Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

gallīna

  • 1 gallina

    gallīna, ae, f. (1. gallus), die Henne, das Huhn (Ggstz. gallus), gall. altilis, eine Poularde, Petron.: villatica, rustica, Varro: Africana od. Numidica, Perlhuhn, Varro u. Publil. Syr. com. fr.: gallinae adeps, Scrib.: caro gallinarum, Cael. Aur.: gallinas educare, Pallad.: anatum ova gallinis supponere, Cic.: villa abundat agno, gallinā (kollekt. = gallinis), Cic.: gallina pipat, Varro fr.: gallina cecinit, eine H. hat gekräht, als ein Anzeichen, Ter. Phorm. 708: scherzh., an, obsecro hercle, habent quas gallinae manus? nam has (litteras) quidem gallina scripsit (vgl. unser »Krähenfüße«), Plaut. Pseud. 29 sq.: sprichw., albae gallinae filius, ein Glückskind, Iuven. 13, 141: als Liebkosungswort, Plaut. asin. 666: zur Bezeichnung einer Örtl., ad gallinas, ein Landhaus bei Rom, Plin. 15, 137. Suet. Galb. 1.

    lateinisch-deutsches > gallina

  • 2 gallina

    gallīna, ae, f. (1. gallus), die Henne, das Huhn (Ggstz. gallus), gall. altilis, eine Poularde, Petron.: villatica, rustica, Varro: Africana od. Numidica, Perlhuhn, Varro u. Publil. Syr. com. fr.: gallinae adeps, Scrib.: caro gallinarum, Cael. Aur.: gallinas educare, Pallad.: anatum ova gallinis supponere, Cic.: villa abundat agno, gallinā (kollekt. = gallinis), Cic.: gallina pipat, Varro fr.: gallina cecinit, eine H. hat gekräht, als ein Anzeichen, Ter. Phorm. 708: scherzh., an, obsecro hercle, habent quas gallinae manus? nam has (litteras) quidem gallina scripsit (vgl. unser »Krähenfüße«), Plaut. Pseud. 29 sq.: sprichw., albae gallinae filius, ein Glückskind, Iuven. 13, 141: als Liebkosungswort, Plaut. asin. 666: zur Bezeichnung einer Örtl., ad gallinas, ein Landhaus bei Rom, Plin. 15, 137. Suet. Galb. 1.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > gallina

  • 3 gallina

    gallina gallina, ae f курица

    Латинско-русский словарь > gallina

  • 4 gallīna

        gallīna ae, f    [1 gallus], a hen, domestic hen, Cs., C., H.: Gallina cecinit (a prodigy), T.— Prov.: gallinae filius albae, i. e. of fortune, Iu.
    * * *

    Latin-English dictionary > gallīna

  • 5 gallina

    gallīna, ae f. [gallus\]
    курица, наседка
    g. altĭlis Ptпулярка
    g. Africana или Numidĭca Vr, PSцесарка
    Ad Gallinas Suназвание императорского поместья близ Рима

    Латинско-русский словарь > gallina

  • 6 gallina

    [st1]1 [-] gallīna, ae, f.: poule.    - gallina: ma poule (t. de tendresse). --- Plaut. As. 666.    - gallinae filius albae, Juv. 13, 141: fils d'une poule blanche, homme favorisé par les dieux.    - ad Gallinas, Suet. Galb. 1: la villa près des Poules (résidence des empereurs, située au bord du Tibre). [st1]2 [-] Gallīna, ae, m.: Gallina (nom d'un gladiateur). --- Hor. S. 2, 6, 44.
    * * *
    [st1]1 [-] gallīna, ae, f.: poule.    - gallina: ma poule (t. de tendresse). --- Plaut. As. 666.    - gallinae filius albae, Juv. 13, 141: fils d'une poule blanche, homme favorisé par les dieux.    - ad Gallinas, Suet. Galb. 1: la villa près des Poules (résidence des empereurs, située au bord du Tibre). [st1]2 [-] Gallīna, ae, m.: Gallina (nom d'un gladiateur). --- Hor. S. 2, 6, 44.
    * * *
        Gallina, huius gallinae, pen. prod. Plaut. Geline, ou Poulle.

