-
41 maaş
-
42 pensionable
adjectivereach pensionable age — das Rentenalter erreichen; (as civil servant) das Pensionsalter erreichen
pensionable salary/earnings — rentenfähiges Gehalt/rentenfähiger Verdienst
* * *pen·sion·able[ˈpen(t)ʃənəbl̩]of \pensionable age im Pensions-/Rentenalter\pensionable salary pensionsfähiges Gehalt* * *['penSənəbl]adjjob mit Pensionsberechtigungthis position is pensionable — diese Stellung berechtigt zu einer Pension/einem Ruhegehalt
of pensionable age — im Renten-/Pensionsalter
pensionable salary — Gehaltsanteil, der zur Berechnung des Rentenversicherungsbeitrages herangezogen wird
* * *pensionable [ˈpenʃənəbl] adj renten-, pensionsberechtigt:of pensionable age im Renten- oder Pensionsalter* * *adjectivereach pensionable age — das Rentenalter erreichen; (as civil servant) das Pensionsalter erreichen
pensionable salary/earnings — rentenfähiges Gehalt/rentenfähiger Verdienst
* * *adj.pensionsberechtigt adj. -
43 salary
sala·ry [ʼsæləri] nGehalt nt;annual \salary Jahresgehalt nt; -
44 plaća
Lohn m (-s, "-e), Beza'hlung f (-, -en), Besoldung f (-, -en), Ge-ha'lt n (-[e]s, -e i "-er), Gage f (- -n), Sold m (-[e]s, -e); Entgelt n i m (-es), Verge'ltung f (-); Belo'hnung f (-); radnička p. Arbeiterlohn m; vojnička p. Löhnung f; primati p-u Bezahlung (Entgelt) nehmen (empfa'ngen); sniziti (povisiti) p-u das Gehalt hera'bsetzen (erhö'hen, auf|bessern); raditi za p-u gegen Bezahlung arbeiten; niska (visoka) p, niedriges (hohes) Gehalt; povišica p-e Gehaltserhöhung f; ne moći živjeti od p-e mit dem Gehalt nicht aus|kommen -
45 centenarius
centēnārius, a, um (centenus), hundert enthaltend, aus hundert bestehend, numerus, Varr. LL. u. Augustin.: grex, Varr.: pondera, Hundertpfundgewichte, Zentner, Plin.: ballistae, hundertpfündige Schleudersteine, Lucil. fr.: rosa, die Zentifolie, Tert.: fistula, deren Blech vor der Krümmung hundert Zoll breit war, Vitr. u. Frontin.: formae, Geldformen im Werte von 100 Goldstücken, Lampr.: infantes centenarii, mit 100 Armen oder Köpfen, Arnob. 2, 75: vir centenarius evasit, wurde ein hundertjähriger, Ps. Apul. herb. 100, 1: so auch centenario contiguus, beinahe hundert Jahre alt, Amm. 24, 1, 10: centenariam transgredi aetatem, über 100 Jahre alt werden, Hier. ep. 10, 1: cena, für hundert Asse, Paul. ex Fest. u. Tert.: libertus, der hunderttausend Sesterze besitzt, ICt.: procurator, der hunderttausend Sesterze Gehalt hat, Inschr. in den Berliner Sitzungsber. 1905. S. 945. – subst., a) centēnārium, ī, n. (sc. pondus), das Hundertpfundgewicht, der Zentner, Isid. 16, 25, 4. – b) centēnāriī, ōrum, m., α) Beamte, die hunderttausend Sesterze Gehalt haben, Cod. Iust. 10, 19, 1. – β) = centuriones, Veget. mil. 2, 8 u. 13.
