Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

gefragt

  • 41 aber

    Erläuterungen zu den Konjunktionen „aber, oder, denn, sondern
    1. Союз aber соединяет противоположные члены предложения или целые предложения.
    Союзыaber erst, aber doch могут выражать также ограничение:
    Er bot mir Tee, aber keinen Kaffee. - Он предложил мне чай, но не кофе.
    Er fand sie, aber erst nach langem Suchen. - Он нашёл её, но лишь после долгих поисков.
    Gewiss, er hat sein Ziel erreicht, aber doch nicht ohne unsere Hilfe. - Конечно, он добился своей цели, но не без нашей помощи.
    Союз aber может стоять не только в нулевой позиции, но и свободно, в зависимости от ударения:
    - - - - - - - - - - - - - - - - - - 0 - - - I - - - II - - - III - - -
    Er will das Buch kaufen, aber er hat jetzt nicht genug Geld.
    Er will das Buch kaufen, er hat aber jetzt nicht genug Geld.
    Er will das Buch kaufen, jetzt aber hat er nicht genug Geld.
    Er will das Buch kaufen, er hat jetzt aber nicht genug Geld. - Он хочет купиь книгу, однако он не имеет достаточно денег.
    2. В таком же значении, как aber, могут употребляться allein, doch и jedoch. При этом allein (высок.) но, однако (же) стоит всегда в нулевой позиции, doch и jedoch однако, тем не менее в нулевой или в I позиции:
    Ich wartete auf ihn, allein er kam nicht. - Я ждал его, но / однако же он не пришёл. - Ich habe mehrmals angerufen, doch sie war nicht zu Hause. - Я несколько раз звонил, но её не было дома.
    Ich habe mehrmals angerufen, doch war sie nicht zu Hause. - Я несколько раз звонил, но не было её дома.
    Die Sonne schien, jedoch war es kalt. - Солнце светило, однако было холодно.
    Die Sonne schien, jedoch es war kalt (редко). - Солнце светило, однако было холодно.
    3. Союз oder соединяет альтернативные члены предложения или целые предложения:
    Du bringst ihr entweder Blumen oder Süßigkeiten! - Ты принесёшь ей или цветы, или сладости!
    Entweder ist er krank oder er tut nur so. - Или он болен, или просто притворяется.
    4. Союз denn является причинным союзом и обосновывает предыдущее предложение:
    Ich konnte nicht mit ihm sprechen, denn er war verreist. - Я не смог с ним поговорить, так как он уехал.
    5. Союз sondern исправляет предшествующее негативное высказывание. Для дополнения часто употребляют nicht nur..., sondern auch:
    Ich habe nicht dich gefragt, sondern ihn. - Я спросил не тебя, а его.
    Er war nicht nur arm, sondern er war auch krank und einsam. - Он был не только беден, но также болен и одинок.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > aber