    Dictionarium latinogallicum > gallina

  • 7 Gallina

    1.
    gallīna, ae, f. [1. gallus], a hen.
    I.
    Lit., Varr. R. R. 3, 9, 1; Col. 8, 2, 1; Plaut. Ps. 1, 1, 27 sq.; Cic. de Sen. 16, 56; id. Ac. 2, 18, 57; id. Div. 2, 26, 56; id. N. D. 2, 48, 124; Hor. S. 2, 2, 24; 2, 4, 18 al.—As a term of endearment:

    dic me igitur tuom passerculum, gallinam, coturnicem,

    Plaut. As. 3, 3, 76.—Comic.: has (litteras) quidem gallina scripsit. these are hen-tracks, Plaut. Ps. 1, 1, 28.—Prov.:

    gallinae filius albae,

    child of fortune, fortune's favorite, Juv. 13, 141; v. filius and albus.—
    II.
    Transf.:

    ad Gallinas,

    a villa of the Cœsars on the Tiber, near Rome, Suet. Galb. 1; cf. Plin. 15, 30, 40, § 137.
    2.
    Gallīna, ae, m., the name of a gladiator, Hor. S. 2, 6, 44.

    Lewis & Short latin dictionary > Gallina

  • 8 gallina

    1.
    gallīna, ae, f. [1. gallus], a hen.
    I.
    Lit., Varr. R. R. 3, 9, 1; Col. 8, 2, 1; Plaut. Ps. 1, 1, 27 sq.; Cic. de Sen. 16, 56; id. Ac. 2, 18, 57; id. Div. 2, 26, 56; id. N. D. 2, 48, 124; Hor. S. 2, 2, 24; 2, 4, 18 al.—As a term of endearment:

    dic me igitur tuom passerculum, gallinam, coturnicem,

    Plaut. As. 3, 3, 76.—Comic.: has (litteras) quidem gallina scripsit. these are hen-tracks, Plaut. Ps. 1, 1, 28.—Prov.:

    gallinae filius albae,

    child of fortune, fortune's favorite, Juv. 13, 141; v. filius and albus.—
    II.
    Transf.:

    ad Gallinas,

    a villa of the Cœsars on the Tiber, near Rome, Suet. Galb. 1; cf. Plin. 15, 30, 40, § 137.
    2.
    Gallīna, ae, m., the name of a gladiator, Hor. S. 2, 6, 44.

    Lewis & Short latin dictionary > gallina

  • 9 gallina

    курица (1. 5 § 6 D. 41, 1). Gallinaceus, куриный: gallus gallin., домашний петух (1. 9 pr. D. 48, 9).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > gallina

  • 10 gallina

    hen

    Latin-English dictionary of medieval > gallina

  • 11 gallina

    , ae f
      курица

    Dictionary Latin-Russian new > gallina

  • 12 altilis

    altilis, e (altus v. alo), I) passiv, was Gegenstand der Mästung ist, gemästet werden kann od. wird, gemästet, Mast-, boves, Varr.: cochleae, Plin.: gallina altilis, eine Poularde, Petr.: gallina, quae non esset altilis, Lex Fannii b. Plin. – subst., altilis, is, f. (sc. avis), gemästetes Geflügel, bes. das Masthuhn, die Poularde, Iuven. 5, 115 u. 168: Plur. altilēs, ium, f., u. altilia, ium, n., »gemästetes Geflügel«, Lucil. fr., Hor., Sen. u.a. (s. Rönsch Ital. p. 102). – v. Menschen, homines, Athleten, die in Mastung standen, Tert. de spect. 18. – u.v. Pflanzen, alt. asparagi, künstlich großgezogen, Plin. 19, 54. – übtr., wie fett = reich, ansehnlich, dote altili atque opimā, Plaut. asin. fr. b. Non. 72, 20. – II) aktiv, nährend, nahrhaft, sanguis, Macr. sat. 7, 4. § 22: avem sapidiorem et altiliorem facies, si etc., Apic. 6, 232 Schuch.

    lateinisch-deutsches > altilis

  • 13 effetus

    effētus, a, um (ex u. fetus), I) was geboren (geheckt, geworfen, gelegt) hat (Ggstz. fetus), capra, Col. 7, 7, 4: canis, Col. 7, 12. § 11 u. 13: gallina, Col. 8, 5, 15: pecudes (Ggstz. fetae), Col. 9, 1, 7. – II) meton.: A) durch vieles Gebären (Hecken, Werfen, Legen) geschwächt, uxor iam propemodum vetula et effeta, Apul. apol. 76: mulieres effetae, Hieron.: gallina, Plin. 10, 146. – B) übtr., übh. entkräftet, kraftlos, geschwächt, schwach, erschöpft, corpus, Cic.: vires, Verg.: agri, Verg.: solum, humus, Col.: cerae, die entkräfteten (= vom Honig entleerten) Waben, Lucan. – m. Abl. (durch, an), innumeris effetus laniger annis, Ov.: taurus senio effetus, Col.: saeclis effeta senectus, Verg.: terra effeta calore, Lucr.: ars ista argumentis effetior, Apul. de deo Socr. prol. extr. – m. Genet., rusticus laboris sui effetus, Ambros. in Luc. 8. § 4: effeta veri senectus, unempfänglich für Wahrheit, Verg. Aen. 7, 440 u. 452.

