Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

gedichte

  • 41 Gedicht

    Gedicht n -(e)s, -e стихотворе́ние; поэ́ма
    Gedichte schreiben [machen] писа́ть стихи́
    das ist ein Gedicht! э́то очарова́тельно!
    ein Gedicht von Hut не шля́па, (а) пре́лесть

    Allgemeines Lexikon > Gedicht

  • 42 Homerisch

    Homerisch a гоме́ровский, принадлежа́щий Гоме́ру; Homerische Gedichte стихи́ Гоме́ра; das Homerische Zeitalter век [эпо́ха] Гоме́ра

    Allgemeines Lexikon > Homerisch

  • 43 süßlich

    1. сладкова́тый;
    2. сла́дкий, слаща́вый; льсти́вый; süßliche Gedichte слаща́вые стихи́; ein süßliches Lächeln слаща́вая [при́торная, льсти́вая] улы́бка

    Allgemeines Lexikon > süßlich

  • 44 übertragen

    1. носи́ть (све́рху) (о ве́рхнем пла́тье);
    2. австр. переноси́ть на друго́е ме́сто;
    3. диал. сли́шком до́лго носи́ть (оде́жду), износи́ть (напр., пла́тье)
    übertragen II vt переноси́ть; перемеща́ть
    Feuer übertragen воен. переноси́ть ого́нь
    in ein anderes Buch übertragen переноси́ть, перепи́сывать в другу́ю кни́гу (напр., ито́говую су́мму), etw. auf j-s Namen übertragen переводи́ть, передава́ть что-л. на чьё-л. и́мя
    übertragen II vt мед. переноси́ть (инфе́кцию)
    übertragen II vt ра́дио передава́ть, трансли́ровать
    übertragen II vt (j-m) поруча́ть (что-л. кому́-л.), возлага́ть (что-л. на кого́-л.), j-m die Besorgung von etw. (D) übertragen поруча́ть что-л. кому́-л., возлага́ть забо́ту о чём-л. на кого́-л.
    ein Recht übertragen уступи́ть пра́во
    eine Vertretung übertragen переда́ть представи́тельство
    übertragen II vt (auf A) переводи́ть, кальки́ровать (напр., рису́нок на что-л.)
    übertragen II vt переводи́ть, де́лать (стихотво́рный) перево́д (с одного́ языка́ на друго́й), Heines Gedichte frei übertragen стихи́ Гейне в свобо́дном перево́де
    übertragen II vt переложи́ть (изложи́ть в друго́й фо́рме), in Musik übertragen переложи́ть на му́зыку
    Stenographie in Langschrift übertragen расшифро́вывать стеногра́мму, перепи́сывать стеногра́мму (на маши́нке)
    übertragen II vt перелива́ть (кровь)
    übertragen II vt употреби́ть в перено́сном [фигура́льном] значе́нии
    übertragen III : sich übertragen (auf A) распространя́ться; переки́нуться (на кого́-л. - напр., об эпиде́мии)
    übertragen V part adj перено́сный, фигура́льный (о значе́нии слова́)

    Allgemeines Lexikon > übertragen

  • 45 Vergilisch

    Vergilisch a Верги́лиев; Vergilische Gedichte стихи́ Верги́лия

    Allgemeines Lexikon > Vergilisch

  • 46 drechseln

    drechseln I vt обта́чивать на тока́рном станке́ по де́реву
    drechseln I vt : eine Arbeit drechseln диал. затя́гивать [тормози́ть] рабо́ту
    Gedichte drechseln разг. писа́ть неуклю́жие стихи́
    Komplimente drechseln уст. отпуска́ть комплиме́нты
    eine Sache drechseln уст. обде́лать де́ло
    ich werde dir was drechseln! разг. дождешься ты у меня́!, вот я́ тебе́ зада́м!
    drechseln II vi токарничать

    Allgemeines Lexikon > drechseln

  • 47 auswählen

    выбира́ть вы́брать. zu anderem Passendes: geeignetes Beispiel, Geschenk; passendes Kleidungsstück подбира́ть подобра́ть. die Geeignetsten unter mehreren Pers отбира́ть отобра́ть. umg подбира́ть /-. von den Bewerbern wurden die besten ausgewählt из числа́ кандида́тов отобра́ли лу́чших. etw. für eine Sammlung auswählen подбира́ть /- что-н. для колле́кции | ausgewählt Gedichte, Schriften, Werke и́збранный

