-
61 sin ningún género de dudas
Ex. Rigorous mechanical control of the machine-based catalog of a single institution is indisputably desirable.* * *Ex: Rigorous mechanical control of the machine-based catalog of a single institution is indisputably desirable.
-
62 violencia de género
(n.) = sexual violence, gender-related violence, gender violence, gender-based violence, domestic violenceEx. Topics include promiscuity and adultery, pornography and prostitution, sexual preference and sexual deviance, sexual harassment and sexual violence against women.Ex. This article addresses the psychological effects on women of gender-related violence.Ex. Recently, gender violence among adolescents has been recognized as an important social problem.Ex. More specifically, the author explores the ways in which gender-based violence, rape, & other harms particularly committed against women were dealt with.Ex. All of you know how much needs to be done to take meaningful steps to end domestic violence and sexual assault.* * *(n.) = sexual violence, gender-related violence, gender violence, gender-based violence, domestic violenceEx: Topics include promiscuity and adultery, pornography and prostitution, sexual preference and sexual deviance, sexual harassment and sexual violence against women.
Ex: This article addresses the psychological effects on women of gender-related violence.Ex: Recently, gender violence among adolescents has been recognized as an important social problem.Ex: More specifically, the author explores the ways in which gender-based violence, rape, & other harms particularly committed against women were dealt with.Ex: All of you know how much needs to be done to take meaningful steps to end domestic violence and sexual assault. -
63 le conozco el género
I know his sort, I know all about him -
64 ou qualquer coisa do género
Dicionário português (brasileiro)-Inglês > ou qualquer coisa do género
-
65 algo único en su género
• a one-off• an exception• something exceptional• something out of ordinaryDiccionario Técnico Español-Inglés > algo único en su género
-
66 del mismo género
• ejusdem generis• of the same genre -
67 el género humano
• mankind -
68 hongo en forma de seta del género Boletus
• boletus• mushroom into• mushyDiccionario Técnico Español-Inglés > hongo en forma de seta del género Boletus
-
69 pintor de género
• genre painter -
70 planta del género de las plumbagináceas
• plant of the genus PlumbagoDiccionario Técnico Español-Inglés > planta del género de las plumbagináceas
-
71 plantas del género de las plumbagináceas
• plants of the genus Plumbago• plumbaginaceaeDiccionario Técnico Español-Inglés > plantas del género de las plumbagináceas
-
72 política de devolución de género
• liberal return policyDiccionario Técnico Español-Inglés > política de devolución de género
-
73 único en su género
• one must not do that• one of many -
74 geografía de genero
-
75 do mesmo gênero
-
76 diferencia
f.1 difference.el problema de esa pareja es la diferencia de edad that couple's problem is the difference in their agesa diferencia de unlikeestablecer o hacer una diferencia entre to make a distinction betweenel mejor/peor con diferencia by far the best/worst2 difference (desacuerdo).tuvieron sus diferencias they had their differenceslimar diferencias to settle one's differences3 difference.tendremos que pagar la diferencia we'll have to pay the differencediferencia horaria time differencediferencia salarial wage differential4 differendum, difference, dispute.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: diferenciar.* * *1 difference2 (de opinión) difference, disagreement\a diferencia de unlikehacer diferencia entre to make a distinction between* * *noun f.* * *SF1) (=distinción) differenceno veo diferencia entre el original y la copia — I can't see any difference between the original and the copy
va mucha diferencia entre este libro y el anterior — there's a world of difference between this book and the previous one
•
a diferencia de — unlikea diferencia de sus hermanas, ella es bajita — unlike her sisters, she's quite short
•
con diferencia — by farRosa es, con diferencia, la más guapa — Rosa is by far the prettiest, Rosa is the prettiest by a long way
diferencia salarial — (Com) wage differential, pay differential
2) (=intervalo) difference, gaphay una diferencia de edad de diez años entre ellos — there's an age difference o age gap of ten years between them, there's ten years' difference in age between them
3) (=desacuerdo)existen diferencias en el partido con respecto al aborto — there are differences of opinion within the party on the issue of abortion
partir la diferencia — frm to split the difference
4) (=resto) difference* * *1) ( disparidad) differencea diferencia del marido, ella es encantadora — unlike her husband, she's really charming
con diferencia: es, con diferencia, la mejor — she's easily o by far the best
2) ( desacuerdo) difference3) ( resto) differenceyo pagaré la diferencia — I'll pay the difference o the rest
