Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

ge+fri

  • 1 friður

    [friːjʊr]
    n. m.
    peace

    Faroese-English dictionary > friður

  • 2 FRIÐR

    (gen. friðar), m.
    1) peace, personal security. biðja e-n friðar, to sue for peace;
    2) love, friendship frið at kaupa, to purchase (thy) love.
    * * *
    m., gen. friðar, dat. friði, [Ulf. renders εἰρήνη by gavairþi, but uses the verb gafriþon = καταλλάττειν, and gafriþons = καταλλαγή; A. S. frið and freoðo; mod. Germ. friede; Dan. and Swed. fred; lost in Engl., and replaced from the Lat.]:—peace, but also personal security, inviolability: in the phrases, fyrirgöra fé ok friði, to forfeit property and peace, i. e. be outlawed, Gþl. 160; setja grið ok frið, to ‘set,’ i. e. make, truce and peace, Grág. ii. 167: til árs ok friðar, Hkr. i. 16; friðr ok farsæla, Bs. i. 724; vera í friði, to be in safe keeping, Al. 17; biðja e-n friðar, to sue for peace, Hbl. 28; about the peace of Fróði cp. Edda 78–81, it is also mentioned in Hkv. 1. 13, and Vellekla.
    2. peace, sacredness of a season or term, cp. Jóla-f., Páska-f., the peace ( truce) of Yule, Easter; ann-friðr, q. v.
    3. peace, rest, tranquillity; gefa e-m frið, to give peace, rest; gefat þínum fjándum frið, Hm. 128.
    4. with the notion of love, peace, friendship; friðr kvenna, Hm. 89; frið at kaupa, to purchase love, Skm. 19; eldi heitari brennr með íllum vinum friðr fimm daga, Hm. 50; friðs vætla ok mér, I hoped for a friendly reception, Sighvat, Ó. H. 81; allr friðr ( all joy) glepsk, Hallfred; connected with this sense are friðiil, friðla, friðgin,—this seems to he the original notion of the word, and that of peace metaph.: from the N. T. the word obtained a more sacred sense, εἰρήνη being always rendered by friðr, John xvi. 33,—friðr sé með yðr, peace be with you.
    COMPDS: friðarandi, friðarband, friðarboð, friðarboðorð, friðarbréf, friðarfundr, friðargörð, friðarkoss, friðarmark, friðarmenn, friðarskjöldr, friðarstefna, friðarstilli, friðartákn, friðartími.
    II. as a prefix in prop. names, Frið-björn, -geirr, -gerðr, -leifr, -mundr; but it is rarely used in olden times; Friðrik, Germ. Friedrich, is of quite mod. date in Icel.

    Íslensk-ensk orðabók > FRIÐR

  • 3 fri

    1) свобо́дный; неограни́ченный; неза́нятый

    háve fri — быть свобо́дным

    2) беспла́тный; дарово́й

    fri ádgang — свобо́дный вход

    * * *
    clear, free, loose, off, propose, time off, unoccupied
    * * *
    I. adj free;
    (om taxa etc) for hire;
    (se også frit);
    [ med sb:]
    [ have en dag fri] have a day off;
    [ fri kærlighed] free love;
    [ fri næring] trade not subject to licence;
    [ med vb:]
    [ bede sig fri] ask for a day (etc) off;
    [ blive fri for], se ndf;
    [ give ham fri] give him the day (, the morning etc) off;
    [ gå fri], se ;
    [ have fri] have the day (, evening etc) off;
    [ lad os holde fri for i dag] let's call it a day;
    [ holde fri af] keep clear of;
    [ slippe fri] escape,
    ( for straf, pligt også, T) get off, be let off;
    [ tage fri] take time off ( fx they took time off from the conference to see the sights), take a day (, an evening etc) off,
    ( også: ferie) take a holiday;
    [ jeg vil hellere være fri] I would rather not;
    [ må jeg være så fri at spørge?] may I take the liberty of asking?
    [ være for fri over for] be too familiar with;
    [ med præp og som:]
    (mar) clear of;
    [ fri for] free from ( fx troubles, pain, dust),
    ( befriet for) free of ( fx the roads are free of snow; the harbour is free of ice; at last I am free of her);
    ( fritaget for) exempt from ( fx taxation), free of ( fx tax, duty), excused from ( fx attendance at a meeting);
    (dvs undgå) avoid,
    ( blive af med) get rid of;
    [ blive fri for at] be excused from -ing;
    ( om pligt, straf også, T) be let off -ing ( fx he was let off washing up);
    [ må jeg være fri for dine dumme bemærkninger!] none of your stupid remarks!
    [ i det fri] in the open (air);
    [ en dag i det fri] a day out;
    [ fri som fuglen i luften] free as air.
    II. vb
    ( bejle) propose ( til to), make an offer of marriage.
    III. vb
    ( frigøre) (set) free, deliver;
    [ Gud fri mig!] good gracious!
    [ fri os fra det onde] deliver us from evil.

