Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

gekürzte

  • 1 abridgement

    abridge·ment, esp AM abridg·ment
    [əˈbrɪʤmənt]
    n
    1. (version) of a book gekürzte Ausgabe; (summary) Kurzfassung f
    2. no pl (shortening) Kürzung f
    letters to the editor are subject to \abridgement der Herausgeber behält sich vor, Leserbriefe zu kürzen
    * * *
    [ə'brɪdZmənt]
    n
    (act) Kürzen nt; (= abridged work) gekürzte Ausgabe
    * * *
    abr. abk
    1. (Ab-, Ver)Kürzung f
    2. a) Kurzfassung f
    b) Abriss m
    3. Beschränkung f, Schmälerung f
    * * *
    n.
    Kurzfassung f.
    Kürzung -en f.

    English-german dictionary > abridgement

  • 2 artus [1]

    1. artus, a, um, Adi. m. Compar. u. Superl. (Stamm AR-o, griech. ΑΡ-ω, wov. auch 2. artus, arma u.a.), gefügt, d.i. eingeengt, eingeschränkt, zusammengedrängt, -gezwängt, eng geschlossen, eng, knapp, I) eig.: a) im Ggstz. zum Lockern, Schlaffen, eng, straff, fest (Ggstz. laxus), catena, Ov. u. (Ggstz. laxa) Sen.: frenum, Tibull.: toga, fest anschließende, Hor.: compressiones artae amantum comparum, Plaut.: artissima oscula, Kuß auf Kuß, Suet.: complexus artiores, Sen., artissimi, Petr.: artissimo nodo vinciri (Ggstz. levi nodo contineri), Plin. – u. oft im Bilde, artioribus (ille) apud populum Romanum laqueis tenebitur, Cic.: vinculum ad astringendam fidem artius, Cic.: artissimum societatis vinculum, Cic. – b) im Ggstz. zum Weiten, eng (Ggstz. latus), α) v. Örtl.: regiones, Lucr.: loca, Sall. fr.: artiores silvae, dichtere, Caes.: vallis, Liv.: via, semita, Liv.: itinera, Tac.: aditus, Curt.: fauces, Tac.: ostium (Mündung), Liv.: os specus, Curt.: Arabici sinus os artius (Ggstz. latum), Mela: saltus artior, Liv.: mare artius, Mela: artissimum inter Europam Asiamque divortium, Tac.: coit deinde murus ex utraque parte in artiorem velut cuneum, Liv.: inde se rursus laxat (mare), rursusque etiam, quam fuit, artius exit in spatium, Mela: terra quae sequitur nusquam lata, atque hic artissima inter Hellespontum Aegaeumque procurrit, Mela. – subst., artum, ī, n., die Enge, der enge Raum, in artum concreti montes nimborum, Lucr.: mare adeo in artum agitur, ut etc., Mela: u. (im Bilde) nec desilies imitator in artum, dich verrennen, Hor.: quinquaginta ferme volumina collecta in artum, gekürzte, Plin.: ita in arto stipatae erant naves, ut etc., Liv.: per omnia arta praeruptaque velut caeci evadunt, Liv.: im Compar. u. Superl., montes paulatim in artius coëunt, Curt.: quā in artissimum cogitur regio, Curt. – bes. die Enge, das Gedränge des Kampfes, pugna in arto, Fuß an Fuß, Tac.: in artum compulsi, eingekeilt, eingezwängt, Liv.: suomet ipso agmine in arto haerentes, Liv. – β) v. a. Dingen, eng, gedrängt, dicht, turbā artā circumstare, Tibull.: nimis arta convivia, Hor.: cernere alqd artiore cribro, mit dichterem (feinerem) Siebe, Plin.: trahi in artissimas tenebras, Suet. Ner. 46, 1 (vgl. Apul. de deo Socr. 3): custodia arta, Tac., artiwsima, Mela. – u. γ) v. Pers., eng gewachsen, mulierem ita artam, ut mulier fieri non possit, sanam non videri constat, Ulp. dig. 21, 1, 14. § 7. – II) übtr.: a) nicht schlaff, eng, fest, artus somnus, artior somnus, fester, tiefer Schl., Suet. u. Cic.: artissimus somnus, Suet.: artā propinquitate coniunctus, Curt.: arto contubernio intime iunctus, App.: u. artā familiaritate alqm complecti, mit enger, inniger, Plin. ep.: alqm in artissimam affinitatem recipere, Vell. – v. Pers., eng verbunden, contubernalis artissimus, Apul. met. 9, 23. – b) eingeengt, beengt, α) unter dem Zwange befindlich, sponte suā cadere sub leges artaque iura (Zwang der Rechte), Lucr.: leges artae ideoque superbae, Plin. – β) beengt durch Sorgen, animus, Hor. sat. 2, 6, 82. – c) eingeengt = knapp, beschränkt, nur sparsam, gering, numerus, Tac.: commeatus, Liv.: annona arta, artior, artissima, Suet.: artiora tempora somni quam noctis, Curt.: omnia sibi in dies artiora esse viderunt, Curt. – u. artior petitio, mit geringer Aussicht, Liv. – subst., in arto (esse) commeatum, die Zufuhr sei knapp, Tac. hist. 3, 12: nobis in arto et inglorius labor, beschränkt, Tac. ann. 4, 32: alci spem ponere in arto, jmdm. die H. beschränken, Ov. – d) drangvoll, mißlich (s. Duker Flor. 2, 6, 31), res (Lage), Ov., Tac. u.a.: spes artior, Col. – subst., cum in arto res esset, als er in der Klemme war, sich bedrängt sah, Liv.: numquam Mavors adeo constrinxit in artum res, Claud.