* * *= difference, discrepancy, distinction, distinguishability, mismatch, gap, dissimilarity, point of difference, differential, fault line, disconnect, diff.Ex. Some concepts are described differently in different versions of one language.Ex. Reshelving by users could explain the discrepancy.Ex. Variations in the extent of the description between a set of entries account to a large extent for the distinction between main, added and unit entries.Ex. In this article, the notion of distinguishability is used to measure the degree to which two values of an attribute are dissimilar.Ex. The electron microscope is a clear case of extreme mismatch between the number of citations received and the impact of the instrument in a wide area of science.Ex. The gap between what private and public institutions charge means that private schools are at a big disadvantage in recruiting students.Ex. No significant study has investigated similarities and dissimilarities betwee these two types of reviewing journal.Ex. Some points of difference with Canadian practices, especially as regards staffing, are noted.Ex. The gap between people who have the resources to access digital information and those who do not have these resources, the so-called 'digital divide', includes a differential in information literacy skills = La diferencia entre la gente que dispone de los recursos para acceder a la información digital y los que no, denominada "brecha digital", supone también una diferencia en las destrezas relacionadas con la alfabetización informacional.Ex. These views underlie the fault line that divides British politics today.Ex. The disconnect is about how the two groups view each other.Ex. There are some diffs between the free version and the full version.----* acortar las diferencias = close + the gap.* a diferencia de = apart from, as opposed to, in contradistinction to, as contrasted with, in contrast (to/with), quite apart from, in sharp contrast (with).* a diferencia de + Nombre = unlike + Nombre.* aumentar las diferencias entre... y = widen + the gap between... and.* aumento de las diferencias entre... y = widening gap between... and, widening of the gap beween.... and.* con diferencia = by far.* confundir las diferencias entre = blur + the boundaries between.* con mucha diferencia = by far.* contrato basado en las diferencias de género = gender contract.* con una gran diferencia = by a huge margin.* desaparecer las diferencias = blur + distinctions, blur + the lines between, blur + the boundaries between.* desaparición de las diferencias = blurring of differences, blurring of roles, blurring of boundaries.* desaparición de las diferencias entre = blurring of distinctions between.* desdibujar las diferencias = blur + distinctions, blur + the boundaries between.* detectar una diferencia = detect + difference.* diferencia cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.* diferencia cada vez menor entre... y = narrowing gap between... and, narrowing of the gap between... and, narrowing of the gap between... and.* diferencia cultural = cultural difference.* diferencia debida al género = gender gap.* diferencia debida al sexo = gender gap.* diferencia de género = gender difference.* diferencia de horario = time differences.* diferencia de opinión (sobre) = difference of opinion (on).* diferencia de precio = price differential.* diferencia de precios = price differentiation.* diferencia de retribución entre mujeres y hombres = gender pay gap.* diferencia de sexo = gender difference.* diferencia entre... y... es mínima = line between... and... is thin.* diferencia generacional = generation gap.* diferencia horaria = time differences.* diferencia lingüística = language difference.* diferencia lógica = logical difference.* diferencia salarial = pay inequality.* diferencias de opinión = shades of opinion.* diferencias de precio = differential pricing.* diferencias de sexo = gender.* diferencia significativa = significant difference.* diferencias insalvables = irreconcilable differences.* diferencia social = social gap.* eliminar diferencias = flatten out + differences.* eliminar las diferencias = iron out + differences.* establecer una diferencia = draw + demarcation.* existir mucha diferencia entre... y... = be a far cry from... to....* haber muchísima diferencia = be in a different league.* hacer frente a las diferencias = face + differences.* indicar diferencias = point out + differences, note + difference, point to + differences.* insensible a las diferencias de género = gender blind.* limar las diferencias = iron out + differences, flatten out + differences.* marcar la diferencia = make + the difference, make + a difference, spell + the difference.* mostrar las diferencias = turn up + differences.* muy a diferencia de = in marked contrast to/with.* nadie notaría la diferencia = no one would be the wiser.* Número + años de diferencia = Número + year gap.* paliar las diferencias = bridge + the gap, bridge + the gulf.* que diferencia entre mayúscula y minúscula = case-sensitive.* rectificar la diferencia = redress + imbalance, redress + the balance.* reducción de las diferencias entre... y = narrowing gap between... and, narrowing of the gap between... and.* reducir las diferencias = bridge + the gap, bridge + the divide, bridge + the chasm, bridge + the gulf, close + the gap.