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > auswählen

  • 48 dichten

    1) dicht machen: Fenster, Leck, Loch заде́лывать /-де́лать. Schiffsluke задра́ивать /-дра́ить. kalfatern: Boot, Faß конопа́тить за-. das Dach dichten заде́лывать /- [ reparieren ремонти́ровать/от- <чини́ть /по->] кры́шу. einen Wasserhahn dichten устраня́ть устрани́ть течь водопрово́дного кра́на | dichten заде́лывание [задра́ивание конопа́чение]
    2) Literaturwissenschaft verfassen писа́ть на-, сочиня́ть /-чини́ть. Gedichte machen писа́ть /- <сочиня́ть/-> стихи́. erfinden: Ungereimtes сочиня́ть /-, фантази́ровать с- | dichten сочине́ние стихо́в, стихосложе́ние. sich im dichten versuchen про́бовать писа́ть стихи́
    3) dichten und Trachten Streben по́мыслы и жела́ния, ду́мы и ча́яния. das Reisen war sein einziges dichten und Trachten путеше́ствия бы́ли еди́нственными его́ по́мыслами и жела́ниями

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > dichten

  • 49 durchwehen

    1) v. Wind, Luft - Raum, Haus продува́ть
    2) v. Geist, Gedanken - Werk прони́зывать. geh преисполня́ть преиспо́лнить. seine Gedichte sind von großen Gedanken durchweht его́ стихотворе́ния прони́заны <прони́кнуты> вели́кими мы́слями
    ————————
    hier weht es durch здесь продува́ет. v. Zugluft здесь ду́ет

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > durchwehen

  • 50 Poesie

    поэ́зия. voller Poesie поэти́чный. Poesien Gedichte стихотворе́ния, стихи́

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Poesie

  • 51 Reim

    ри́фма. Reime Gedichte стихи́. kleine Verse стишки́. männlicher < stumpfer> [weiblicher < klingender>] Reim мужска́я [же́нская] ри́фма. in Reimen Glückwunsch, Begrüßung, Gedicht в ри́фмах ; в стихотво́рной фо́рме nachg, рифмо́ванный. literarisches Werk: Erzählung, Chronik auch стихотво́рный. einen Reim bilden v. Wörtern рифмова́ть(ся) (друг с дру́гом). einen Reim auf ein Wort suchen [finden] поды́скивать [находи́ть /найти́ <подыска́ть pf im Prät> ] ри́фму к како́му-н. сло́ву. Reime machen рифмова́ть, слага́ть /-ложи́ть ри́фмы. Reime schmieden кропа́ть стишки́, плести́ ри́фмы <стишки́>, занима́ться рифмоплётством auf etw. keinen Reim finden < wissen>, sich keinen Reim machen können не понима́ть <не мочь себе́ объясни́ть> что-н. sich auf etw. seinen (eigenen) Reim machen име́ть свои́ со́бственные соображе́ния насчёт чего́-н. darauf mußt du dir selbst einen Reim machen ты до́лжен найти́ объясне́ние сам

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Reim

  • 52 übertragen

    I.
    1) Verb (über < durch> etw.) über ein Medium senden передава́ть /-да́ть <трансли́ровать ipf/pf> (по чему́-н.). eine Sendung direkt übertragen вести́ пряму́ю трансля́цию переда́чи. etw. wohin übertragen jds. Ansprache, Aufruf доноси́ть /-нести́ что-н. до чего́-н.
    2) Verb auf etw. auf Band, Kassette überspielen перепи́сывать /-писа́ть на что-н. | übertragen перепи́сывание на что-н.
    3) Verb. woanders eintragen переноси́ть /-нести́. umschreiben перепи́сывать /-писа́ть. Zeichnung, Skizze перече́рчивать /-черти́ть | etw. auf jds. Namen übertragen переводи́ть /-вести́ <передава́ть/-да́ть> что-н. на чьё-н. и́мя
    4) Verb (aus etw. in etw.) übersetzen переводи́ть /-вести́ (с чего́-н. на что-н.). jds. Gedichte frei übertragen де́лать с- свобо́дный перево́д чьих-н. стихо́в
    5) Verb. umformen a) Musik, Prosa in Verse перелага́ть /-ложи́ть | übertragen переложе́ние b) ein Stenogramm in Langschrift übertragen расшифро́вывать /-шифрова́ть стеногра́мму. ein Stenogramm in Maschine übertragen перепи́сывать /-писа́ть стеногра́мму c) Daten auf Lochkarten übertragen переноси́ть /-нести́ да́нные на перфока́рты
    6) Verb. woanders anwenden переноси́ть /-нести́
    7) Verb jdm. etw. anvertrauen, auferlegen, übergeben поруча́ть поручи́ть кому́-н. что-н. Verantwortung; geh возлага́ть /-ложи́ть на кого́-н. что-н. ein Recht übertragen передава́ть /-да́ть <уступа́ть/-ступи́ть > пра́во
    8) Verb (auf jdn.) Krankheit переноси́ть /-нести́ (на кого́-н.), передава́ть /-да́ть (кому́-н.)
    9) Verb sich (von jdm.) auf jdn. übertragen передава́ться /-да́ться (от кого́-н.) кому́-н.

