Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

ga'lopp

  • 1 LÖPP

    f., gen. lappar, pl. lappar and lappir, a paw, of dogs and cats.

    Íslensk-ensk orðabók > LÖPP

  • 2 löpp, loppa, hrammur

    Íslensk-ensk orðabók > löpp, loppa, hrammur

  • 3 fram-löpp

    f. a fore-paw.

    Íslensk-ensk orðabók > fram-löpp

  • 4 neä´ttel-lopp

    weekend

    Sami-English vocabulary > neä´ttel-lopp

  • 5 Galopp

    m; -s, -s oder -e
    1. gallop; leichter Galopp canter; im Galopp at a gallop; in gestrecktem Galopp at full gallop; in Galopp fallen break into a gallop
    2. fig.: im Galopp ankommen come galloping along; etw. im Galopp erledigen race ( oder gallop) through s.th.
    * * *
    der Galopp
    gallop
    * * *
    Ga|lọpp [ga'lɔp]
    m -s, -s or -e
    gallop; (= Tanz) galop

    im Galopp (lit)at a gallop; (fig) at top or high speed

    gestreckter/kurzer Galopp — full/checked gallop

    in den Galopp verfallento break into a gallop

    * * *
    ((a period of riding at) the fastest pace of a horse: He took the horse out for a gallop; The horse went off at a gallop.) gallop
    * * *
    Ga·lopp
    <-s, -s o -e>
    [gaˈlɔp]
    m
    1. (Pferdegangart) gallop
    in gestrecktem \Galopp at full gallop
    in \Galopp fallen to break into a gallop
    im \Galopp (a. fig) at a gallop, at top [or full] speed fig
    sie erledigte die Einkäufe im \Galopp she did the shopping at top speed
    langsamer \Galopp canter
    2. (Tanz) galop
    * * *
    der; Galopps, Galopps od. Galoppe gallop

    im/in gestrecktem Galopp — at a/at full gallop

    etwas im Galopp machen(fig. ugs.) race through something

    * * *
    Galopp m; -s, -s oder -e
    1. gallop;
    im Galopp at a gallop;
    in gestrecktem Galopp at full gallop;
    in Galopp fallen break into a gallop
    2. fig:
    im Galopp ankommen come galloping along;
    etwas im Galopp erledigen race ( oder gallop) through sth
    * * *
    der; Galopps, Galopps od. Galoppe gallop

    im/in gestrecktem Galopp — at a/at full gallop

    etwas im Galopp machen(fig. ugs.) race through something

    * * *
    -s m.
    gallop n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Galopp

  • 6 salopp

    I Adj. (ungezwungen) casual, laid-back; Benehmen: auch easygoing; pej. sloppy; Ausdruck: very colloquial; stärker: slangy; ein salopper Typ a really laid-back type; er hat eine allzu saloppe Ausdrucksweise his German ( oder English etc.) is excessively slangy, he uses too much slang
    II Adv.: sich salopp kleiden / benehmen dress casually / behave in a laid-back manner
    * * *
    sa|lọpp [za'lɔp]
    1. adj
    1) (= nachlässig) sloppy, slovenly; Manieren slovenly; Ausdruck, Sprache slangy
    2) (= ungezwungen) casual
    2. adv
    sich kleiden, sich ausdrücken casually

    salopp gesagt,... — to put it crudely...

    * * *
    sa·lopp
    [zaˈlɔp]
    I. adj
    1. (leger) casual
    2. (ungezwungen) slangy
    II. adv
    1. (leger) casually
    \salopp angezogen gehen to go/go around in casual clothing
    sich akk \salopp ausdrücken to use slang[y] expressions [or language]
    * * *
    1.
    Adjektiv casual < clothes>; free and easy, informal < behaviour>; very colloquial, slangy <saying, expression, etc.>
    2.
    adverbial < dress> casually; informally

    salopp redenuse slangy or [very] colloquial language

    * * *
    A. adj (ungezwungen) casual, laid-back; Benehmen: auch easygoing; pej sloppy; Ausdruck: very colloquial; stärker: slangy;
    ein salopper Typ a really laid-back type;
    er hat eine allzu saloppe Ausdrucksweise his German ( oder English etc) is excessively slangy, he uses too much slang
    B. adv:
    sich salopp kleiden/benehmen dress casually/behave in a laid-back manner
    * * *
    1.
    Adjektiv casual < clothes>; free and easy, informal < behaviour>; very colloquial, slangy <saying, expression, etc.>
    2.
    adverbial < dress> casually; informally

    salopp redenuse slangy or [very] colloquial language

    * * *
    adj.
    rakish adj. adv.
    rakishly adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > salopp