  • 42 oder

    Erläuterungen zu den Konjunktionen „aber, oder, denn, sondern
    1. Союз aber соединяет противоположные члены предложения или целые предложения.
    Союзыaber erst, aber doch могут выражать также ограничение:
    Er bot mir Tee, aber keinen Kaffee. - Он предложил мне чай, но не кофе.
    Er fand sie, aber erst nach langem Suchen. - Он нашёл её, но лишь после долгих поисков.
    Gewiss, er hat sein Ziel erreicht, aber doch nicht ohne unsere Hilfe. - Конечно, он добился своей цели, но не без нашей помощи.
    Союз aber может стоять не только в нулевой позиции, но и свободно, в зависимости от ударения:
    - - - - - - - - - - - - - - - - - - 0 - - - I - - - II - - - III - - -
    Er will das Buch kaufen, aber er hat jetzt nicht genug Geld.
    Er will das Buch kaufen, er hat aber jetzt nicht genug Geld.
    Er will das Buch kaufen, jetzt aber hat er nicht genug Geld.
    Er will das Buch kaufen, er hat jetzt aber nicht genug Geld. - Он хочет купиь книгу, однако он не имеет достаточно денег.
    2. В таком же значении, как aber, могут употребляться allein, doch и jedoch. При этом allein (высок.) но, однако (же) стоит всегда в нулевой позиции, doch и jedoch однако, тем не менее в нулевой или в I позиции:
    Ich wartete auf ihn, allein er kam nicht. - Я ждал его, но / однако же он не пришёл. - Ich habe mehrmals angerufen, doch sie war nicht zu Hause. - Я несколько раз звонил, но её не было дома.
    Ich habe mehrmals angerufen, doch war sie nicht zu Hause. - Я несколько раз звонил, но не было её дома.
    Die Sonne schien, jedoch war es kalt. - Солнце светило, однако было холодно.
    Die Sonne schien, jedoch es war kalt (редко). - Солнце светило, однако было холодно.
    3. Союз oder соединяет альтернативные члены предложения или целые предложения:
    Du bringst ihr entweder Blumen oder Süßigkeiten! - Ты принесёшь ей или цветы, или сладости!
    Entweder ist er krank oder er tut nur so. - Или он болен, или просто притворяется.
    4. Союз denn является причинным союзом и обосновывает предыдущее предложение:
    Ich konnte nicht mit ihm sprechen, denn er war verreist. - Я не смог с ним поговорить, так как он уехал.
    5. Союз sondern исправляет предшествующее негативное высказывание. Для дополнения часто употребляют nicht nur..., sondern auch:
    Ich habe nicht dich gefragt, sondern ihn. - Я спросил не тебя, а его.
    Er war nicht nur arm, sondern er war auch krank und einsam. - Он был не только беден, но также болен и одинок.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > oder

  • 43 denn

    Erläuterungen zu den Konjunktionen „aber, oder, denn, sondern
    1. Союз aber соединяет противоположные члены предложения или целые предложения.
    Союзыaber erst, aber doch могут выражать также ограничение:
    Er bot mir Tee, aber keinen Kaffee. - Он предложил мне чай, но не кофе.
    Er fand sie, aber erst nach langem Suchen. - Он нашёл её, но лишь после долгих поисков.
    Gewiss, er hat sein Ziel erreicht, aber doch nicht ohne unsere Hilfe. - Конечно, он добился своей цели, но не без нашей помощи.
    Союз aber может стоять не только в нулевой позиции, но и свободно, в зависимости от ударения:
    - - - - - - - - - - - - - - - - - - 0 - - - I - - - II - - - III - - -
    Er will das Buch kaufen, aber er hat jetzt nicht genug Geld.
    Er will das Buch kaufen, er hat aber jetzt nicht genug Geld.
    Er will das Buch kaufen, jetzt aber hat er nicht genug Geld.
    Er will das Buch kaufen, er hat jetzt aber nicht genug Geld. - Он хочет купиь книгу, однако он не имеет достаточно денег.
    2. В таком же значении, как aber, могут употребляться allein, doch и jedoch. При этом allein (высок.) но, однако (же) стоит всегда в нулевой позиции, doch и jedoch однако, тем не менее в нулевой или в I позиции:
    Ich wartete auf ihn, allein er kam nicht. - Я ждал его, но / однако же он не пришёл. - Ich habe mehrmals angerufen, doch sie war nicht zu Hause. - Я несколько раз звонил, но её не было дома.
    Ich habe mehrmals angerufen, doch war sie nicht zu Hause. - Я несколько раз звонил, но не было её дома.
    Die Sonne schien, jedoch war es kalt. - Солнце светило, однако было холодно.
    Die Sonne schien, jedoch es war kalt (редко). - Солнце светило, однако было холодно.
    3. Союз oder соединяет альтернативные члены предложения или целые предложения:
    Du bringst ihr entweder Blumen oder Süßigkeiten! - Ты принесёшь ей или цветы, или сладости!
    Entweder ist er krank oder er tut nur so. - Или он болен, или просто притворяется.
    4. Союз denn является причинным союзом и обосновывает предыдущее предложение:
    Ich konnte nicht mit ihm sprechen, denn er war verreist. - Я не смог с ним поговорить, так как он уехал.
    5. Союз sondern исправляет предшествующее негативное высказывание. Для дополнения часто употребляют nicht nur..., sondern auch:
    Ich habe nicht dich gefragt, sondern ihn. - Я спросил не тебя, а его.
    Er war nicht nur arm, sondern er war auch krank und einsam. - Он был не только беден, но также болен и одинок.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > denn