* reducir las diferencias entre... y = narrow + the gap between... and.* representar la diferencia entre... y = represent + the difference between... and.* resolver las diferencias = iron out + differences, resolve + Posesivo + differences, settling of differences, flatten out + differences, flush out + differences, settle + Posesivo + differences.* resolver una diferencia = negotiate + difference.* respetar una diferencia = observe + difference.* respeto a la diferencia = respect to differences.* sacar a relucir diferencias = turn up + differences.* saldar las diferencias = iron out + differences.* señalar diferencias = point out + differences, note + difference, point to + differences.* significar la diferencia entre... y = mean + the difference between... and.* sin diferencias = undifferentiated.* sin que se note la diferencia = seamlessly.* suponer la diferencia entre el éxito o el fracaso = make or break.* suponer una diferencia sobre = move + one away from.* tener sus diferencias = have + their differences.* * *1) ( disparidad) differencea diferencia del marido, ella es encantadora — unlike her husband, she's really charming
con diferencia: es, con diferencia, la mejor — she's easily o by far the best
2) ( desacuerdo) difference3) ( resto) differenceyo pagaré la diferencia — I'll pay the difference o the rest
* * *= difference, discrepancy, distinction, distinguishability, mismatch, gap, dissimilarity, point of difference, differential, fault line, disconnect, diff.Ex: Some concepts are described differently in different versions of one language.
Ex: Reshelving by users could explain the discrepancy.Ex: Variations in the extent of the description between a set of entries account to a large extent for the distinction between main, added and unit entries.Ex: In this article, the notion of distinguishability is used to measure the degree to which two values of an attribute are dissimilar.Ex: The electron microscope is a clear case of extreme mismatch between the number of citations received and the impact of the instrument in a wide area of science.Ex: The gap between what private and public institutions charge means that private schools are at a big disadvantage in recruiting students.Ex: No significant study has investigated similarities and dissimilarities betwee these two types of reviewing journal.Ex: Some points of difference with Canadian practices, especially as regards staffing, are noted.Ex: The gap between people who have the resources to access digital information and those who do not have these resources, the so-called 'digital divide', includes a differential in information literacy skills = La diferencia entre la gente que dispone de los recursos para acceder a la información digital y los que no, denominada "brecha digital", supone también una diferencia en las destrezas relacionadas con la alfabetización informacional.Ex: These views underlie the fault line that divides British politics today.Ex: The disconnect is about how the two groups view each other.Ex: There are some diffs between the free version and the full version.* acortar las diferencias = close + the gap.* a diferencia de = apart from, as opposed to, in contradistinction to, as contrasted with, in contrast (to/with), quite apart from, in sharp contrast (with).* a diferencia de + Nombre = unlike + Nombre.* aumentar las diferencias entre... y = widen + the gap between... and.* aumento de las diferencias entre... y = widening gap between... and, widening of the gap beween.... and.* con diferencia = by far.* confundir las diferencias entre = blur + the boundaries between.* con mucha diferencia = by far.* contrato basado en las diferencias de género = gender contract.* con una gran diferencia = by a huge margin.* desaparecer las diferencias = blur + distinctions, blur + the lines between, blur + the boundaries between.* desaparición de las diferencias = blurring of differences, blurring of roles, blurring of boundaries.* desaparición de las diferencias entre = blurring of distinctions between.* desdibujar las diferencias = blur + distinctions, blur + the boundaries between.* detectar una diferencia = detect + difference.* diferencia cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.* diferencia cada vez menor entre... y = narrowing gap between... and, narrowing of the gap between... and, narrowing of the gap between... and.* diferencia cultural = cultural difference.* diferencia debida al género = gender gap.* diferencia debida al sexo = gender gap.* diferencia de género = gender difference.* diferencia de horario = time differences.* diferencia de opinión (sobre) = difference of opinion (on).* diferencia de precio = price differential.* diferencia de precios = price differentiation.* diferencia de retribución entre mujeres y hombres = gender pay gap.* diferencia de sexo = gender difference.* diferencia entre... y... es mínima = line between... and... is thin.* diferencia generacional = generation gap.* diferencia horaria = time differences.* diferencia lingüística = language difference.* diferencia lógica = logical difference.* diferencia salarial = pay inequality.* diferencias de opinión = shades of opinion.* diferencias de precio = differential pricing.