    lateinisch-deutsches > effetus

  • 14 rusticulus

    rūsticulus, a, um (Demin. v. rusticus), I) ländlich, auf dem Lande befindlich, subst., A) rūsticulus, ī, m., der schlichte Landmann, Cic. Sest. 82: rusticulus quidam, Arnob. 7, 39. – B) rūsticula, ae, f. (sc. gallina) = gallina rustica, das Haselhuhn, Plin. 10, 111. Mart. 13, 76 lemm. u. v. 1 Schn. (ed. min.). – II) meton., etwas unbeholfen, plump, libellus, Mart.: nomen, Auson.

    lateinisch-deutsches > rusticulus

  • 15 gallinarium

    gallīnārĭum, ĭi, n. [gallina] poulailler. --- Plin. 17, 51.
    * * *
    gallīnārĭum, ĭi, n. [gallina] poulailler. --- Plin. 17, 51.
    * * *
        Gallinarium, gallinarii. Columel. Gelinier, Poullalier.

    Dictionarium latinogallicum > gallinarium

  • 16 rancidulus

    rancĭdŭlus, a, um [rancidus] [st2]1 [-] un peu rance. [st2]2 [-] désagréable, choquant.    - non tamen his ulla umquam obsonia fiunt rancidula aut ideo pejor gallina secatur, Juv. 11: cependant cela ne donne jamais un petit goût de rance aux viandes et la poularde qu'on découpe n'est pas moins mauvaise.    - rancidulum quiddam de nare loqui, Pers. 1: réciter du nez je ne sais quoi d'un peu choquant.
    * * *
    rancĭdŭlus, a, um [rancidus] [st2]1 [-] un peu rance. [st2]2 [-] désagréable, choquant.    - non tamen his ulla umquam obsonia fiunt rancidula aut ideo pejor gallina secatur, Juv. 11: cependant cela ne donne jamais un petit goût de rance aux viandes et la poularde qu'on découpe n'est pas moins mauvaise.    - rancidulum quiddam de nare loqui, Pers. 1: réciter du nez je ne sais quoi d'un peu choquant.
    * * *
        Rancidulus, pen. corr. Adiectiuum diminutiuum. Iuuenal. Un peu ranci, ou chanci, ou moisi.
    \
        Os rancidulum. Martialis. Enroué.

    Dictionarium latinogallicum > rancidulus

  • 17 altilis

    altilis, e (altus v. alo), I) passiv, was Gegenstand der Mästung ist, gemästet werden kann od. wird, gemästet, Mast-, boves, Varr.: cochleae, Plin.: gallina altilis, eine Poularde, Petr.: gallina, quae non esset altilis, Lex Fannii b. Plin. – subst., altilis, is, f. (sc. avis), gemästetes Geflügel, bes. das Masthuhn, die Poularde, Iuven. 5, 115 u. 168: Plur. altilēs, ium, f., u. altilia, ium, n., »gemästetes Geflügel«, Lucil. fr., Hor., Sen. u.a. (s. Rönsch Ital. p. 102). – v. Menschen, homines, Athleten, die in Mastung standen, Tert. de spect. 18. – u.v. Pflanzen, alt. asparagi, künstlich großgezogen, Plin. 19, 54. – übtr., wie fett = reich, ansehnlich, dote altili atque opimā, Plaut. asin. fr. b. Non. 72, 20. – II) aktiv, nährend, nahrhaft, sanguis, Macr. sat. 7, 4. § 22: avem sapidiorem et altiliorem facies, si etc., Apic. 6, 232 Schuch.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > altilis