  • 44 sondern

    Erläuterungen zu den Konjunktionen „aber, oder, denn, sondern
    1. Союз aber соединяет противоположные члены предложения или целые предложения.
    Союзыaber erst, aber doch могут выражать также ограничение:
    Er bot mir Tee, aber keinen Kaffee. - Он предложил мне чай, но не кофе.
    Er fand sie, aber erst nach langem Suchen. - Он нашёл её, но лишь после долгих поисков.
    Gewiss, er hat sein Ziel erreicht, aber doch nicht ohne unsere Hilfe. - Конечно, он добился своей цели, но не без нашей помощи.
    Союз aber может стоять не только в нулевой позиции, но и свободно, в зависимости от ударения:
    - - - - - - - - - - - - - - - - - - 0 - - - I - - - II - - - III - - -
    Er will das Buch kaufen, aber er hat jetzt nicht genug Geld.
    Er will das Buch kaufen, er hat aber jetzt nicht genug Geld.
    Er will das Buch kaufen, jetzt aber hat er nicht genug Geld.
    Er will das Buch kaufen, er hat jetzt aber nicht genug Geld. - Он хочет купиь книгу, однако он не имеет достаточно денег.
    2. В таком же значении, как aber, могут употребляться allein, doch и jedoch. При этом allein (высок.) но, однако (же) стоит всегда в нулевой позиции, doch и jedoch однако, тем не менее в нулевой или в I позиции:
    Ich wartete auf ihn, allein er kam nicht. - Я ждал его, но / однако же он не пришёл. - Ich habe mehrmals angerufen, doch sie war nicht zu Hause. - Я несколько раз звонил, но её не было дома.
    Ich habe mehrmals angerufen, doch war sie nicht zu Hause. - Я несколько раз звонил, но не было её дома.
    Die Sonne schien, jedoch war es kalt. - Солнце светило, однако было холодно.
    Die Sonne schien, jedoch es war kalt (редко). - Солнце светило, однако было холодно.
    3. Союз oder соединяет альтернативные члены предложения или целые предложения:
    Du bringst ihr entweder Blumen oder Süßigkeiten! - Ты принесёшь ей или цветы, или сладости!
    Entweder ist er krank oder er tut nur so. - Или он болен, или просто притворяется.
    4. Союз denn является причинным союзом и обосновывает предыдущее предложение:
    Ich konnte nicht mit ihm sprechen, denn er war verreist. - Я не смог с ним поговорить, так как он уехал.
    5. Союз sondern исправляет предшествующее негативное высказывание. Для дополнения часто употребляют nicht nur..., sondern auch:
    Ich habe nicht dich gefragt, sondern ihn. - Я спросил не тебя, а его.
    Er war nicht nur arm, sondern er war auch krank und einsam. - Он был не только беден, но также болен и одинок.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > sondern

  • 45 расхожий

    F (45 K.) Alltags-; gängig: gefragt; für laufende Ausgaben

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > расхожий

  • 46 спрашивать

    , < спросить> fragen (В, у Р/В, о П jemanden nach D, über A); bitten (Р, В um A); verlangen (В a. nach jemandem), zu sprechen wünschen; zur Rechenschaft ziehen (с Р jemanden); F abfragen (у Р/В); спросят (с Р/за В jemand) wird et. zu verantworten haben; спрашиваться F um Erlaubnis bitten (В, у В jemanden); geradestehen müssen (с Р jemand); спрашивается fragt sich, es fragt sich; das frage ich dich od. Sie; wird gefragt

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > спрашивать

  • 47 спрашивать

    , < спросить> fragen (В, у Р/В, о П jemanden nach D, über A); bitten (Р, В um A); verlangen (В a. nach jemandem), zu sprechen wünschen; zur Rechenschaft ziehen (с Р jemanden); F abfragen (у Р/В); спросят (с Р/за В jemand) wird et. zu verantworten haben; спрашиваться F um Erlaubnis bitten (В, у В jemanden); geradestehen müssen (с Р jemand); спрашивается fragt sich, es fragt sich; das frage ich dich od. Sie; wird gefragt