* diferencias de sexo = gender.* diferencia significativa = significant difference.* diferencias insalvables = irreconcilable differences.* diferencia social = social gap.* eliminar diferencias = flatten out + differences.* eliminar las diferencias = iron out + differences.* establecer una diferencia = draw + demarcation.* existir mucha diferencia entre... y... = be a far cry from... to....* haber muchísima diferencia = be in a different league.* hacer frente a las diferencias = face + differences.* indicar diferencias = point out + differences, note + difference, point to + differences.* insensible a las diferencias de género = gender blind.* limar las diferencias = iron out + differences, flatten out + differences.* marcar la diferencia = make + the difference, make + a difference, spell + the difference.* mostrar las diferencias = turn up + differences.* muy a diferencia de = in marked contrast to/with.* nadie notaría la diferencia = no one would be the wiser.* Número + años de diferencia = Número + year gap.* paliar las diferencias = bridge + the gap, bridge + the gulf.* que diferencia entre mayúscula y minúscula = case-sensitive.* rectificar la diferencia = redress + imbalance, redress + the balance.* reducción de las diferencias entre... y = narrowing gap between... and, narrowing of the gap between... and.* reducir las diferencias = bridge + the gap, bridge + the divide, bridge + the chasm, bridge + the gulf, close + the gap.* reducir las diferencias entre... y = narrow + the gap between... and.* representar la diferencia entre... y = represent + the difference between... and.* resolver las diferencias = iron out + differences, resolve + Posesivo + differences, settling of differences, flatten out + differences, flush out + differences, settle + Posesivo + differences.* resolver una diferencia = negotiate + difference.* respetar una diferencia = observe + difference.* respeto a la diferencia = respect to differences.* sacar a relucir diferencias = turn up + differences.* saldar las diferencias = iron out + differences.* señalar diferencias = point out + differences, note + difference, point to + differences.* significar la diferencia entre... y = mean + the difference between... and.* sin diferencias = undifferentiated.* sin que se note la diferencia = seamlessly.* suponer la diferencia entre el éxito o el fracaso = make or break.* suponer una diferencia sobre = move + one away from.* tener sus diferencias = have + their differences.* * *A (disparidad) differencela diferencia de edad entre ellos the age difference o age gap between themsalieron con una diferencia de pocos minutos they left a few minutes aparta diferencia del marido, ella es encantadora unlike her husband, she's really charminges un hombre alegre, a diferencia de su antecesor que … he is a cheerful man, in contrast to o unlike his predecessor who …cagarse or sentarse en la diferencia ( vulg CS): ¿$20 en vez de $19,99? ¡me cago en la diferencia! ( vulg); $20 instead of $19.99? big difference! o big deal! o that's a hell of a difference! ( iro)antes me importaba mucho pero ahora me siento en la diferencia it used to bother me a lot, but now I couldn't give a damn o I couldn't care less ( colloq)con diferencia: es, con diferencia, la más inteligente de las dos hermanas she's easily o far and away o by far the more intelligent of the two sisters, she's the more intelligent of the two sisters by a long way o by fareste restaurante es mucho mejor, y con diferencia this restaurant's better by far o by a long wayCompuesto:time differenceB (desacuerdo) differencese reunieron para tratar de resolver or saldar sus diferencias they met to try to resolve their differencesC (resto) differencedame el dinero que tienes y yo pagaré la diferencia give me the money you have and I'll pay the difference o the remainder o the rest* * *
Del verbo diferenciar: ( conjugate diferenciar)
diferencia es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
diferencia
diferenciar
diferencia sustantivo femenino
a diferencia del marido, ella es encantadora unlike her husband, she's really charming
resolver sus (or mis etc) diferencias to resolve one's differences
diferenciar ( conjugate diferenciar) verbo transitivo ‹colores/sonidos› to tell the difference between, differentiate between
diferenciarse verbo pronominal:◊ ¿en qué se diferencia esta especie? what makes this species different?;
no se diferencian en nada there's no difference between them;
diferenciase de algo/algn to differ from sth/sb;
solo se diferencia del otro en or por el precio the only difference between this one and the other one is the price
diferencia sustantivo femenino difference
♦ Locuciones: a diferencia de, unlike
con diferencia, by far: su hermana es la más simpática con diferencia, his sister is the nicer (de dos) o nicest (de más de dos) by far
diferenciar verbo transitivo
1 (saber discernir) to distinguish, tell the difference: no diferencia la seda del algodón, she can't tell the difference between silk and cotton
2 (hacer distinto) to differentiate: eso es lo que nos diferencia, that's what makes us different
' diferencia' also found in these entries:
Spanish:
abismal
