri m <indekl.> DEFINICIJA sport u karateu udarac nogom; ubodni [kekomi geri], uzlazni [keage geri], kružni [mavaši geri] i sl. ETIMOLOGIJA jap … Hrvatski jezični portal
Geri — Geri, altnordische Mythologie: Freki und Geri … Universal-Lexikon
geri — v. gero1 . Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN … Dicționar Român
geri — geri·atrist; … English syllables
gerī- — *gerī , *gerīn germ., schwach. Femininum (n): nhd. Gier, Begierde; ne. greediness; Rekontruktionsbasis: as., ahd.; Hinweis: s. *gera ; Etymologie: vergleiche idg. *g̑ʰer … Germanisches Wörterbuch
geriþō — *geriþō, *gereþō germ., stark. Femininum (ō): nhd. Habgier, Verlangen; ne. greediness; Rekontruktionsbasis: as., ahd.; Etymologie: s. *gera ; Weiterleben: as. gir ith a … Germanisches Wörterbuch
geri — 1. zərf Arxa tərəfə, dala, dal tərəfə. <Qaçay> bir neçə addım gedəndən sonra istədi qanrılıb geri baxsın. İ. Məlikzadə. 2. is. Ard, dal, davam, mabəd. Şerin gerisini oxumaq. – Toğrul Qətibənin bu sözlərini eşidəndən sonra, rübailərinin… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
geri — 1. is., hlk. Araba üzerine gerilerek kenarları arabanın korkuluğuna tutturulan ve içine saman veya tahıl doldurulan büyük kıl çuval 2. is. 1) Arka, bir şeyin sonra gelen bölümü, art, alt taraf, ileri karşıtı Amerikan barın gerisinden işaret eden… … Çağatay Osmanlı Sözlük