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > спрашивать

  • 48 спрашивать

    , < спросить> fragen (В, у Р/В, о П jemanden nach D, über A); bitten (Р, В um A); verlangen (В a. nach jemandem), zu sprechen wünschen; zur Rechenschaft ziehen (с Р jemanden); F abfragen (у Р/В); спросят (с Р/за В jemand) wird et. zu verantworten haben; спрашиваться F um Erlaubnis bitten (В, у В jemanden); geradestehen müssen (с Р jemand); спрашивается fragt sich, es fragt sich; das frage ich dich od. Sie; wird gefragt

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > спрашивать

  • 49 ход

    m (29; '­а/ '­у; a. в ­у; pl. a. e.) Gang (Т, на П in D; fig. A), Gehen n (на П im, beim); Lauf, Verlauf (по Д/Р je nach D/G); Fahrt f (на П, в П/Р während G ); Eingang; Zug (a. fig.; Т Zssg), fig. Schachzug; Sprung; Bewegung f; +, Rel. Prozession f; Tech. Hub; Antrieb (на П mit D), Fahrwerk n; Mil. Graben; KSp. Ausspielen n ( Т G); P Sohle f (на П mit D); в ходу im Gebrauch, gebräuchlich; в большом ходу sehr gefragt; на ходу, с ходу im Fluge, flugs; на всём ходу in voller Fahrt; in vollem Betrieb; дать ход (Д et.) ins Rollen bringen; F Gas geben; F не давать ходу ( Д jemanden) blockieren, nicht vorwärtskommen lassen; пойти в ход guten Absatz od. große Verbreitung finden; пускать в ход einsetzen, Gebrauch machen (В von D); своим ходом mit eigener Kraft;... seinen Gang; ваш ход, ход за вами Sie sind am Zug; все ходы и выходы alle Schliche; ходьба; конь, полный, чёрный

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > ход

См. также в других словарях:

  • gefragt — gefragt …   Deutsch Wörterbuch

  • gefragt — Adj. (Mittelstufe) viel begehrt, viel gesucht Synonyme: beliebt, angesagt (ugs.) Beispiele: Dieses Modell ist in letzter Zeit sehr gefragt. Die gefragten Waren sind bei uns immer ausreichend vorhanden …   Extremes Deutsch

  • Gefragt — Gefragt, soviel wie begehrt, gesucht, im Gegensatz zu »angeboten«. S. Geld und Brief (S. 516 dieses Bandes) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Gefragt — Gefragt, an der Börse s.v.w. begehrt, d.h. die Zahl der Kauflustigen überwiegt die der Verkäufer …   Kleines Konversations-Lexikon

  • gefragt — begehrt; gesucht; populär; nachgefragt; attraktiv; begehrt (sein); gesucht (sein) * * * ge|fragt [gə fra:kt] <Adj.>: viel begehrt, gewünscht, verlangt: ein gefragter Schauspieler …   Universal-Lexikon

  • gefragt — beliebt, en vogue, geschätzt, gesucht, im Schwange, populär, viel verlangt; (geh.): begehrt; (ugs.): angesagt, in; (Kaufmannsspr.): nachgefragt. * * * gefragt→beliebt …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • gefragt — ge·fra̲gt 1 Partizip Perfekt; ↑fragen 2 Adj; nicht adv; <ein Künstler, ein Artikel> so, dass viele Leute sie gern haben, beschäftigen o.Ä. möchten: ein gefragtes Fotomodell; Dieser Autotyp ist stark gefragt …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • gefragt — ge|fragt …   Die deutsche Rechtschreibung

  • gefragt sein — gefragtsein ⇨fragen8 …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • Mich hat keiner gefragt — ist der Titel eines im September 2005 erschienenen Buches der Türkin Ayshe, in dem sie ihr Leben als Import Braut beschreibt. Der Untertitel lautet: Zur Ehe gezwungen – eine Türkin in Deutschland erzählt. Das Vorwort stammt von der Autorin und… …   Deutsch Wikipedia

  • viel gefragt — viel|ge|fragt auch: viel ge|fragt 〈Adj.〉 häufig angefordert, häufig bestellt, begehrt, beliebt ● er ist ein viel gefragter Entertainer; ein viel gefragtes Automodell * * * viel ge|fragt, viel|ge|fragt <Adj.>: stark gefragt. * * * viel… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»