-
46 instar
īnstar, n. indecl. (aus instare), eig. das Einstehen, »Sicheinstellen« des Züngleins an der Wage, der »Einstand«, dh. der gleiche Gehalt = Betrag, I) bl. instar, a) übh.: quantum instar in ipso! ein Mann von welchem Gehalte! d.i. welch auffallende Erscheinung! Verg. Aen. 6, 865. – gew. mit Genet. = der Gehalt (Betrag) von etw., so groß, so viel wie etw., im Betrage, in der Größe von etw., ganz nach der Art von etw., ganz wie etw., navis cybaea maxima triremis instar palam aedificata sumptu publico, Cic.: cuius (equ i) instar pro aede Veneris Genetricis dedicavit, ein Seitenstück zu diesem Rosse, Suet.: nemo istorum est quin abs te munus fundi urbani instar exspectet, ein Geschenk im Betrage (Werte) eines usw., Cic.: ut instar muri (ganz wie eine natürliche M.) hae saepes munimenta praebeant, Caes.: instar montis equum divinā Palladis arte aedificant, Verg.: lumen (Auge) Argolici clipei od. ingentis clipei instar, Verg. u. Ov.: agmen agens Clausus magnique ipse agminis instar, Verg.: insulsissimus est homo nec sapit pueri instar bimuli, Catull.: cuius viri magnitudo multorum voluminum instar exigit, erfordert den Umfang v. B., Vell.: L. Scipio parvum instar eorum, quae spe ac magnitudine animi concepisset, receptas Hispanias ducebat, hielt die Wiedereroberung von H. nur für eine kleine Probe der Pläne, die sein hoher Geist für die Zukunft gemacht hatte, Liv.: instar veris (dem Fr. gleich) enim voltus ubi tuus affulsit populo, Hor.: exhorruit aequoris instar, Ov.: duces vestros reorum instar (ganz wie Verbrecher) vinctos habet, Curt.: hic centum homines electos appellatosque patres habuit instar consilii publici, die einen Staatsrat bildeten, Vell. – oft instar alcis od. alcis rei esse, instar habere, instar obtinere, die Größe (den Umfang) von etw. haben, so groß, so viel, so gut sein wie usw., so viel ausmachen od. gelten wie usw., die Stelle von etw. einnehmen od. vertreten, einer Sache gleich sein od. gleich zu achten sein, ea (epistula), quae voluminis instar erat, Cic.: Erana, quae fuit non vici instar, sed urbis, Cic.: Neapolis et Tycha, nomina ea partium urbis et instar urbium sunt, Liv.: unique illi (genti Corneliae) instar atrii Capitolium est, Val. Max.: Plato mihi unus est instar omnium, Cic.: ab his mittitur Gylippus solus, sed qui instar omnium auxiliorum erat, Iustin.: unus is innumeri militis instar erit, Ov.: mihi Pompeius meus instar est Alexandri, Val. Max.: quae navis, si in praedonum pugna versaretur, urbis instar habere inter illos piraticos myoparones videretur, Cic.: quia aedes excelsiore loco positae instar arcis habere viderentur, Val. Max.: ut omnia ex altera parte collocata vix minimi momenti instar habeant, Cic.: terram in medio mundo sitam ad universi caeli complexum quasi puncti instar obtinere (die Stelle des Mittelpunkts einnehme), quod κεντρον illi vocant, Cic.: ambitus terrae totius ad magnitudinem universitatis instar brevis obtinet puncti, nimmt die Größe eines Punktes ein, Amm.: haec est ἄλη, in qua nunc sumus, mortis instar, Cic.: latēre (verborgen zu sein) mortis erat instar turpissimae, Cic. – ebenso alcis rei instar putare od. reri, einer Sache gleich achten (halten), idque si accĭdat, mortis instar putemus, Cic.: patrocinio vero se usos aut clientes appellari mortis instar putant, Cic.: instar ego perpetui congiarii reor affluentiam annonae, ganz wie ein fortwährendes Geschenk erscheint mir der Üb. an Getreide, Plin. pan. – b) bei Mengeangaben, ein Betrag von, so viel wie, de Magonis (libris) dempsit instar librorum octo, Varro: mearum epistularum nulla est συναγωγή, sed habet Tiro instar septuaginta, Cic.: cohortes quaedam, quod instar legionis videretur, Caes.: cohortium trium instar in terram exposuerat, Auct. b. Alex.: L. Cincio praetori ad obtinendam Siciliam Cannenses milites dati duarum instar legionum, Liv.: videretis vix duarum male plenarum legiuncularum instar in castris regis, Liv. – II) (spätlat.) ad instar m. Genet., ganz so wie, aquae ad instar montis intumescentes, Vulg.: est namque vallis, quae continuis montibus velut muro quodam ad instar castrorum clauditur, Iustin.: lactucae veteres et insuaves illae, quae seminis enormi senectā ad instar scoparum in amaram caenosi sucus cariem exolescunt, Apul.: ad instar speculi reddit imaginem gratiorem, Apul.: aedificavit in Iuda domos ad instar (so groß wie) turrium, Vulg. – mit Pronom., ad hoc instar (ganz ebenso) mundi salutem tuetur deus, Apul. de mund. 32 extr. – / Über in instar, iuxta instar u. ähnl. s. Neue-Wagener Formenl.3 1, 728. Vgl. überh. den Artikel instar von Wölfflin im Archiv 2, 581 ff..
