-
1 gemme
2пря́тать* * *hide, lay by, lay down, save, secrete, store up, stow away* * *I. (en -r) gem;[ ophøjet gemme] cameo.II. (et -r) hiding place;[ i hendes gemmer] among her things.III. *( opbevare) keep ( fx will you keep this for me?);( ikke bruge, spise etc) save ( fx he saved the rest of the chocolate till (el. for) later; save the best till the last);( spare op) save, put by;( skjule) hide ( noget for en something from somebody);[ gemme hen] put by;( skjule) pack away;( kan gengives) I won't forget this![ gemme på] keep;(fig) treasure ( fx a memory), nurse ( fx a grievance);( lure) lurk ( fx below the surface);[ gemme sig ind til en] cuddle (el. snuggle) up to somebody;[ gemme væk] put away. -
2 gemme sig under
-
3 at gemme
to hide -
4 kule
I. (en -r) clamp, pit;vb:[ kule ned] clamp, pit;T (fig: dølle) sit on;( gemme væk) stash away;S ( begrave) shovel under ground.II. (en):[ en skør kule]S a crackpot, a nut.III. vb:[ det kuler op] the wind is freshing. -
5 låse
lock, lock up* * ** lock;( med hængelås) padlock;[ låse af] lock;[ låse af for] lock up;[ låse inde] lock in ( fx lock her in her room; I locked myself in);( gemme væk) lock away, lock up ( fx the silver);[ låse ned] lock away, lock up;[ låse op] unlock;[ låse ud] let out. -
6 skjule
belie, blanket, conceal, cover-up, disguise, harbour, hide, obscure* * ** hide,F conceal ( for from);(fig) hide,F conceal ( for from, fx one's feelings from somebody),( tilsløre) disguise ( fx one's true feelings, the problem),( dække over) cover up ( fx a mistake);[ have noget at skjule] have something to hide;[ skjule sig]F conceal oneself;( holde sig skjult) be (in) hiding,( om ting: være skjult) lie hidden; -
7 skodde
shutter, stub out* * *I. (en -r)( vinduesskodde) shutter.II. vb( med årerne) back the oars, back water.III. vb:( for at gemme resten) top a cigarette,( mase den ud) stub out (el. butt) a cigarette. -
8 stikke
jab, plunge, poke, prick, slip, stab, stick, sting, thrust* * *vb( putte) put ( fx one's hands in one's pockets; one's hand out),T stick,( voldsomt, F) thrust ( fx one's hands into one's pockets),T shove,( ubemærket) slip ( fx a letter into one's pocket);( stikke med spids genstand) stick,( voldsomt) thrust ( fx a bayonet into somebody),( let) prick ( fx oneself on a needle, a hole in something);( med finger, stok etc) prod, poke ( fx he prodded (el. poked) me in the ribs);( med kniv, dolk etc) stab;(slagte fx en gris) stick;( om bi, hveps etc) sting;( om solen) burn;( i metal) engrave;( om syning) stitch,( om vatteret arbejde) quilt;( med bold) hit;( i kortspil) cover;(mar: om dybgående) draw;T ( overgå) beat ( fx can you beat that?);( løbe) run, nip ( fx nip across to the baker's);( angive) inform against,S grass on;[ med sb & pron:][ stikke asparges] cut asparagus;[ jeg ved ikke hvad der stikker ham] I don't know what is biting him (el.what has got into him);[ det stak ham at] he took it into his head to;[ han gør det når det stikker ham] he does it when he feels like it (el.when he chooses);[ stikke sig] prick oneself (på on, fx on a needle);[ stikke sig i fingeren] prick one's finger;(se også I. hul, ild);[ med præp & adv:][ stikke `af]( forsvinde) be off,T clear out,( især når man er uønsket) take oneself off ( fx I think I'll take myself off now),( flygte) bolt, cut and run;( for at undgå noget ubehageligt) make oneself scarce,( i hemmelighed) skip off ( fx without paying one's bill);(mar: fraslå sejl) unbend;[ stikke af fra kone og børn] desert one's wife and family;[ stikke af imod] form a glaring contrast to, clash with;(dvs hugge etc) go off with, run away (el. off) with ( fx somebody else's wife, the jewels, the profit);(se også I. hale);[ stikke dybt](mar) draw a great deal of water;[ skibet stikker for dybt] the vessel draws too much water;[ han stikker ikke dybt] he is pretty shallow, there is not much in him;[ stikke efter](med stok etc) prod at,( med våben) stab at;[ stikke frem]( rage frem) stick out,F project,( iøjnefaldende, generende) jut out,F protrude,( ses) peep out,( med objekt) put out ( fx he put out his hand), stick out,( med kraft) thrust out;( om noget ubehageligt) raise (el. rear) its (ugly) head ( fx Nazism reared its ugly head);( vove pelsen) stick one's neck out;[ stikke hen til en] nip round to somebody;[ stikke i noget] prod (at) something;[ stikke i at hyle] start