-
1 Gammen
-
2 gammen
gammen ['ɡɑmən] su Freude f, Lust f;i fryd og gammen in großer Freude -
3 gammen
- etуст радость, удовольствие, развлечениеleve i fryd og gammen — жить в своё удовольствие, кататься как сыр в масле
-
4 gammen
(en) merriment;[ leve i fryd og gammen] live happily. -
5 gammen
(i fryd og gammen) merrily -
6 Gammen
m -s, = швейц. -
7 Gammen
прил.швейц. грядка -
8 fryd og gammen
mirth and jollity -
9 грядка
-
10 gaman
- enдиал. см. gammen -
11 garden
1. noun(a piece of ground on which flowers, vegetables etc are grown: a small garden at the front of the house; ( also adjective) a garden slug.) hage(-)2. verb(to work in a garden, usually as a hobby: The old lady does not garden much.) arbeide i hagen- gardener- gardening
- gardens
- garden partyhageIsubst. \/ˈɡɑːdn\/hage, tomtback\/front garden hage bak\/foran huseteverything in the garden is lovely ( hverdagslig) alt er fryd og gammenGardens ( i gatenavn) gate, vei, torglead somebody up the garden path lure noen opp i stryIIverb \/ˈɡɑːdn\/arbeide i hagen, drive med hagearbeidIIIadj. \/ˈɡɑːdn\/hage-common or garden alminnelig, helt vanlig, banal -
12 glee
ɡli:(great delight: The children shouted with glee when they saw their presents.) fryd, jubel- gleeful- gleefullyfrydsubst. \/ɡliː\/1) løssluppen glede, munterhet, fryd og gammen2) glee (flerstemmig mannssang uten akkompagnement)in high glee jublende glad, overlykkelig -
13 mirth
mə:Ɵ(laughter or amusement.) latter, munterhet, underholdningsubst. \/mɜːθ\/1) munterhet, latter2) fryd, gledemirth and jollity fryd og gammen -
14 rose
rouzpast tense; = riseroseIsubst. \/rəʊz\/1) ( plante i slekten Rosa) rose2) ( blomst) rose3) forklaring: plante med roselignende blomster, f.eks. arten Christmas rose, hvit julerose, Helleborus niger4) ( farge) rosa, rosenrødt5) rosett6) ( arkitektur) rose, rosevindu7) ( hagestell) bruser, spreder, dyse (på vannkanne)8) (i flertall, roses) roser i kinnene, røde kinn9) ( navigasjon) kompassrose(life is not) a bed of roses (livet er ingen) dans på roserbe all roses være fryd og gammen, være rosenrødtcome up roses gå strålende, gå glatt• don't worry, everything is coming up rosesta det med ro, dette går strålendegather (life's) roses ta vare på de små øyeblikkene, nyte livetno roses without a thorn ingen roser uten tornera rose by any other name would smell as sweet (fra Shakespeares «Romeo og Julie») navnet skjemmer ingensmell like a rose ( slang) være uskyldsren, virke uskyldsren• so you came out smelling like a rose, while she had to take all the blame?så du kom fra det tilsynelatende uskyldsren, mens hun måtte ta hele skylden?IIverb \/rəʊz\/1) ( om person) rødme2) rødne, bli rød, bli rosefargetIII\/rəʊz\/pret. av ➢ rise, 2IVadj. \/rəʊz\/1) rose-, rosen-2) rosa3) ( også overført) rosenrød -
15 sing
siŋpast tense - sang; verb(to make (musical sounds) with one's voice: He sings very well; She sang a Scottish song; I could hear the birds singing in the trees.) synge- singer- singing
- sing outsyngeIsubst. \/sɪŋ\/1) (amer., hverdagslig) (all)sang, synging2) (amer.) sangtreff, sangstevne3) surring, summing, sus(ing), hviningII1) synge• sing me a song!2) suse, hvine, summe, pipe3) ( poetisk) synge (om), dikte4) kunne synges, være sangbar5) ( slang) sladre, tyste (særlig til politiet)all-singing, all-dancing (britisk, hverdagslig) bare fryd og gammensing a different tune\/song eller sing another tune\/song forandre mening om noe, la pipen få en annen lydsing for one's supper ( overført) gjøre seg fortjent til noe, slite for fødensing in the new year synge inn det nye åretsing of dikte omsing out rope (opp), skrike synge ut, si ifrasing small slå\/legge an en annen tone, stikke pipen i sekk, gå stille i dørene (overført)sing somebody's praise prise noensing somebody to sleep synge vuggesang for noensing the blues ( hverdagslig) deppe, klage, jamre segsing up synge høyere, synge ut -
16 душа
sb. ånd, sind, sjæl* * *sb f1adjдушевныйsjæl (i forsk, betydn.); hjerte\душаи не чаять в ком-н. være helt forgabet i ngnбрать за \душау gribe om hjertetв доме ни (живой) \душаи нет der er ikke en (levende) sjæl hjemmeв \душае inderst indeвложить \душау во что-н. lægge (hele) sin sjæl i ngtговорить по \душаам tale rent af hjertetжить душа в \душаy leve i fred og fordragelighed, i fryd og gammenмне стало легко на \душае jeg blev let om hjertetмне это не по \душае det huer mig ikkeнизкая душа lav ell. nedrig personотвести \душау afreagere, lade følelserne ell. raseriet få frit løbот (всей) \душаи, всей \душаой af et fuldt hjerteотдать богу \душау døстоять над \душаой у кого-н. hænge over ngn. -