-
47 sexagenarius
sexāgēnārius, a, um (sexageni), sechzig enthaltend, a) v. Lebl.: fistula, aus einer 60zölligen Platte, eine sechziger Röhre, Frontin. aqu. 54: procuratio, 60000 Sesterze Gehalt eintragende, Corp. inscr. Lat. 6, 1532: fructus, sechzigfache, Cypr. de hab. virg. 21. – b) v. Pers., sechzigjährig, Quint. u.a.: vidua, Hieron.: sexagenarius aetate, Aur. Vict.: maior sexagenario, Eutr. – subst., sexāgēnāriī, ōrum, m., α) sechzig Jahre alte Leute, Sechziger, im Sprichw., sexagenarios de ponte, herunter von der Brücke (in den Komitien) mit den Sechzigern, viell. für: das Alter verdient wenig Beachtung, -hat keine Stimme, Varro bei Non. 523, 21. Fest. 334 (a), 16. Vgl. Marquardt, Römische Staatsverwaltung2 Bd. 3. S. 193. Anmerk. 5. Osenbr. Einl. zu Cic. Rosc. Am. S. 45 ff. Zells Ferienschr. 2. S. 17 ff. – β) Beamte (bes. einige Klassen der Prokuratoren), die 60000 Sesterze Gehalt haben, Cod. Iust. 10, 19, 1. Corp. inscr. Lat. 6, 1624. Vgl. Hirschfeld Röm. Verwaltungsgesch. 1, 261 ff.
-
48 Количество
n Zahl f, Anzahl f, Menge f, Quantität f; Info. Gehalt m* * *коли́чество n Zahl f, Anzahl f, Menge f, Quantität f; INFO Gehalt m* * *коли́честв|о<-а>ср Quantität f, Anzahl f, Menge fо́бщее коли́чество Gesamtmenge fколи́чество включе́ний ТВ Einschaltquote f* * *nabbr. Anz. (Anzahl) -
49 запасы месторождения
n1) geol. Lagerstätteninhalt, Lagerstättenvorräte2) eng. Gehalt3) mining. Gehalt der Lagerstätte4) oil. LagerstättenvorratУниверсальный русско-немецкий словарь > запасы месторождения
-
50 зарплата
F f заработный* * *зарпла́та fam f → заработный* * *зарпла́т|а* * *n1) gener. Bedürfnislohn, Besoldung, Diensteinkommen, Dienstlohn, Lohn, Löhnung2) law. Gehalt, Löhne und Gehälter3) busin. Bezüge4) f.trade. Arbeitslohn -
51 оплата, выражаемая в стоимост
ngener. Lohn (Gehalt - это зарплата, не привязанная к количеству отработанных часов. Она определяется на недельной и месячной базе. Подробнее здесь: http://gehaltsvergleich.info/lohn-und-gehalt.htm)Универсальный русско-немецкий словарь > оплата, выражаемая в стоимост
-
52 персональный оклад
adj1) gener. Ehrengehalt2) law. Personalgehalt3) econ. Gehalt laut Einzelvertrag, Sondergehalt, personengebundenes Gehalt4) f.trade. Einzelgehalt -
53 содержание окиси углерода
nauto. CO-Gehalt, Kohlenmonoxid-GehaltУниверсальный русско-немецкий словарь > содержание окиси углерода
-
54 среднее содержание
1. adj1) gener. Durchschnittsgehalt (напр., полезного компонента в руде)2) geol. Durchschnittsgehalt3) mining. Durchschnittgehalt4) oceanogr. Gehaltsmittel (какого-л. вещества, напр. в воде)
2. ngeol. durchschnittlicher Gehalt (компонента), mittlerer Gehalt (компонента) -
55 твёрдый оклад
-
56 фиксированный твёрдый оклад
adjbusin. festes Gehalt, fixes GehaltУниверсальный русско-немецкий словарь > фиксированный твёрдый оклад
-
57 форма и содержание
-
58 appointer
-
59 salaire