    Danish-English dictionary > fri

  • 4 FRÍÐR

    (gen. friðar), m.
    1) peace, personal security. biðja e-n friðar, to sue for peace;
    2) love, friendship frið at kaupa, to purchase (thy) love.
    * * *
    adj., neut. frítt, compar. fríðari, superl. fríðastr, [a Scandin. word, not found either in A. S. or Germ.]:—fair, beautiful, handsome, chiefly of the face; fríðr sýnum, Eg. 22. 23, Nj. 2, Fas. i. 387, Fms. i. 2, 17: fine, lið mikit ok frítt, 32, vii. 231; mikit skip ok frítt, Fagrsk.; fríð veizla, Fb. ii. 120; með friðu föruneyti, Ld. 22: metaph. specious, unfair, Fms. x. 252.
    II. paid in kind; tólf hundruð fríð, twelve hundred head of cattle in payment, Finnb. 226; tólf álnum fríðum, Dipl. ii. 20; hve margir aurar skulu í gripum ( in valuables), eða hve margir fríðir ( in cattle), Grág. i. 136; arfi ens fríða en eigi ens ófríða, he inherits the cattle but not the other property, 221; fjóra tigi marka silfrs fríðs, forty marks of silver paid in cattle, Eg. 526, v. l. Icel. at present call all payment in kind ‘í fríðu,’ opp. to cash; í fríðu ok úfríðu, H. E. i. 561.
    III. as noun in fem. pr. names, Hólm-fríðr, Hall-fríðr, etc., Landn.; and Fríða, u, f. as a term of endearment for these pr. names.

    Íslensk-ensk orðabók > FRÍÐR

  • 5 friða

    (að), v. to pacify, restore to peace (f. ríki sitt); f. fyrir e-m, to make peace for, intercede for one (við e-n, with another);
    refl., friðast við e-n, to reconcile oneself to another.
    * * *
    að, [cp. A. S. freodian], to pacify, restore to peace; friða ok frelsa, Fms. i. 110; friða ok frelsa land, Ó. H. 189; friða fyrir e-m, to make peace for one, to reconcile; friða fyrir kaupmönnum, Fms. vii. 16; friða fyrir þeim bræðrum við Kolbein, to intercede for them with K., Sturl. iii. 4; friða fyrir önduðum, to make peace for the dead, intercede for them, by singing masses, Bs. i. 65; hann friðaði vel fyrir landi sínu, he pacified the land, Fms. vii. 16:—in mod. usage esp. to protect by law (birds or other animals), friða fugl, varp, to protect eider-ducks.
    II. reflex., friðask við e-n, to seek for reconciliation or to reconcile oneself to another, Fms. iii. 155, v. 202, Al. 85: in a pass. sense, Fms. viii. 152.