    II.
    Adj перено́сный. bildlich фигура́льный

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > übertragen

  • 53 Gedicht

    Ge'dicht n (Gedicht[e]s; Gedichte) wiersz, dim wierszyk;
    fam. dieser Salat ist ein Gedicht! ta sałatka to poemat sztuki kulinarnej!

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Gedicht

См. также в других словарях:

  • Gedichte — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • Lyrik …   Deutsch Wörterbuch

  • Gedichte — Apollon mit einer Lyra Als Lyrik (griechisch λυρική (ποίησις) – die zum Spiel der Lyra gehörende Dichtung) bezeichnet man die dritte poetische Gattung neben der Epik und der …   Deutsch Wikipedia

  • Gedichte im Exil — was a 1937 collection of lyric poems by the German author Bertolt Brecht, on the subject of his exile from Germany after the Nazis took power. It was adapted for the stage as Conversations in Exile by the English playwright Howard Brenton in 1987 …   Wikipedia

  • Gedichte in Terzinen — Die Gedichte in Terzinen sind eine Gruppe von vier Gedichten von Hugo von Hofmannsthal aus dem Sommer 1894,[1] irrtümlicherweise oft nach dem Titel eines dieser Gedichte[2] „Über Vergänglichkeit“ benannt.[Anmerkung 1][3] Inhaltsverzeichnis 1… …   Deutsch Wikipedia

  • Svendborger Gedichte — ist eine Gedichtsammlung des deutschen Dichters und Dramatikers Bertolt Brecht. Die Sammlung ist nach dem Ort Svendborg auf Fünen benannt, in dem Brecht sich während seines Exils in Dänemark aufhielt. Während dieser Zeit hat sich Hanns Eisler… …   Deutsch Wikipedia

  • Dreihundert Tang-Gedichte — Die Dreihundert Tang Gedichte (chinesisch 唐詩三百首 Tángshī sānbái shǒu) sind eine Standardauswahl von Gedichten aus der Tang Dynastie, die 1763/64 von Sun Zhu (1711 1778) kompiliert wurde. Exakt sind es 310 Gedichte. Inhaltsverzeichnis 1… …   Deutsch Wikipedia

  • Das Gespräch über Gedichte — Hugo von Hofmannsthal *1874 †1929 Das Gespräch über Gedichte ist ein literarischer Dialog von Hugo von Hofmannsthal, der im Februar 1904 unter den Titel „Über Gedichte“ in Der Neuen Rundschau, Berlin erschien.[1] …   Deutsch Wikipedia

  • Hunderttausend Milliarden Gedichte — (frz.: Cent Mille Milliards de Poèmes) ist ein experimentelles Ensemble von zehn Sonetten, das 1961 von Raymond Queneau publiziert wurde. Sonette haben vierzehn Zeilen. Die Sonette dieses Werkes reimen sich nach dem Schema abab abab ccd eed. Das… …   Deutsch Wikipedia

  • Sämmtliche Gedichte — ist ein Roman von Dietmar Dath aus dem Jahr 2009. Inhalt Adam Sladek, ein erfolgreicher Dichter, wenn auch mit einem enigmatischen Werk, will beweisen, dass Politik, Wissenschaft und Kunst nur dann zu etwas führen, wenn sie den Vorrang der Poesie …   Deutsch Wikipedia

  • Einsiedler Gedichte — Die zwei lateinischen Einsiedler Gedichte, die Carmina Einsidlensia, stammen aus einer Sammelhandschrift des Klosters Einsiedeln aus dem 10. Jahrhundert und werden der bukolischen Dichtung aus der Zeit des römischen Kaisers Nero (54 68)… …   Deutsch Wikipedia

  • Roman und kleine Gedichte: Literarische Formen des Hellenismus —   Kallimachos, der vor 300 v. Chr. in Kyrene geboren wurde, in Alexandria Mitglied des Museion (einer Art Akademie) war, in der Alexandrinischen Bibliothek arbeitete und wohl 240 v. Chr. starb, kam in engen Kontakt mit dem Hof des Diadochenkönigs …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»