- cada
- caja
- cerrarse
- diferenciar
- discrepancia
- distinguir
- economía
- error
- fundamental
- ganarse
- haber
- hablarse
- llevar
- llevarse
- notable
- piso
- poder
- política
- resaltar
- salario
- salto
- sensible
- sutil
- tarde
- variante
- acentuado
- cambio
- desigualdad
- desnivel
- distinción
- mínimo
- pequeño
- tremendo
English:
appreciable
- art
- by
- change
- difference
- discrepancy
- distinction
- gap
- hate
- insignificant
- material
- misunderstanding
- now
- opposed
- out
- settle
- sharp
- study
- tell
- unlike
- up
- within
- world
- yawning
- compare
- quite
* * *diferencia nf1. [disimilitud] difference (con/entre from/between);el problema de esa pareja es la diferencia de edad that couple's problem is the difference in their ages;la diferencia está en que tú eres hombre the difference is that you're a man;a diferencia de unlike;con diferencia by far;2. [desacuerdo] difference;tuvieron sus diferencias they had their differences;limar diferencias to settle one's differences3. [en suma, resta] difference ( entre between);diferencia horaria time difference; Elec diferencia de potencial potential difference;tendremos que pagar la diferencia we'll have to pay the differencediferencia salarial wage o pay differential* * *f1 difference;hay una diferencia como del día a la noche it’s like the difference between night and day;a diferencia de unlike;con diferencia fig by a long way2:diferencias pl ( desacuerdo) differences* * *diferencia nf1) : difference2)a diferencia de : unlike, in contrast to* * *diferencia n difference¿qué diferencia hay entre los dos coches? what's the difference between the two cars? -
77 verso
m.1 verse.en verso in verseverso blanco/libre blank/free verse2 line.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: versar.* * *1 (de hoja) verso2 LITERATURA verse\en verso in versehacer versos to write poemsponer en verso to put into verseverso blanco / verso libre blank verse / free verse* * *noun m.* * *SM1) (=género) verse; (=línea) line, verse line; (=poema) poem2)echar verso — (Caribe, Méx) *to rabbit on *
* * *2) (RPl fam) ( mentira)hacerle el verso a alguien — (RPl) to try to con somebody (colloq)
* * *= verse, verso.Nota: Parte de una hoja impresa o escrita en la que continúa el texto del recto; si la obra está paginada, le corresponden las páginas pares.Ex. Some user may come to the library simply to ask the librarian 'Can you suggest a suitable verse for her daughter's tombstone?'.Ex. To be specific, parts, insets and maps on the verso of other maps need to be indicated.----* verso macarrónico = macaronic verse.* * *2) (RPl fam) ( mentira)hacerle el verso a alguien — (RPl) to try to con somebody (colloq)
* * *= verse, verso.Nota: Parte de una hoja impresa o escrita en la que continúa el texto del recto; si la obra está paginada, le corresponden las páginas pares.Ex: Some user may come to the library simply to ask the librarian 'Can you suggest a suitable verse for her daughter's tombstone?'.
Ex: To be specific, parts, insets and maps on the verso of other maps need to be indicated.* verso macarrónico = macaronic verse.* * *A ( Lit)1 (línea) line, verse2 (poema) poem3 (género) verseen verso in verseel verso y la prosa poetry and proseCompuestos:blank versefree verseblank verseB (de una página) verso, backC* * *
Del verbo versar: ( conjugate versar)
verso es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
versó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
versar
verso
verso sustantivo masculino (Lit) ( línea) line, verse;
( poema) poem;
( género) verse;
versar verbo intransitivo versar sobre, to be about
verso sustantivo masculino
1 (género literario) verse
en verso, in verse
2 (cada línea del poema) line
' verso' also found in these entries:
Spanish:
metro
- componer
English:
line
- nursery rhyme
- verse
* * *verso nm1. [género] verse;en verso in verseverso blanco blank verse;verso libre free verse2. [unidad rítmica] line [of poetry]no le creas, todo lo que te dijo es verso don't you believe him, everything he told you is lies;* * *m verse* * *verso nm: verse* * *verso n1. (línea) line2. (género) poetry3. (poema) verse -
78 narrativa
adj.&f.feminine of NARRATIVO.f.1 narrative.2 fiction.El bus empezó a andar The bus got going.3 narration, narrative.* * *1 (género) fiction* * *noun f.* * *SF1) (=narración) narrative, story2) (=arte) narrative skill, skill in storytelling3) (=género) fiction* * ** * *= narration, narrative, fiction writing.Ex. The forms they take may be leaflets, workbooks perhaps intended to accompany audio units, or narration developed to accompany tape/slide shows or video displays.Ex. The narrative contrasts sharply with the comic tone of the author's latest book, indicating a remarkably versatile talent.Ex. Novelists, being writers who create books from their own imagination, are frequently introspective people who can cope with the solitariness of fiction writing.----* narrativa histórica = historical narrative.* * ** * *= narration, narrative, fiction writing.Ex: The forms they take may be leaflets, workbooks perhaps intended to accompany audio units, or narration developed to accompany tape/slide shows or video displays.