howling;[ stikke i at le] burst out laughing;[ stikke noget i brand] set something on fire, set fire to something;[ han stak det i lommen] he put (, slipped, thrust) it into his pocket,(dvs tilvendte sig det) he pocketed it ( fx he pocketed theprofits);[ stikke en fornærmelse i lommen] swallow an insult;[ stikke sin næse i], se næse;[ stikke penge i] invest money in;[ stikke i rend] start (el. set off) running;[ stikke i søen] put (out) to sea;[ solen stikker mig i øjnene] the sun is in my eyes;(fig) it struck (el. caught) her eye;[ stikke én ihjel] stab somebody to death;[ han stak hovedet ind ad døren] he put his head in at the door;[ stikke noget ind i noget] put (, thrust) something into something;[ stikke noget ind imellem noget] insert something between something;[ jeg stak min arm ind under hans] I slipped my arm through his;[ stikke ned]( dolke) stab;[ stikke op]( rage op) stick up;[ han stikker ikke op for nogen] he is afraid of no man;[ stikke ham på næven] shake hands with him;[ stikke sig på], se ovf;[ de stak hovederne sammen] they put their heads together;(dvs prikke, støde) prod (at) somebody,( stadig kritisere) get at somebody ( fx he was getting at me all the time);[ stikke noget til en] slip something into somebody's hand;[ stikke til maden] peck at (el. toy with) one's food;[ stikke til side] conceal;( gemme til senere) put by, put away,( reservere) put aside ( fx for a good customer), put on one side;[ stikke til sig] pocket;( om skib) put to sea,( om person) go to sea,( løbe bort og stikke til søs) run away to sea;[ stikke ud], se ovf: stikke frem;[ stikke én ud](dvs fortrænge en) cut somebody out;[ stikke et glas ud] toss off (el. gulp down) a glass;(dvs prakke en noget på) palm (el. fob) something off on somebody;[ stikke hovedet ud ad døren (, vinduet)] put one's head out of the door (, the window);[ stikke øjnene ud på én] put out somebody's eyes;[ der stikker noget ` under] there is more in this than meets the eye;(dvs en fælde etc) there is a catch in it somewhere;
См. также в других словарях:
gemme — gemme … Dictionnaire des rimes
gemme — [ ʒɛm ] n. f. • 1080; lat. gemma « pierre précieuse » et « bourgeon » I ♦ 1 ♦ Matière minérale (pierre fine, pierre précieuse) ou organique (perle, ambre) utilisée en bijouterie, joaillerie et orfèvrerie (⇒ gemmologie). Adj. ( … Encyclopédie Universelle
gemmé — gemme [ ʒɛm ] n. f. • 1080; lat. gemma « pierre précieuse » et « bourgeon » I ♦ 1 ♦ Matière minérale (pierre fine, pierre précieuse) ou organique (perle, ambre) utilisée en bijouterie, joaillerie et orfèvrerie (⇒ gemmologie) … Encyclopédie Universelle
gemme — 1. (jè m ) s. f. 1° Toute espèce de pierres précieuses. Les métaux les plus précieux et les gemmes les plus précieuses abondent entre les deux tropiques. Gemme orientale, nom donné vulgairement aux variétés du corindon hyalin, pour… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
gemmé — gemmé, ée (jè mmé, mée) adj. Orné de pierreries. HISTORIQUE XIe s. • Luisent cil haume qui à or sont gemmé, Ch. de Rol. LXXIX. XVIe s. • Et le bel esmail qui varie L honneur gemmé d une prairie, RONS. 550 … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Gemme — Sf (ein geschnittener [Halb] Edelstein) per. Wortschatz fach. (18. Jh., eine selbständige Entlehnung schon im 8. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus it. gemma, dieses aus l. gemma (dass., ursprünglich: das Auge, die Knospe an Rebstöcken, Bäumen usw. ) … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Gemme — (lat. gemma), Edelstein, insbes. wertvoller Stein mit tief (Intaglios) oder erhaben (Kameen) eingeschnittenen Figuren; im Altertum sehr beliebt [Tafel: Griechisch Römische Kunst II, 9] … Kleines Konversations-Lexikon
Gemme — Gemme, lat. gemma, Edelstein, besonders gravirter … Herders Conversations-Lexikon
Gemme — »Edelstein mit tief oder erhaben eingeschnittenen Figuren«: Der im Altertum sehr geschätzte und beliebte Stein war mit seinem lat. Namen (gemma) schon in ahd. Zeit bekannt (ahd. gimma, mhd. gimme; entsprechend aengl. gimm: alle mit der Bedeutung… … Das Herkunftswörterbuch
gemme — Gemme, f. id est, pierre precieuse, Gemma … Thresor de la langue françoyse
Gemme — Pour les articles homonymes, voir Gemme (homonymie). De gauche à droite et de haut en bas : Turquoise Hématite Chrysocolle Œil de Tigre … Wikipédia en Français