    lateinisch-deutsches > artus [1]

  • 3 неприкосновенный запас продовольствия по сокращенной норме

    Универсальный русско-немецкий словарь > неприкосновенный запас продовольствия по сокращенной норме

  • 4 сокращенная дача

    adj
    milit. gekürzte Ration (продовольствия, фуража)

    Универсальный русско-немецкий словарь > сокращенная дача

  • 5 abrégé

    abʀeʒe
    1.
    1) Auszug m
    2) ( précis) Abriss m

    2. adj

    en abrégé — in Kurzfassung, gekürzt, kurz gesagt

    abrégé
    abrégé [abʀeʒe]
    1 (texte réduit) gekürzte Fassung; Beispiel: mot en abrégé abgekürztes Wort

    Dictionnaire Français-Allemand > abrégé

  • 6 abbreviate

    transitive verb
    abkürzen [Wort usw.] (to mit)
    * * *
    [ə'bri:vieit]
    (to shorten (a word, phrase etc): Frederick is often abbreviated to Fred.) abkürzen
    - academic.ru/51/abbreviation">abbreviation
    * * *
    ab·bre·vi·ate
    [əˈbri:vieɪt]
    to \abbreviate sth etw abkürzen; (less content) etw kürzen
    to be \abbreviated abgekürzt werden
    the name Susan is often \abbreviated to Sue Susan wird oft mit Sue abgekürzt
    \abbreviated form Kurzform f
    \abbreviated version Kurzfassung f, gekürzte Fassung
    * * *
    [ə'briːvIeɪt]
    vt
    word, title abkürzen (to mit); book, speech verkürzen
    * * *
    abbreviate [əˈbriːvıeıt] v/t ein Wort, eine Rede, einen Besuch etc abkürzen, ein Buch etc (ver)kürzen:
    abbreviated form Kurzform f
    * * *
    transitive verb
    abkürzen [Wort usw.] (to mit)
    * * *
    v.
    abkürzen v.
    kürzen v.
    verkürzen v.

    English-german dictionary > abbreviate

  • 7 abridged

    adjective gekürzt
    * * *
    [əˈbrɪʤd]
    adj gekürzt
    \abridged edition gekürzte Ausgabe
    \abridged version Kurzfassung f
    * * *
    abridged adj (ab)gekürzt, verkürzt, Kurz…:
    abr. abk
    2. abridgment (abridgement)
    * * *
    adj.
    gekürzt adj.
    verkürzt adj.