17 fryd
exultation, glee* * *(en) joy,( stærkere) delight;[ i fryd og gammen] merrily;[ en fryd for øjet] a delight to the eye. -
18 GAMAN
(dat. gamni), n. game, sport, pleasure, amusement; mér þykkir g. at e-u, I am amused by it; henda (sér) g. at e-u, to make game of; jötni at gamni, to the deight of the giant; taka undir í gamni, to respond in jest; hafa. e-t til gamans, to amuse oneself with.* * *n., dat. gamni, (gafni, Fas. i. 176, Fms. x. 328, Bær. 9); [A. S. gomen, gamen; Engl. game; O. H. G. gaman; mid. H. G. gamen; Dan. gammen]:—game, sport, pleasure, amusement; in the sayings, lítið er ungs manns gaman; maðr er manns gaman, Hm. 46; and in the phrases, göra e-t að gamni sínu, or, sér til gamans, to do a thing for amusement; mart er sér til gamans gert, Tíma R.; jötni at gamni, Þkv. 23; var þá mest g. Egils at ræða við hana, Eg. 764; þykja g. at e-u, to make game of; þá mun Rútr hlæja ok þykja g. at, Rut will then laugh and be amused by it, Nj. 33: gaman þykir kerlingunni at móður várri, 68; henda g. at e-u, to make game of, Bs. i. 790, Þiðr. 226, Grett. 142 new Ed., Fms. xi. 109.β. in proverbial sayings; kalt er kattar gamanið, cold is the cat’s play, i. e. she scratches; þá ferr að grána gamanið, the game begins to be rather rude; or, það fer að fara af gamanið, the game fares to be serious:—love, pleasure, poët., in the allit. phrase, hafa geð ok gaman konu, Hbl. 18, Hm. 98, 162; gamni mær undi, Hbl. 30; unna e-m gamans, Skm. 39, Fsm. 43, 51: coitus, er hann hafði-t gýgjar g., Vþm. 32. -
19 gaman
с. ср. р. - a- радость; at gamni на радостьд-а. gamen (а. game игра), д-в-н. gaman, ш. gamman, д., нор. gammen -
20 fröjd
substantiv1. fryd, glædeAlt er fryd og glæde, fryd og gammen
I år infaller Luciadagen på en söndag - så då blir det helg och fröjdefest på samma gång
I år falder L.dagen på en søndag - og således er det helligdag og glædesfest samtidigt
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Gammen — (Dampiersstraße), Meerenge zwischen Neu Guinea u. Waigu (Polynesien) … Pierer's Universal-Lexikon
gammen — obs. form of game … Useful english dictionary
gammen — gam|men sb.; fryd og gammen … Dansk ordbog
Gamme — Gammen in Ost Finnmark, Ende des 19. Jahrhunderts Eine Gamme ist eine Hütte aus der samischen Kultur in Nordskandinavien, insbesondere Norwegen. Sie kann vollständig ohne jegliche Befestigungsmaterialien allein aus Birken und Torf bzw. Grassoden… … Deutsch Wikipedia
gammeln — [gàmmen] in den Tag hinein leben; keiner geregelten Arbeit nachgehen … Bayrische Wörterbuch von Rupert Frank
Shelta — Infobox Language name=Shelta nativename=Shelta, Gammen, Sheldru, Pavee pronunciation= states=Ireland, Irish diaspora region=Used by some Irish Travellers speakers=86,000 script=Latin familycolor=Creole fam1=mixed language based on the Irish… … Wikipedia
Ferenbalm — Saltar a navegación, búsqueda Ferenbalm Escudo … Wikipedia Español
Ernst — 1. Ernst ist die Seele vom Werk. – Winckler, IV, 48. 2. Ernst mit schertz trifft das hertz. – Henisch, 928; Simrock, 2117; Körte, 1166. It.: Burlando si dice il vero. (Gaal, 375.) Ung.: Tréfából is lehet igazat mondani. (Gaal, 375.) 3. Ernst und… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Freuen — 1. Freu dich über einen Sonnenblick, nur selten kommt ein grosses Glück. Span.: Goza tú de tu poco, miéntras busca mas el loco. (Bohn I, 223.) 2. Freue dich, Seel , es kommt ein Platzregen. – Pistor., VII, 62. 3. Freuet euch, meine Sau ist… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Confidence game — Game Game, n. [OE. game, gamen, AS. gamen, gomen, play, sport; akin to OS., OHG., & Icel. gaman, Dan. gammen mirth, merriment, OSw. gamman joy. Cf. {Gammon} a game, {Backgammon}, {Gamble} v. i.] 1. Sport of any kind; jest, frolic. [1913 Webster]… … The Collaborative International Dictionary of English
Game — Game, n. [OE. game, gamen, AS. gamen, gomen, play, sport; akin to OS., OHG., & Icel. gaman, Dan. gammen mirth, merriment, OSw. gamman joy. Cf. {Gammon} a game, {Backgammon}, {Gamble} v. i.] 1. Sport of any kind; jest, frolic. [1913 Webster] We… … The Collaborative International Dictionary of English