Ex: The narrative contrasts sharply with the comic tone of the author's latest book, indicating a remarkably versatile talent.Ex: Novelists, being writers who create books from their own imagination, are frequently introspective people who can cope with the solitariness of fiction writing.* narrativa histórica = historical narrative.* * *1 (género) fictionla narrativa latinoamericana Latin American fiction2 (técnica) narrative technique, narrative3 (narración) narrative* * *
narrativa sustantivo femenino ( género) fiction;
( narración) narrative
narrativo,-a adjetivo narrative
narrativa sustantivo femenino la narrativa española, Spanish narrative
' narrativa' also found in these entries:
English:
narrative
* * *narrativa nfnarrative;la narrativa española contemporánea contemporary Spanish fiction* * *f1 narrative* * *narrativa nf: narrative, story -
79 poesía
f.1 poetry, poesy.2 poem.3 Poetry.* * *1 poetry2 (poema) poem* * *noun f.1) poetry2) poem* * *SF1) (=arte) poetry2) (=poema) poem3) (=encanto) poetry* * ** * *= poetry.Ex. Thus material are classified and grouped first by language and conversely, for example, poetry is scattered according to language.----* declamación de poesía = recitation.* poesía acróstica = acrostic poetry.* poesía lírica = lyric poetry.* poesía macarrónica = macaronic poetry.* poesía romántica = romantic poetry.* recital de poesía = poetry reading, recitation, poetry recital.* terapia mediante la poesía = poetry therapy.* * ** * *= poetry.Ex: Thus material are classified and grouped first by language and conversely, for example, poetry is scattered according to language.
* declamación de poesía = recitation.* poesía acróstica = acrostic poetry.* poesía lírica = lyric poetry.* poesía macarrónica = macaronic poetry.* poesía romántica = romantic poetry.* recital de poesía = poetry reading, recitation, poetry recital.* terapia mediante la poesía = poetry therapy.* * *1 (género) poetry2 (poema) poem* * *
poesía sustantivo femenino ( género) poetry;
( poema) poem
poesía sustantivo femenino
1 (poema) poem
2 (género, arte) poetry
' poesía' also found in these entries:
Spanish:
adolecer
- enmarcarse
- métrica
- vanguardia
- metro
English:
limerick
- loud
- poetry
- sensitive
- shimmer
- verse
- gift
- reading
* * *poesía nf1. [género literario] poetry2. [poema] poem* * *f1 género poetry2 ( poema) poem* * *poesía nf1) : poetry2) poema: poem* * *poesía n1. (arte) poetry2. (poema) poem -
80 drama
m.1 play (obra).2 drama (desgracia).* * *1 drama* * *noun m.* * *SM1) (=género) drama2) (=obra) play* * *1) (Lit, Teatr) ( género teatral) drama, theater*; ( obra) play, drama2) (catástrofe, desgracia) dramahacer un drama de algo — (fam) to make a big deal out of something
* * *= drama, dramatic work.Ex. They can be recreated by children not only in words but in drama, in mime, in dance and in painting.Ex. These include: continuations and sequels; supplements; indexes; concordances; incidental music to dramatic works; cadenzas; scenarios; screenplays, and so on; choreographies; librettos and other texts set to music.* * *1) (Lit, Teatr) ( género teatral) drama, theater*; ( obra) play, drama2) (catástrofe, desgracia) dramahacer un drama de algo — (fam) to make a big deal out of something
* * *= drama, dramatic work.Ex: They can be recreated by children not only in words but in drama, in mime, in dance and in painting.