    English-german dictionary > abridged

  • 8 abridgment

    abridge·ment, esp AM abridg·ment
    [əˈbrɪʤmənt]
    n
    1. (version) of a book gekürzte Ausgabe; (summary) Kurzfassung f
    2. no pl (shortening) Kürzung f
    letters to the editor are subject to \abridgment der Herausgeber behält sich vor, Leserbriefe zu kürzen
    * * *
    1. (Ab-, Ver)Kürzung f
    2. a) Kurzfassung f
    b) Abriss m
    3. Beschränkung f, Schmälerung f
    abr. abk
    2. abridgment (abridgement)

    English-german dictionary > abridgment

  • 9 condensation

    noun
    1) no pl. (condensing) Kondensation, die
    2) (what is condensed) Kondensat, das; (water) Kondenswasser, das
    3) (abridgement) [Ver]kürzung, die; (abridged form) Kurzfassung, die
    * * *
    [konden-]
    1) (the act of condensing.) die Zusammenfassung
    2) (liquid formed from vapour: I can't see out because of the condensation on the window.) die Kondensation
    * * *
    con·den·sa·tion
    [ˌkɒndenˈseɪʃən, AM ˈkɑ:n-]
    n
    1. no pl (process) of a liquid Kondensation f; of a gas Verdichtung f
    2. no pl (droplets) Kondenswasser nt, Kondensat nt
    3. of a text Verkürzung f, Zusammenfassung f
    * * *
    ["kɒnden'seISən]
    n
    1) (of vapour) Kondensation f; (= liquid formed) Kondensat nt; (on window panes etc) Kondenswasser nt

    the windows/walls are covered with condensation — die Fenster/Wände sind beschlagen

    2) (= short form) Kurzfassung f; (= act) Kondensierung f, Zusammenfassung f
    * * *
    condensation [ˌkɒndenˈseıʃn; US ˌkɑn-] s
    1. PHYS
    a) Kondensation f, Verflüssigung f
    b) Kondensat n, Kondenswasser n:
    condensation trail FLUG Kondensstreifen m
    2. CHEM Eindickung f, Konzentration f
    3. PSYCH Wiedergabe f (zweier oder mehrerer Gedanken etc) durch ein Wort oder Wortbild (in Allegorien, Träumen etc)
    4. Zusammendrängung f, Anhäufung f:
    condensation point MATH Häufungspunkt m
    5. fig Zusammenfassung f, (Ab)Kürzung f, gedrängte Darstellung
    6. gekürzte Fassung (eines Romans etc)
    * * *
    noun
    1) no pl. (condensing) Kondensation, die
    2) (what is condensed) Kondensat, das; (water) Kondenswasser, das
    3) (abridgement) [Ver]kürzung, die; (abridged form) Kurzfassung, die
    * * *
    n.
    Kondenswasser n.
    Verdichtung f.

    English-german dictionary > condensation

  • 10 artus

    1. artus, a, um, Adi. m. Compar. u. Superl. (Stamm AR-o, griech. ΑΡ-ω, wov. auch 2. artus, arma u.a.), gefügt, d.i. eingeengt, eingeschränkt, zusammengedrängt, -gezwängt, eng geschlossen, eng, knapp, I) eig.: a) im Ggstz. zum Lockern, Schlaffen, eng, straff, fest (Ggstz. laxus), catena, Ov. u. (Ggstz. laxa) Sen.: frenum, Tibull.: toga, fest anschließende, Hor.: compressiones artae amantum comparum, Plaut.: artissima oscula, Kuß auf Kuß, Suet.: complexus artiores, Sen., artissimi, Petr.: artissimo nodo vinciri (Ggstz. levi nodo contineri), Plin. – u. oft im Bilde, artioribus (ille) apud populum Romanum laqueis tenebitur, Cic.: vinculum ad astringendam fidem artius, Cic.: artissimum societatis vinculum, Cic. – b) im Ggstz. zum Weiten, eng (Ggstz. latus), α) v. Örtl.: regiones, Lucr.: loca, Sall. fr.: artiores silvae, dichtere, Caes.: vallis, Liv.: via, semita, Liv.: itinera, Tac.: aditus, Curt.: fauces, Tac.: ostium (Mündung), Liv.: os specus, Curt.: Arabici sinus os artius (Ggstz. latum), Mela: saltus artior, Liv.: mare artius, Mela: artissimum inter Europam Asiamque divortium, Tac.: coit deinde murus ex utraque parte in artiorem velut cuneum, Liv.: inde se rursus laxat (mare), rursusque etiam, quam fuit, artius exit in spatium, Mela: terra quae sequitur nusquam lata, atque hic artissima inter Hellespontum Aegaeumque procurrit, Mela. – subst.,
    ————
    artum, ī, n., die Enge, der enge Raum, in artum concreti montes nimborum, Lucr.: mare adeo in artum agitur, ut etc., Mela: u. (im Bilde) nec desilies imitator in artum, dich verrennen, Hor.: quinquaginta ferme volumina collecta in artum, gekürzte, Plin.: ita in arto stipatae erant naves, ut etc., Liv.: per omnia arta praeruptaque velut caeci evadunt, Liv.: im Compar. u. Superl., montes paulatim in artius coëunt, Curt.: quā in artissimum cogitur regio, Curt. – bes. die Enge, das Gedränge des Kampfes, pugna in arto, Fuß an Fuß, Tac.: in artum compulsi, eingekeilt, eingezwängt, Liv.: suomet ipso agmine in arto haerentes, Liv. – β) v. a. Dingen, eng, gedrängt, dicht, turbā artā circumstare, Tibull.: nimis arta convivia, Hor.: cernere alqd artiore cribro, mit dichterem (feinerem) Siebe, Plin.: trahi in artissimas tenebras, Suet. Ner. 46, 1 (vgl. Apul. de deo Socr. 3): custodia arta, Tac., artissima, Mela. – u. γ) v. Pers., eng gewachsen, mulierem ita artam, ut mulier fieri non possit, sanam non videri constat, Ulp. dig. 21, 1, 14. § 7. – II) übtr.: a) nicht schlaff, eng, fest, artus somnus, artior somnus, fester, tiefer Schl., Suet. u. Cic.: artissimus somnus, Suet.: artā propinquitate coniunctus, Curt.: arto contubernio intime iunctus, App.: u. artā familiaritate alqm complecti, mit enger, inniger, Plin. ep.: alqm in artissimam affinitatem recipere, Vell. – v. Pers., eng verbunden, contubernalis artissimus, Apul. met. 9,
    ————
    23. – b) eingeengt, beengt, α) unter dem Zwange befindlich, sponte suā cadere sub leges artaque iura (Zwang der Rechte), Lucr.: leges artae ideoque superbae, Plin. – β) beengt durch Sorgen, animus, Hor. sat. 2, 6, 82. – c) eingeengt = knapp, beschränkt, nur sparsam, gering, numerus, Tac.: commeatus, Liv.: annona arta, artior, artissima, Suet.: artiora tempora somni quam noctis, Curt.: omnia sibi in dies artiora esse viderunt, Curt. – u. artior petitio, mit geringer Aussicht, Liv. – subst., in arto (esse) commeatum, die Zufuhr sei knapp, Tac. hist. 3, 12: nobis in arto et inglorius labor, beschränkt, Tac. ann. 4, 32: alci spem ponere in arto, jmdm. die H. beschränken, Ov. – d) drangvoll, mißlich (s. Duker Flor. 2, 6, 31), res (Lage), Ov., Tac. u.a.: spes artior, Col. – subst., cum in arto res esset, als er in der Klemme war, sich bedrängt sah, Liv.: numquam Mavors adeo constrinxit in artum res, Claud.
    ————————
    2. artus, ūs, m. (Stamm AR-o, griech. ΑΡ-ω, wov. auch 1. artus, arma, ἄρθρον u.a.), das Gefüge, gew. Plur. artūs, tuum, Dat. u. Abl. tubus, m., die Gelenke mit ihren Gliedern, die Gelenkglieder, Gliedmaßen ( dagegen membra die Glieder [Kopf u. Rumpf nicht ausgenommen] als Körperteile, von denen eben die artus die äußern Teile bilden), magni membrorum artus, magna ossa lacertique, Verg.: nervi atque artus sapientiae (im Bilde), Cic.: digitorum contractio facilisque porrectio propter molles commissuras et artus nullo in motu laborat, Cic.: nondum in sua membra artus redierant, Sen. rhet.: luxata corpora in artus redeunt, Plin.: ambusti multorum artus vi frigoris, Tac. – dolor artuum, Gelenk-, Gliederschmerz, Gicht, Cic.: artubus trementibus, Sisenn. fr.: omnibus artubus contremisco, Cic. – poet. = membra, die Glieder (s. Heinse Ov. met. 2, 823), salsus per artus sudor iit, Verg.: sopor fessos complectitur artus, Verg.: ubi mortales Tirynthius exuit artus, Ov. – Der Singul. nur Lucan. 6, 754. Val. Flacc. 4, 312. Prisc. inst. 6, 77 (wo hoc artu) u. part. XII vers. Aen. 1, 11 (wo artu corporis). – Plur. heterokl. artua, Plaut. Men. 855. – Dat. u. Abl. Plur. gew. artubus (vgl. Diom. 308, 3); selten artibus, zB. Tert. de anim. 10; vgl. Ter. Scaur. (VII) 25, 1 sqq. – Spät. lat. Plur. arctus, Akk. arctus, Virg. gramm. p. 86, 9: Abl. Plur.
    ————
    arctubus, ibid. p. 8, 8.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > artus

  • 11 potted

    adjective
    1) (preserved) eingemacht

    potted meat/ fish — Fleisch-/Fischkonserven

    2) (planted) Topf-
    3) (abridged) kurz gefasst
    * * *
    1) ((of food) pressed into a pot or jar in order to preserve it: potted meat.) -konserve
    2) (contained in a pot: a potted plant.) Topf-...
    3) (brief; summarized: a potted history of Britain.) zusammengefaßt
    * * *
    pot·ted
    [ˈpɒtɪd, AM ˈpɑ:t̬-]
    adj attr, inv
    1. (in a pot) Topf-
    \potted palm Zimmerpalme f
    \potted plant Topfpflanze f
    2. (preserved) eingelegt
    \potted shrimps eingelegte Krabben
    3. BRIT ( fam: shorter) gekürzt
    \potted biography Kurzbiografie f
    \potted version gekürzte Ausgabe
    * * *
    ['pɒtɪd]
    adj
    1) meat eingemacht; fish eingelegt

    potted flower/plant/palm — Topfblume f/-pflanze f/-palme f

    2) (= shortened) history, biography gekürzt, zusammengefasst

    he gave me a potted version of the filmer erzählte mir in kurzen Worten, wovon der Film handelte

    * * *
    potted [ˈpɑtəd] adj
    1. academic.ru/57040/pot">pot1 B 1, B 2
    2. Br umg kurz gefasst:
    potted version Kurzfassung f
    3. US sl blau (betrunken)
    * * *
    adjective
    1) (preserved) eingemacht

    potted meat/ fish — Fleisch-/Fischkonserven

    2) (planted) Topf-
    3) (abridged) kurz gefasst

    English-german dictionary > potted

  • 12 version

    noun
    Version, die; (in another language) Übersetzung, die; (in another form also) Fassung, die; (of vehicle, machine, tool) Modell, das
    * * *
    ['və:ʃən, ]( American[) -ʒən]
    (an account from one point of view: The boy gave his version of what had occurred.) die Darstellung
    * * *
    ver·sion
    [ˈvɜ:ʃən, -ʒən, AM ˈvɜ:rʒ-, ʃən]
    n
    1. (account) Version f, Fassung f; (description) Darstellung f
    the two witnesses gave contradictory \versions of what had happened that night die beiden Zeuginnen machten widersprüchliche Angaben über das, was in jener Nacht geschehen war
    2. (variant) Version f; of book, text, film Fassung f
    film \version of a book Verfilmung f eines Buches
    abridged \version Kurzfassung f, gekürzte Fassung
    revised \version revidierte Ausgabe
    English-language \version englischsprachige Ausgabe
    4. no pl MED (turning of foetus) Wendung f
    * * *
    ['vɜːSən]
    n
    1) (= account of event, facts) Version f, Darstellung f
    2) (= variant) Version f; (of text) Fassung f; (of car) Modell nt, Typ m
    3) (= translation) Übersetzung f
    * * *
    version [ˈvɜːʃn; -ʒn; US ˈvɜr-] s
    1. ( auch Bibel)Übersetzung f
    2. THEAT etc (Bühnen- etc) Fassung f, Bearbeitung f
    3. fig Darstellung f, Fassung f, Version f, Lesart f
    4. Spielart f, Variante f
    5. TECH (Export- etc) Ausführung f, Modell n
    6. MED
    a) Geburtshilfe: Wendung f
    b) Versio f (Neigung der Gebärmutter im Beckenraum)
    ver. abk
    1. verse ( verses pl) V.
    2. version Vers.
    * * *
    noun
    Version, die; (in another language) Übersetzung, die; (in another form also) Fassung, die; (of vehicle, machine, tool) Modell, das
    * * *
    n.
    Ausgabe -n f.
    Fassung -en f.
    Lesart -en f.
    Version -en f.

    English-german dictionary > version

  • 13 censored

    cen·sored
    [ˈsen(t)səd, AM -ɚd]
    adj inv zensiert
    \censored version gekürzte Fassung
    * * *
    adj.
    zensiert adj.

    English-german dictionary > censored

  • 14 abbreviate

    ab·bre·vi·ate [əʼbri:vieɪt] vt
    to \abbreviate sth etw abkürzen;
    ( less content) etw kürzen;
    to be \abbreviated abgekürzt werden;
    the name Susan is often \abbreviated to Sue Susan wird oft mit Sue abgekürzt;
    \abbreviated form Kurzform f;
    \abbreviated version Kurzfassung f, gekürzte Fassung

    English-German students dictionary > abbreviate

  • 15 abridged

    [əʼbrɪʤd] adj
    gekürzt;
    \abridged edition gekürzte Ausgabe;
    \abridged version Kurzfassung f

    English-German students dictionary > abridged

  • 16 abridg(e)ment

    abridg(e)·ment [əʼbrɪʤmənt] n
    1) ( version) of a book gekürzte Ausgabe;
    ( summary) Kurzfassung f
    2) no pl ( shortening) Kürzung f;
    letters to the editor are subject to \abridg(e)ment der Herausgeber behält sich vor, Leserbriefe zu kürzen

    English-German students dictionary > abridg(e)ment

  • 17 censored

    cen·sored [ʼsen(t)səd, Am -ɚd] adj
    zensiert;
    \censored version gekürzte Fassung

    English-German students dictionary > censored

  • 18 potted

    pot·ted [ʼpɒtɪd, Am ʼpɑ:t̬-] adj
    attr, inv
    1) ( in a pot) Topf-;
    \potted palm Zimmerpalme f;
    \potted plant Topfpflanze f
    2) ( preserved) eingelegt;
    \potted shrimps eingelegte Krabben
    3) ( Brit) (fam: shorter) gekürzt;
    \potted biography Kurzbiografie f;
    \potted version gekürzte Ausgabe

    English-German students dictionary > potted

  • 19 version

    ver·sion [ʼvɜ:ʃən, -ʒən, Am ʼvɜ:rʒ-, ʃən] n
    1) ( account) Version f; ( description) Darstellung f;
    the two witnesses gave contradictory \versions of what had happened that night die beiden Zeuginnen machten widersprüchliche Angaben über das, was in jener Nacht geschehen war
    2) ( variant) Version f; of book, text, film Fassung f;
    film \version of a book Verfilmung f eines Buches;
    abridged \version Kurzfassung f, gekürzte Fassung;
    revised \version revidierte Ausgabe
    English-language \version englischsprachige Ausgabe
    4) no pl med ( turning of foetus) Wendung f

    English-German students dictionary > version

  • 20 extremely cut prices

    • äußerst gekürzte Preise

    English-German correspondence dictionary > extremely cut prices

См. также в других словарях:

  • gekürzte Bezeichnung — sutrumpintasis žymėjimas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. contracted notation vok. abgekürzte Bezeichnung, f; gekürzte Bezeichnung, f; Kurzbezeichnung, f rus. сокращённое обозначение, n pranc. notation réduite, f …   Fizikos terminų žodynas

  • Jurij A. Treguboff — (1991) Jurij Andrejewitsch Treguboff (Tregubov) (* 4. April 1913 in St. Petersburg; † 27. Februar 2000 in Frankfurt am Main), war ein russischer Schriftsteller. Treguboff wurde als Autor einer Reihe historischer Romane bekannt, die die russische… …   Deutsch Wikipedia

  • Niggli-Formel — Die Niggli Formel oder Niggli Schreibweise wurde von dem Schweizer Kristallographen Paul Niggli (1888–1953) entwickelt und ermöglicht die Darstellung von quasi unendlichen Verknüpfungsmustern in der Struktur von Kristallen. Die… …   Deutsch Wikipedia

  • Niggli-Schreibweise — Die Niggli Formel oder Niggli Schreibweise wurde von dem Schweizer Kristallographen Paul Niggli (1888−1953) entwickelt und ermöglicht die Darstellung von quasi unendlichen Verknüpfungsmustern in der Struktur von Kristallen. Die… …   Deutsch Wikipedia

  • Die Elfen — Autor Bernhard Hennen (rechts) signiert Die Elfen beim FeenCon 2007 Die Elfen ist ein deutscher Fantasyroman von Bernhard Hennen und James Sullivan aus dem Jahr 2004. Anfang bzw. Ende 2006 erschienen die ausschließlich von Bernhard Hennen… …   Deutsch Wikipedia

  • Isabella Beeton — Isabella Mary Beeton (* 14. März 1836 in London als Isabella Mayson; † 6. Februar 1865), allgemein bekannt als Mrs Beeton, war die Hauptautorin des Buches Mrs Beeton’s Book of Household Management, das schon kurz nach dem Erscheinen zum… …   Deutsch Wikipedia

  • Mrs Beeton — Isabella Beeton im Alter von 26 Jahren, Ausschnitt der Fotografie, die sich heute in der National Portrait Gallery in London befindet Isabella Mary Beeton (* 14. März 1836 in London als Isabella Mayson; † 6. Februar 1865), allgemein bekannt als… …   Deutsch Wikipedia

  • Mrs Beeton's Book of Household Management — Isabella Beeton im Alter von 26 Jahren, Ausschnitt der Fotografie, die sich heute in der National Portrait Gallery in London befindet Isabella Mary Beeton (* 14. März 1836 in London als Isabella Mayson; † 6. Februar 1865), allgemein bekannt als… …   Deutsch Wikipedia

  • Metropolis (1927) — Dieser Artikel behandelt den Stummfilm Metropolis von Fritz Lang aus dem Jahr 1927. Für andere Artikel zum Stichwort Metropolis siehe Metropolis. Filmdaten Originaltitel: Metropolis Produktionsland: Deutschland Erscheinungsjahr: 1927 Länge: 139… …   Deutsch Wikipedia

  • Rainer Strecker — (* 25. Oktober 1965 in Berlin) ist ein deutscher Schauspieler. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Filmografie (Auswahl) 3 Hörbücher (Auswahl) 4 …   Deutsch Wikipedia

  • Sabine Thiesler — (* 1957 in Berlin) ist eine deutsche Schriftstellerin, Synchronsprecherin und Schauspielerin. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werke (Auswahl) 3 Weblinks …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»