    Íslensk-ensk orðabók > friða

  • 6 fri

    свободный, -ая
    -tt, -e
    * * *
    clear, complimentary, free, free, leave, loose, off, propose, vacation
    * * *
    verb. [ be om ekteskap] propose (til to), make an offer of marriage verb. [ frigjøre] free, set free, deliver adj. free adj. disengaged adj. free and easy, informal adj. unrestricted, unrestrained adj. off duty adj. free from adj. independent (gi fri) release (i det fri) in the wild (be seg fri) ask for leave of absence (ha fri) have a day off, be off duty (i det fri) in the open (air) (ta seg fri) take time off

    Norsk-engelsk ordbok > fri

  • 7 fríð-leikr

    (- leiki), m. personal beauty, Eg. 29, Fms. x. 234; fríðleikr, afl, ok fræknleikr, Hkr. i. 302; fríðleikinum samir hinn bezti búnaðr, iii. 264.
    2. fríðendi; svá mikla penninga at vexti ok fríðleik, Dipl. i. 11; fimmtán kúgildi með þvílíkum fríðleik sem …, ii. 12, Vm. 74; með þeim fríðleika sem fyrr segir, Jm. 31.

    Íslensk-ensk orðabók > fríð-leikr

  • 8 fríðendi

    heita e-m fríðendum, to make fair promises.
    * * *
    n. pl. good things; heita e-m fríðendum, to make fair promises, Gísl. 70, Fms. v. 157, Niðrst. 6; allir kostir ok öll f., Clem. 29; er nökkut þat er til fríðenda sé um mik, is there anything good in me? Fms. vi. 207; revenue, reki með öllum fríðendum, Ám. 12, 15; heimaland með öllum fríðendum, 52.

    Íslensk-ensk orðabók > fríðendi

  • 9 FRIÐLA

    f. a man’s mistress or concubine (friðlur áttu þeir brœðr).
    * * *
    u, f., usually contr. frilla, [Dan. frille], prop. = Lat. amica, a fem. answering to friðill, q. v.; en fríða frilla, the fair mistress, Hým. 30; but in prose in a bad sense a harlot, concubine, Fms. i. 2, viii. 63, Sturl. ii. 73, Sks. 693.
    COMPDS: frillubarn, frilluborinn, frilludóttir, frillulifnaðr, frillulífi, frillumaðr, frillusonr, frillutak.

    Íslensk-ensk orðabók > FRIÐLA

  • 10 FRÍ

    * * *
    1.
    adj. = fráls, free, released, vacant, used in a less noble sense than frjáls, q. v.; frí is foreign, but freq. in mod. writers:—used as adv. freely, truly, in mod. poets, Pass. 7. 12, 18. 9, 19. 8, 38. 5.
    2.
    m. [Dan. frier = a wooer, cp. frjá], a lover, = friðill, an απ. λεγ., Hým. 9, cp. friðla; Höfuðl. 15 is dubious.

    Íslensk-ensk orðabók > FRÍ

  • 11 fri dressur

    (i fri dressur) unleashed

    Norsk-engelsk ordbok > fri dressur

  • 12 friðar-görð

    f. = friðgörð, Sks. 45, 655 xxxii. 24.

    Íslensk-ensk orðabók > friðar-görð

  • 13 friðar-mark

    n. = friðmark, Þorf. Karl. 422, 625. 9.

    Íslensk-ensk orðabók > friðar-mark

  • 14 friðar-menn

    m. = friðmenn, Lv. 96.

    Íslensk-ensk orðabók > friðar-menn

  • 15 friðar-skjöldr

    m. = friðskjöldr, Fas. i. 462.

    Íslensk-ensk orðabók > friðar-skjöldr

  • 16 frið-benda

    d, to furnish with friðbönd, Krók. 40.

    Íslensk-ensk orðabók > frið-benda

  • 17 frið-brot

    n. a breach of the peace, Eg. 24, Gþl. 21, Ó. H. 190, Eb. 24. friðbrots-maðr, m. a peace-breaker, Sturl. iii. 161.

    Íslensk-ensk orðabók > frið-brot

  • 18 frið-bönd

    n. pl. ‘peace-bonds,’ straps wound round the sheath and fastened to a ring in the hilt when the weapon was not in use; hence the phrase, spretta friðböndunum, to untie the ‘peace-straps,’ before drawing the sword, Sturl. iii. 186, Gísl. 55; the use of the word in Krók. 40 is undoubtedly wrong: cp. the drawings in old MSS.