salɛʀmGehalt n, Lohn msalairesalaire [salεʀ]1 (rémunération) Gehalt neutre; d'un ouvrier Lohn masculin; Beispiel: salaire minimum interprofessionnel de croissance gesetzlich garantierter dynamischer Mindestlohn; Beispiel: salaire de misère Hungerlohn -
60 teneur
См. также в других словарях:
Gehalt — (mhd. gehalt‚ Gewahrsam, innerer Wert, vergl. halten) im Sinne das Gehalt hat folgende Bedeutungen: vertraglich geregeltes und regelmäßig bezogenes Entgelt für das Ausüben einer festen Tätigkeit bei Angestellten, siehe Arbeitsentgelt Gehalt im… … Deutsch Wikipedia
Gehalt — ¹Gehalt Aussage, Bedeutung, Gedankenreichtum, Hintersinn, ideeller Wert, Inhalt, Sinn, Tenor, Tiefe, Tiefgründigkeit; (bildungsspr.): Substanz. ²Gehalt Besoldung, Bezahlung, Bezüge, Dotierung, Einkommen, Einkünfte, Entlohnung, Fixum, Verdienst,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Gehalt — »Besoldung«, »Inhalt, Wert«, südwestd. und schweiz. für »Behälter, Behältnis; Schrank, Fach; Aufbewahrungsraum; Zimmer«: Etymologisch gesehen handelt es sich um ein und dasselbe Wort, dessen Bedeutungen jedoch in Geschlecht und Pluralbildung… … Das Herkunftswörterbuch
Gehalt — Smn std. (15. Jh.), spmhd. gehalt Stammwort. Verbalabstraktum zu gehalten festhalten (halten). Das Wort zeigt verschiedene Bedeutungen, von denen sich zunächst Edelmetallgehalt von Münzen , dann allgemein Anteil (an erwünschten Stoffen)… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Gehalt — Gehalt, 1) (der G.), der körperliche Inhalt u. Raum einer Sache; 2) was eine Sache an anderen Dingen höheren Werthes enthält; bes. die Menge Metall, welche sich in Erzen befindet; 3) der Metallwerth einer Münze; 4) so v.w. Korn; 5) (der od. das G … Pierer's Universal-Lexikon
Gehalt [1] — Gehalt, im Gegensatz zur Form (s.d.) soviel wie Inhalt, Stoff, Materie (s.d.), insbes. der in sprachlicher Form ausgedrückte Gedankeninhalt. – G. an Gold oder Silber, s. Feingehalt … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gehalt [2] — Gehalt ist der Lohn für höhere, qualifizierte Arbeiten, der auf Grund eines festen Dienstverhältnisses auf längere Zeiträume (nicht für einzelne Leistungen) ausgeworfen und auch bei Krankheiten so lange, als das Dienstverhältnis besteht, weiter… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gehalt — 1. ↑Dotierung, ↑Gage, ↑Fixum, ↑Salär, 2. ↑Konzentration, Message … Das große Fremdwörterbuch
Gehalt — [Network (Rating 5600 9600)] … Deutsch Wörterbuch
Gehalt — Salair; Bezahlung; Kostenerstattung; Sold; Einkommen; Tantieme; Lohn; Arbeitsentgelt; Gratifikation; Entlohnung; Aufwandsentschädigung; Abg … Universal-Lexikon
Gehalt — das Gehalt, ä er (Mittelstufe) Geld, das einem Beamten und Angestellten monatlich bezahlt wird Beispiele: Das wird dir vom Gehalt abgezogen. Er bezieht ein beträchtliches Gehalt. Die Gehälter der Sekretärinnen sollen gekürzt werden. der Gehalt, e … Extremes Deutsch