  • 18 effetus

    effētus, a, um (ex u. fetus), I) was geboren (geheckt, geworfen, gelegt) hat (Ggstz. fetus), capra, Col. 7, 7, 4: canis, Col. 7, 12. § 11 u. 13: gallina, Col. 8, 5, 15: pecudes (Ggstz. fetae), Col. 9, 1, 7. – II) meton.: A) durch vieles Gebären (Hecken, Werfen, Legen) geschwächt, uxor iam propemodum vetula et effeta, Apul. apol. 76: mulieres effetae, Hieron.: gallina, Plin. 10, 146. – B) übtr., übh. entkräftet, kraftlos, geschwächt, schwach, erschöpft, corpus, Cic.: vires, Verg.: agri, Verg.: solum, humus, Col.: cerae, die entkräfteten (= vom Honig entleerten) Waben, Lucan. – m. Abl. (durch, an), innumeris effetus laniger annis, Ov.: taurus senio effetus, Col.: saeclis effeta senectus, Verg.: terra effeta calore, Lucr.: ars ista argumentis effetior, Apul. de deo Socr. prol. extr. – m. Genet., rusticus laboris sui effetus, Ambros. in Luc. 8. § 4: effeta veri senectus, unempfänglich für Wahrheit, Verg. Aen. 7, 440 u. 452.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > effetus

  • 19 rusticulus

    rūsticulus, a, um (Demin. v. rusticus), I) ländlich, auf dem Lande befindlich, subst., A) rūsticulus, ī, m., der schlichte Landmann, Cic. Sest. 82: rusticulus quidam, Arnob. 7, 39. – B) rūsticula, ae, f. (sc. gallina) = gallina rustica, das Haselhuhn, Plin. 10, 111. Mart. 13, 76 lemm. u. v. 1 Schn. (ed. min.). – II) meton., etwas unbeholfen, plump, libellus, Mart.: nomen, Auson.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > rusticulus

  • 20 Africanus

    Āfricānus, a, um
    1) африканский (bellum C etc.)
    2) agnomen двух Сципионов: Старшего, победителя Ганнибала, и Младшего, разрушившего Карфаген и Нуманцию C etc.

    Латинско-русский словарь > Africanus

См. также в других словарях:

  • gallina — (Del lat. gallīna). 1. f. Hembra del gallo, de menor tamaño que este, cresta pequeña o rudimentaria, cola sin cobijas prolongadas y tarsos sin espolones. 2. com. coloq. Persona cobarde, pusilánime y tímida. Esteban es un gallina. U. t. c. adj.)… …   Diccionario de la lengua española

  • Gallina — Phase:= The “Largo Gallina” was a period of Pueblo Native Americans from approximately 1050 1300 A.D. located in the Northwestern corner of New Mexico located closely in the Jemez Mountains and gains its name from the Gallina River which runs… …   Wikipedia

  • GALLINA — Graece ὄρνις, quae vox avem in genere significabat, apud Graecos vetustiores, Hom. et Hesiod. Platonis aevo usurpari coepit pro genere gallinaceo et per aliquot saecula tam ad gallum, quam ad gallinam, pertinuit: donec obtinuit usus, ut gallinae… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Gallina — ist der Familienname folgender Personen: Elio Gallina (* 1913), italienischer Notar und „Gerechter unter den Völkern“ Giacinto Gallina (1852–1897), italienischer Komödienautor Giovanni Gallina (1892–?), italienischer Fußballspieler Lodovico… …   Deutsch Wikipedia

  • gallina — adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. Uso/registro: coloquial. Pragmática: peyorativo. Persona o animal cobarde: Yo soy muy gallina, soy incapaz de matar una mosca. Mi perro es un gallina, en cuanto truena se esconde debajo de la cama.… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • gallina — s.f. [lat. gallīna, der. di gallus gallo2 ]. 1. (zool.) [femmina del gallo] ▶◀ ⇓ chioccia, gallinella, pollastra. ● Espressioni: (con uso fig.): ladro di galline ➨ ❑; latte di gallina ➨ ❑; zampa di gallina ➨ ❑. 2. (fig., spreg.) [donna …   Enciclopedia Italiana

  • Gallina — Paradigmes Purement fonctionnel Typage Fort, statique, type inductif Influencé par ML …   Wikipédia en Français

  • Gallīna [1] — Gallīna, Henne …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Gallīna [2] — Gallīna (Hühnerinsel), Insel zur Bissagosgruppe gehörig (Küste von Nordwestafrika) …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Gallīna — Gallīna, die Henne …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • gallina — (Del lat. gallina.) ► sustantivo femenino 1 ZOOLOGÍA Hembra del gallo que se distingue del macho por ser de menor tamaño, tener la cresta más corta y carecer de espolones. ► sustantivo masculino femenino 2 coloquial Persona cobarde y tímida: ■ su …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»