    Íslensk-ensk orðabók > frið-bönd

  • 19 friðgin

    n. pl.; this curious word is analogous to systkin, feðgin, mæðgin, and seems to mean lovers; it only occurs twice, viz. in Clem., þá varð hvárt þeirra friðgina öðru fegit, 37; and in the poem Pd. 53, but here the verse is in a fragmentary state.

    Íslensk-ensk orðabók > friðgin

  • 20 frið-gælur

    f. pl. enticements of peace, in the phrase, bera friðgælur á e-n, to make overtures for peace to one, Bjarn. 55.

    Íslensk-ensk orðabók > frið-gælur

См. также в других словарях:

  • Fri (yacht) — Fri is a yacht that spearheaded an international protest of a flotilla of yachts in a voyage against atmospheric nuclear tests at Moruroa in French Polynesia in 1973.Elsa Caron, (ed.) 1974, Fri Alert (Caveman Press, Dunedin). The Yacht Fri s own… …   Wikipedia

  • Friðriksson — Friðrik Þór Friðriksson im November 2007 Fridrik Thor Fridriksson (Friðrik Þór Friðriksson; * 12. Mai 1954 in Reykjavík) ist ein isländischer Filmregisseur und Filmemacher. Im Ausland wurde er durch seinen Film Children of Nature – Eine Reise… …   Deutsch Wikipedia

  • Friðrik Þór Friðriksson — im November 2007 Friðrik Þór Friðriksson (auch Fridrik Thor Fridriksson)(* 12. Mai 1954 in Reykjavík) ist ein isländischer Filmregisseur und Filmemacher. Leben und Karriere Im Ausland wurd …   Deutsch Wikipedia

  • Friðrik Þór Friðriksson — photo: Davíð Þór Þorsteinsson Données clés Naissance …   Wikipédia en Français

  • Fri Art — Centre d Art de Fribourg Kunsthalle Freiburg Informations géographiques Pays …   Wikipédia en Français

  • Friðrik Ólafsson — Friðrik Ólafsson, Reykjavík 2008 Friðrik Ólafsson (* 26. Januar 1935 in Reykjavík) ist ein isländischer Schachgroßmeister. 1952 wurde Friðrik Ólafsson erstmals Landesmeister, insgesamt errang er diesen Titel sechs Mal. 1958 qualifizierte er sich… …   Deutsch Wikipedia

  • friþu- — *friþu , *friþuz germ., stark. Maskulinum (u): nhd. Liebe ( Femininum) (1), Freundschaft, Friede; ne. love (Neutrum), friendship, peace; Rekontruktionsbasis: got., an., ae., afries., anfrk., as …   Germanisches Wörterbuch

  • Fríðrikur — Petersen [ˈfɹʊiːɹikʊɹ] eigentlich Frederik Petersen (* 22. April 1858 in Saltnes/Färöer; † 26. April 1917 in Nes (Eysturoy)) war ein färöischer Pfarrer und Politiker (Sambandsflokkurin). 1906 war Petersen Mitbegründer der ersten politischen… …   Deutsch Wikipedia

  • friþōn — *friþōn germ., schwach. Verb: nhd. befrieden; ne. pacify; Rekontruktionsbasis: got., an,. ae., afries., as., ahd.; Hinweis: s. *friþu ; Etymologie: vergleiche …   Germanisches Wörterbuch

  • Friðarbogin — was the first organization working with the issues of homosexuals and bisexuals of the Faroe Islands. Friðarbogin was founded October 17th 2003.The main goal for the organization was to work for political, cultural and social liberation for homo… …   Wikipedia

  • Friðrik — ist ein isländischer männlicher Vorname, eine Form von Friedrich und der Name von Friðrik Karlsson (* 1960), isländischer Berufsmusiker Friðrik Ólafsson (* 1935), isländischer Schachgroßmeister Friðrik Þór Friðriksson (* 1954), isländischer… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»