  • 7 Schweinsgalopp

    m umg.: im Schweinsgalopp at (Am. on) the double, in double-quick time
    * * *
    Schweins|ga|lopp
    m

    im Schwéínsgalopp davonlaufen (hum inf)to go galumphing (esp Brit) or galloping off (inf)

    * * *
    im Schweinsgalopp at (US on) the double, in double-quick time

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Schweinsgalopp

  • 8 FÓTR

    (gen. fótar, dat. fœti, pl. fœtr), m.
    1) foot, foot and leg;
    spretta (støkkva) á fœtr, to start to one’s feet;
    vera á fótum, to be out of bed, be up;
    skjóta fótum undir sik, taka til fóta, to take to one’s heels;
    eiga fótum fjör at launa, to save one’s life by running away;
    hlaupa sem fœtr toga, to run as fast as feet can carry;
    kominn af fótum fram, off one’s feet, decrepit;
    hverr á fœtr öðrum, one after the other;
    2) foot (as a measure).
    * * *
    m., gen. fótar, dat. fæti; pl. fætr, gen. fóta, dat. fótum; in mod. conversation and even in writing the acc. pl. is used as fem., thus ‘allar fætr,’ not ‘alla fætr,’ and with the article ‘fætrnar,’ which form was already used by poets of the 17th century, Pass. 33. 4, Snót 156: [Goth. fôtus; A. S. fôt; Engl. foot; Germ. fuss; Swed. fot; Dan. fod; Gr. πόδ-, Lat. pĕd-, with a short vowel; but with a long vowel in all Teutonic languages; fit, q. v., also seems to be a kindred word]
    I. a foot; and as in some other languages either the foot only or the foot and leg. Icel. distinguish between various animals, and use fótr ( foot) of men, horses, cattle, sheep, etc.; hrammr ( paw) of beasts of prey, as bears, lions; löpp (also paw) of cats, dogs, mice; klær ( claws) of birds of prey, as the raven, eagle; hreifi ( fins) of a seal: Edda 110, Fms. i. 182, xi. 145, Anecd. 6, Nj. 219, 264, Landn. 180: the allit. phrase, fótr ok lit (q. v.); þá var uppi f. og fit, i. e. all ( men and beast) were about or all was bustle; standa báðum fótum, einum fæti, öllum fótum, to stand ( rest) on both … feet, Fms. viii. 41, Gísl. 46; spretta (stökkva) á fætr, to start to one’s feet, Eg. 495; vera á fótum, to be a-foot, to be out of bed, Fms. vi. 201, x. 147, Glúm. 368, Eg. 586; vera snemma á fótum, to be early a-foot, Valla L. 223: metaph. to be alive, Ld. 230; fara á fætr, to rise; skjóta (kasta) fótum undir sik, to take to his heels, Fms. viii. 358, Þórð. 43 new Ed.; hlaupa sem fætr toga, to run as fast as feet can go, Gísl. 61. Fas. i. 434; taka til fóta, to take to one’s heels, Grett. 101, Bs. i. 804; eiga fótum fjör at launa, to owe one’s life to the feet, i. e. to run for one’s life, O. H. L. 8; leggja land undir fót, to take a long stride, Bs. ii. 124, Fkv. ii. 2: phrases denoting the delight of getting on shore, hafa land undir fæti, to feel the ground wider one’s feet, ‘O quam securum, quamque jucundum in solo,’ fastr er á foldu fótr, Profectio in Terr. Sanct. 159; falla til fóta e-m, to fall at another’s feet, 623. 27.
    2. phrases, kominn af fotum fram, off one’s feet, bedridden, Fms. xi. 155, Fb. i. 201; þótt ek bera þaðan hvárigan fót heilan þá skal ek þó fara, Fs. 9; hverr á fætr öðrum, one on the heels of another, Eg. 132; Hákon drepr yðr á fætr oss, H. slays you on your feet, Fms. x. 386; miklu er fyrir fætr þér kastað, many things are cast before thy feet, many obstacles, Korm. 176.
    β. metaph. phrases, standa á mörgum fótum, to rest on many feet, have many resources; stóð á mörgum fótum fjárarli Skallagríms, Eg. 137, Fms. xi. 423; standa á tré-fótum, to stand on wooden legs, be in a tottering state: það er enginn fótr fyrir því, ‘it has not a foot to stand on,’ i. e. is not true: tún-fótr, the outskirt of a home-field, metaphor from a skin stretched out.
    II. a measure, Al. 163, Karl. 438, 481, 509, 525. Ísl. ii. 402, Landn. 335, Fs. 26; fet is more usual.
    COMPDS: fótaafl, fótabrík, fótaburðr, fótabúnaðr, fótaferð, fótaferðartími, fótafesti, fótafjöl, fótagangr, fótagrýta, fótahlutr, fótakefli, fótaklæði, fótalæti, fótarbragð, fótarmein, fótarsár, fótarverkr, fótasaurr, fótaskinn, fótaskortr, fótaspyrning, fótastapp, fótastokkr, fótaþil, fótaþváttr.

    Íslensk-ensk orðabók > FÓTR

  • 9 götu-þjófr

    m. a law term, a thief who has to run the gauntlet through a defile, Swed. gatu-lopp, N. G. L. i. 334.

    Íslensk-ensk orðabók > götu-þjófr

  • 10 HUNDR

    (-s, -ar), m. dog, hound; vera ór hunda hljóði or hljóðum, to have made one’s escape.
    * * *
    m. [Ulf. hunds; A. S., O. H. G., Germ., Dan., and Swed. hund; Engl. hound; Lat. canis; Gr. κύων]:—a dog, Hm. 82, Gm. 44, Orkn. 150, Grág. ii. 119, Fms. ii. 224, iv. 314, Nj. 74, Stj. 464, passim; the shepherd’s dog, watch dog, and deer hound were best known;—smala-h. and fjár-h., a shepherd’s dog; dýr-h., a fox hound; búr-h., varð-h., a watch dog; grey-h., a greyhound; spor-h., a slot hound, Orkn. 150, Ó. H.; mjó-h., Dan. mynde, a spaniel; [skikkju-rakki, a lap dog, Orkn. 114;] dverg-h., q. v.; hunda-gá, gnauð, gelt, gnöll, barking, howling, 656 A. ii. 12, Fas. i. 213; vera ór hunda hljóði, to be out of the dog’s bark, have made one’s escape, Orkn. 212, Gísl. 7, cp. hljóð B. 2; hunds hauss, höfuð, a dog’s head (also as an epithet of abuse), Stj. 68, 498, Rb. 346; hunds eyru, dog’s ears, in a book; hunds kjaptr, trýni, löpp, rófa, hár, a dog’s mouth, snout, foot, tail, hair; hunda sveinn, a dog-keeper, Lv. 100: phrases and sayings, það er lítið sem hunds tungan finnr ekki; opt hefir ólmr hundr rifið skinn; as also hlaupa á hunda-vaði yfir e-t, to slur a thing over, scamp work; festa ráð sitt við hunds hala, Mag. 65:—a dog’s age is, partly in fun, partly in contempt, counted by half years; átta vetra á hunda tölu = four years; whence, ek em maðr gamall, ok vánlegt at ek eiga hunds aldr einn ólifat, Fb. ii. 285:—allan sinn hunds aldr, throughout all his wicked, reprobate life.
    II. metaph.,
    1. as abuse; hundrinn þinn, κύον! Ísl. ii. 176; eigi af hundinum þínum, Fms. vi. 323; drepum þenna hund sem skjótast, xi. 146; mann-hundr, a wicked man; hunds-verk, a dog’s work, Sighvat: hund-eygr, adj. κυνος ὄμματ ἔχων, Grett. (in a verse): hund-geðjaðr, adj. currish, Hallfred.
    2. an ogre, destroyer, = vargr, Gr. κύων; hundr segls, viða, elris, herklæða, Lex. Poët., Edda ii. 512.
    3. a nickname, Þórir Hundr, Ó. H.: Hunds-fótr, m. a nickname, Fas.; cp. also the pr. names Hundi, Hundingi, Landn., Sæm.: Hunda-dagar, m. the dog-days: Hunda-stjarna, u, f. the dog-star, Sirius.
    4. botan. = vulgaris; hunda-hvingras, hunda-sóley, etc., Hjalt.: hund-bítr, m. a biter, Bjarn. (in a verse): hund-heiðinn, adj. ‘dog-heathen,’ heathenish, Fms. ii. 130, Fas. ii. 186, Karl. 138, Flóv. 23. Favourite dogs recorded in the Sagas, king Olave’s dog Vígi, the Argus of the northern Sagas, Fms. Ó. T. ch. 82, 208, 259; Gunnar’s dog Sam, Nj. ch. 71, 77, 78; the dog Flóki, Rd. ch. 24; also Hálfs S. ch. 7, 8,—þá ina sömu nótt gó hundr hans Flóki er aldri gó nema hann vissi konungi ótta vánir: mythol. the dog Garm, Vsp., Gm.; the dog Saurr, who was made king over the Thronds, (þeir létu síða í hundinn þrjú manns-vit, ok gó hann til tveggja orða, en mælti it þriðja,) for this curious tale see Hkr. Hák. S. Góða ch. 13: pet names, seppi, rakki, grey; and pr. names, Vígi, Snati, Loddi, Lubbi (a rough dog), Stripill (smooth), etc.

    Íslensk-ensk orðabók > HUNDR

  • 11 loppa

    u, f. [cp. löpp], a paw, hand, (vulg.), Skíða R. 125; því ein loppan fraus, Snót (of the ogress Grýla): numbness of the hands from cold, (mod.)

    Íslensk-ensk orðabók > loppa

  • 12 Galopp

    Ga·lopp <-s, -s o -e> [gaʼlɔp] m
    1) ( Pferdegangart) gallop;
    in gestrecktem \Galopp at full gallop;
    in \Galopp fallen to break into a gallop;
    im \Galopp (a. fig) at a gallop, at top [or full] speed ( fig)
    sie erledigte die Einkäufe im \Galopp she did the shopping at top speed;
    langsamer \Galopp canter
    2) ( Tanz) galop

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Galopp

  • 13 salopp

    sa·lopp [zaʼlɔp] adj
    1) ( leger) casual
    2) ( ungezwungen) slangy adv
    1) ( leger) casually;
    \salopp angezogen gehen to go/go around in casual clothing
    sich \salopp ausdrücken to use slang[y] expressions [or language]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > salopp

  • 14 fo petlja

    • for lopp

    Serbian-English dictionary > fo petlja

См. также в других словарях:

  • Lopp — may refer to: *Michael Lopp, represented by the character Rands in the webcomic Jerkcity *William Thomas Lopp, pioneer missionary in Alaska around the end of the 19th century, active in Native American affairs in the United States *Lopp Lagoon,… …   Wikipedia

  • Lopp Lagoon — is a tidal lake NE of Cape Prince of Wales (the western most tip of the Seward Peninsula) in the U.S. state of Alaska. Many creeks empty into it, but the most water comes from the Mint River. Some salt water from the Pacific Ocean also enters the …   Wikipedia

  • Lopp — Markt Kasendorf Koordinaten: 50° 4 …   Deutsch Wikipedia

  • Lopp — Lopp, Maß, so v.w. Lops …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Lopp (Einheit) — Der Lopp, auch Lop oder Loft, war ein deutsches Stückmaß im Herzogtum Braunschweig und Hannover. Das Maß gehörte zu den am metrischen System angepassten Maßen. Bestätigt beispielsweise im Herzogtum Braunschweig am 30. März 1837 Man unterschied in …   Deutsch Wikipedia

  • lopp — ful·lopp·ite; …   English syllables

  • löpp — fü·löpp·ite; …   English syllables

  • lopp — s ( et, lopp) …   Clue 9 Svensk Ordbok

  • LOPP — chlorambucil, vincristine, procarbazine, prednisolone …   Medical dictionary

  • lopp — Cleveland Dialect List a flea …   English dialects glossary

  • lopp — • kurs, riktning, direktion, väg, led …   Svensk synonymlexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»