Ex: These include: continuations and sequels; supplements; indexes; concordances; incidental music to dramatic works; cadenzas; scenarios; screenplays, and so on; choreographies; librettos and other texts set to music.* * *1 (género teatral) drama, theater*2 (obra) play, drama3 (arte dramático) dramaB (catástrofe, desgracia) dramano hagas un drama por una tontería así ( fam); don't make such a drama o ( colloq) big deal out of a silly little thing like that* * *
drama sustantivo masculino
drama;◊ hacer un drama de algo (fam) to make a big deal out of sth
drama sustantivo masculino drama
' drama' also found in these entries:
Spanish:
teatralidad
- teatro
- género
English:
drama
* * *drama nm1. [obra de teatro] play2. [género literario] drama3. [obra trágica] drama4. [desgracia] drama;en la guerra se viven dramas a diario dramatic events are an everyday occurrence in war;Famhacer un drama (de algo) to make a drama (out of sth);de cualquier cosa hace un drama he makes a big deal out of everything, he turns everything into a drama* * *m drama;hacer un drama de algo fig make a drama out of sth, make a big deal out of sth* * *drama nm: drama* * *drama n drama
См. также в других словарях:
Género — (del latín genus, eris, clase) es un término que puede referirse: En las artes, lengua y literatura a: El género cinematográfico, tema general de una película que sirve para su clasificación Un género historietístico, que en las historietas es un … Wikipedia Español
género — sustantivo masculino 1. Conjunto de personas o cosas con características comunes: El violín pertenece al género de los instrumentos de cuerda. 2. Área: biología Conjunto de especies que tienen cierto número de caracteres comunes: El lobo y el… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
género — (Del lat. genus, genĕris). 1. m. Conjunto de seres que tienen uno o varios caracteres comunes. 2. Clase o tipo a que pertenecen personas o cosas. Ese género de bromas no me gusta. 3. En el comercio, mercancía. 4. Tela o tejido. Géneros de algodón … Diccionario de la lengua española
gênero — s. m. 1. Grupo de espécies que entre si têm certas analogias. 2. Classe. 3. Modelo. 4. Gosto. 5. Feitio. 6. Maneira. 7. Modo. 8. Qualidade. 9. Força. 10. Calibre. 11. Estilo. 12. Propriedade de algumas classes de palavras, notadamente… … Dicionário da Língua Portuguesa
género — s. m. 1. Grupo de espécies que entre si têm certas analogias. 2. Classe. 3. Modelo. 4. Gosto. 5. Feitio. 6. Maneira. 7. Modo. 8. Qualidade. 9. Força. 10. Calibre. 11. Estilo. 12. Propriedade de algumas classes de palavras, notadamente… … Dicionário da Língua Portuguesa
género — 1. clasificación del sexo de una persona en masculino, femenino o intersexual. 2. sexo particular de una persona. Subdivisión de una familia de animales o plantas. Un … Diccionario médico
genero — / dʒɛnero/ s.m. [lat. gener nĕri ]. [il marito della figlia] ◀▶ ‖ suocera, suocero … Enciclopedia Italiana
Género — (Del lat. genus, eris, linaje, especie < gignere.) ► sustantivo masculino 1 Conjunto de seres o cosas con caracteres comunes. SINÓNIMO especie 2 Grupo al que pertenecen una persona, un animal o una cosa según sus cualidades o características:… … Enciclopedia Universal
género — género1 Esta palabra tiene en español los sentidos generales de ‘conjunto de seres u objetos establecido en función de características comunes’ y ‘clase o estilo’: «El citado autor [...] ha clasificado los anuncios por géneros» (Díaz Radio [Esp.… … Diccionario panhispánico de dudas
género — s m I. 1 Conjunto de objetos o de seres que tienen ciertas características iguales: género humano, un género de insectos, género de alimentos 2 (Biol) Grupo de plantas o de animales que tienen características en común, inferior al de familia y… … Español en México
género — {{#}}{{LM G18886}}{{〓}} {{SynG19376}} {{[}}género{{]}} ‹gé·ne·ro› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Conjunto de seres que tienen uno o varios caracteres comunes: • el género humano.{{○}} {{<}}2{{>}} Forma o modo de hacer algo: • No me gusta el género… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos