Перевод: с немецкого на хорватский

с хорватского на немецкий

gekommen

  • 1 gekommen

    pp; bin - došao sam; v. kommen

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > gekommen

  • 2 kommen (kam, gekommen aux sein)

    v doći (dođem), dolaziti; er wird gleich - odmah će doći; Sie - wie gerufen dolazite kao naručeni; er hat es - gesehen on je to slutio; er hat ihn - gesehen vidio ga je, gdje dolazi; in den Sinn - pasti (padnem) na pamet; in Frage - doći u obzir, biti na izbor; nicht in Anschlag - ne dolaziti u obzir; die Jahre - und gehen godine dolaze i prolaze, vrijeme leti; gefahren- dovesti (-vezem) se; geflogen - doletjeti (-tim); gelaufen - dotrčati (-čim) des Weges - odlaziti; geritten - dojašiti; mir soll einer - und sagen neka mi tko dođe reći; den Arzt - lassen pozvati (-zovem) liječnika; etw. - lassen poslati (pošaljem) po što, poniziti nešto; sich etw. zu Schulden - lassen skriviti nešto; dahin darfst du es nicht - lassen ne smiješ dozvoliti da do toga dođe; der soll mir nur wieder - neka se usudi još jednom doći; jdm. unerwartet - doći kome neočekivano; jdm. erwünscht - dobro doći kome; abhanden - izgubiti se; frei (los) - osloboditi se, i steći (-knem) opet slobodu; allmählich vorwärts - polagano napredovati (-dujem); jdm. gleich - biti kome ravan (-vna, -vno); mit etw. zurecht - s uspjehom nešto riješiti (završiti); neben jdm. zu sitzen - naći (nađem) mjesto kraj nekoga; an Land - pristati (-stanem) uz obalu; an jdn. - dopasti -padnem) nekoga; an die Sonne i (den Tag) - doći na vidjelo, razotkriti se; an die Reihe - doći na red; an jds. Stelle - doći na čije mjesto, nadomjestiti koga; auf etw. (acc.) - doći na misao; die Schuld wird auf ihn kommen krivica će pasti na njega; jdm. auf den Hals - fig pasti kome na teret; auf die Welt - roditi se; etw. nicht auf sich - lassen fig braniti se od čega; aus der Fassung - ne moći (mogu) se više svladati; aus dem Gedränge - izaći (-đem) iz gužve; aus den Gedanken (dem Sinn) - zaboraviti, smetnuti (-nem) s uma; aus den Schulden - riješiti se dugova; durch eine Stadt - proći (prođem) kroz grad; hinter die Wahrheit - otkriti (-krijem) pravu istinu; in Betracht - doći u obzir; ins Land - doći, nastati (-stanem); mit Gewehren - doći oboružan puškama; nach Hause - vratiti se kući; über jds. Schwelle - preći (preĐem) prag nečije kuće; sein Blut soll über die Schuldigen - njegova krv neka padne na krivce; über sein Geld - uzeti (uzmem) kome novac; um etw. (acc.) - izgubiti što; ums Leben - poginuti (-nem); jdm. nie wieder unter die Augen - nekome vize nikadu ne doći pred oči; jdm. unter die Hände - pasti (padnem) kome u ruke; unter die Leute - razglasiti se; nicht vom Fleck (von der Stelle) - ne maknuti (-nem) se s mjesta; von Sinnen - poludjeti (-dim), izgubiti pamet; vor jdn. - imati prednost pred kim; wieder zu sich - osvijestiti se; zum Ziele - doći do cilja; zu etw. (dat.) - steći (-čem) nešto; zu Falle - pasti (padnem); jdm. zu Ohren - Čuti (čujem), saznati; jdm. zu Gute (zu Statten) - imati korist od nečega; zu Schaden - imati Stete, štetovati (-tujem); zum Vorschein (zu Tage) - doći (dođem) na vidjelo; jdn. zu Worte - lassen pustiti koga da govori; wie - Sie dazu mir zu drohen? kako se usuđujete da mi prijetite? hoch (teuer) zu stehen - skupo platiti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > kommen (kam, gekommen aux sein)

  • 3 Bruch

    m -(e)s, Brüche lom, ulom, prijelom, prekid m; geol rasjeklina, puklina f; faseriger vlaknast lom; echter - pravi lom; splitteriger - cjepkast lom; körniger - zrnat lom; (Damm-) prodor m (pukotina f) nasipa; med kila f; (Stein-) kamenolom; mathem razlomak (-mka); echter - pravi razlomak; unechter - nepravi razlomak; (Bank-) stečaj m banke; mit einem - behaftet med kilav; - des Hangenden (Pfeilerbruch) min prolom pokrova ugljenog sloja rudokopa; es ist zwischen uns zum -e gekommen došlo je među nama do loma (raskida); Brüche pl faze pl (mijena f) mjeseca; in die - gehen raspasti se, propasti (-padnem), propadati, raspadati se; - bekommen lomiti se; vor die riß` und Brüche treten stati (stanem) na ždrijelo; - heben math razriješiti razlomke

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Bruch

  • 4 fehlen

    v promašiti, ne pogoditi; (nicht da sein) izbivati; nedostajati (-jem); an mir soll es nicht - ja ću učiniti svoje; was fehlt dir? što ti je?; es fehlt nicht viel zamalo; das fehlte noch još je i to trebalo; weit gefehlt varaš se, varate se; weit gefehlt, daß er das getan hätte on toga nije mogao učiniti, isključeno da bi on to mogao učiniti; es fehlte nicht viel, so wäre er ums Leben gekommen malo što nije nastradao životom

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > fehlen

  • 5 Hals

    m -es, Hälse vrat m, grlo n; (Flaschen-) grlić m boce; über - und Kopf, - über Kopf navrat-nanos; - und Beinbruch slomi si šiju, fig dobar uspjeh! (kaže se prije lova ili ispita); jdm. um den - fallen zagrliti koga, vješati se kome o vrat; jdm. über den - kommen doći kome na vrat, pasti (padnem) kome na teret; den - voll kriegen dobiti (bijem) dosta; den - kosten stajati glave; in den - hineinlügen bezobrazno (drzovito) lagati (lažem); sich jdm. an den - werfen nametati (-mećem) se kome; sich etw. an den - reden brbljanjem uvaliti se u nepriliku; sich etw. auf den - laden natovariti sebi što; den - an etw. wagen izlagati Mažem) život; der - ist ihm verwirkt platit će glavom; auf den - gefangen sitzen bitt u tamnici osuđen na smrt; jdm. alles Üble an den - wünschen željeti (-Hm) kome svako zlo; bis an den - satt sein biti sit do grla; es ist mir in den unrechten Hals gekommen dospielo mi je u dušnik;.einer Flasche den - brechen slomiti boci grlić, fig ispiti (-pijem) bocu; aus vollem -e rufen zvati (zovem) iz svega glasa; sich jdn. vom -e schaffen riješiti se koga; es wächst mir schon vom -e heraus već sam toga sit; bleib mir damit vom -e ne zanovijetaj mi s time; auf dem -e haben imati na grbači (vratu)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Hals

  • 6 nachdem

    conjunct pošto; - er gekommen war pošto je bio došao; - er durch das Unglück gedemütigt war nakon što ga je nesreća ukrotila; je - prema tome (adv)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > nachdem

  • 7 soll

    ja treba da, on treba da (1, 3. pers. sing. praes. ind. act.); v. was - das? čemu to?; was - daraus werden? što će se iz toga izroditi; es - nicht mehr geschehen to neka se vise ne dogodi, to se više neće dogoditi; er - vararmt sein kaže se da je osiromašio; er - gekommen sein kažu da je došao; der Arme - unterstützt werden siromaha valja podupirati; was - das heißen? što će to reći? was - ich damit? što će mi to?; v. sollen

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > soll

  • 8 wer

    pron tko; - anders tko drugi; - es auch sei ma tko bio; - immer koji god, tko mu drago; - da stoj!, tko je; ist - (irgendjemand) gekommen? je li tko došao?

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > wer

  • 9 zustättenkommen

    (kam zustatten, zustatten-gekommen aux sein) v biti od koristi, poslužiti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > zustättenkommen

См. также в других словарях:

  • gekommen — ge|kọm|men: ↑ kommen. * * * ge|kọm|men: ↑kommen …   Universal-Lexikon

  • gekommen — ge|kọm|men vgl. kommen …   Die deutsche Rechtschreibung

  • gekommen werden — gekommenwerden ohneeigenesBetreibenversetztwerden.DieUnfreiwilligkeitdesStellenwechselswirddurchdiePassivformhervorgehoben.1970ff.schül …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • Auf den Hund gekommen — ist eine Redensart mit der Bedeutung „in schlimme (äußere oder gesundheitliche) Umstände geraten“. Die Redensart wird scherzhaft auch im positiven Sinne für Hundefreunde benutzt. Inhaltsverzeichnis 1 Ursprung 1.1 Widersprüchliche Bedeutung 2… …   Deutsch Wikipedia

  • Man Trouble – Auf den Hund gekommen — Filmdaten Deutscher Titel: Man Trouble – Auf den Hund gekommen Originaltitel: Man Trouble Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1992 Länge: 95 Minuten Originalsprache: Englisch …   Deutsch Wikipedia

  • Jemandes Zeit ist gekommen —   Mit dieser gehobenen Redewendung wird verhüllend zum Ausdruck gebracht, dass jemand sterben muss: Sie spürte, dass ihre Zeit gekommen war, und ließ ihre Kinder und Enkel zu sich kommen. Eine zweite Bedeutung dieser Wendung ist, dass die… …   Universal-Lexikon

  • danke, dass du gekommen bist — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • danke, dass Sie gekommen sind Bsp.: • Danke, dass du gekommen bist. Ich freue mich, dass du da bist …   Deutsch Wörterbuch

  • danke, dass Sie gekommen sind — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • danke, dass du gekommen bist Bsp.: • Danke, dass du gekommen bist. Ich freue mich, dass du da bist …   Deutsch Wörterbuch

  • Der verheißene Tag ist gekommen — ist die fast 170 Seiten umfassende deutsche Übersetzung des englischen Briefes von Shoghi Effendi vom 28. März 1941 an die Bahai im Westen („The Promised day is Come“). Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 1.1 Herrscher 1.2 Geistliche …   Deutsch Wikipedia

  • In etwas sind die Motten (hinein)gekommen — In etwas sind die Motten [hinein]gekommen   Diese umgangssprachliche Redensart besagt, dass etwas nicht mehr so schön, gut ist, wie es einmal war: Ich glaube, in unsere Freundschaft sind mit der Zeit die Motten gekommen. In einer zweiten… …   Universal-Lexikon

  • Meine Stunde ist noch nicht gekommen —   Bei der »Hochzeit zu Kana«, von der das Johannesevangelium berichtet, wird Jesus von seiner Mutter darauf aufmerksam gemacht, dass dem Gastgeber der Wein ausgegangen ist. Die Antwort Jesu lautet zunächst (Kapitel 2, Vers 4): »Weib, was habe ich …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»