Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

furie

  • 1 fúrie

    fúrie f Furie f

    Čeština-německý slovník > fúrie

  • 2 fúrie

    fúrie f Furie f

    Čeština-německý slovník > fúrie

  • 3 furie

    fyʀi
    f
    1) Wut f, Rage f, Zorn m, Raserei f
    2) (fig: femme méchante) Furie f, böses Weib n
    furie
    furie [fyʀi]
    1 (violence) Heftigkeit féminin; d'un combat Verbissenheit féminin; Beispiel: en furie mer tosend; personne, animal wutschäumend; Beispiel: être en furie vor Wut schäumen; Beispiel: mettre quelqu'un en furie jdn in helle Wut versetzen
    2 ( péjoratif: femme déchaînée) Furie féminin

    Dictionnaire Français-Allemand > furie

  • 4 Furie

    Furie ['fu:riə] <-, -n> f
    1) ( Wut, römische Rachegöttin) furia f
    2) ( pej Frau) jędza f, złośnica f

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > Furie

  • 5 Furie

    f фурия

    Русско-немецкий карманный словарь > Furie

  • 6 furija

    Furie f (-, -n); wütendes Weib; (bijes) Wut f (-)

    Hrvatski-Njemački rječnik > furija

  • 7 fury

    noun
    1) Wut, die; (of storm, sea, battle, war) Wüten, das

    fly into a/be in a fury — einen Wutanfall bekommen/haben

    2)

    like fury(coll.) wie wild (ugs.)

    * * *
    ['fjuəri]
    plural - furies; noun
    (very great anger; rage: She was in a terrible fury.) die Raserei
    - academic.ru/29929/furious">furious
    - like fury
    * * *
    [ˈfjʊəri, AM ˈfjʊri]
    1. (rage) Wut f, Rage f fam
    fit of \fury Wutanfall m
    in a \fury wütend, zornig
    in a cold \fury mit kalter Wut
    to fly into a \fury in Rage kommen fam
    like \fury wie verrückt fam
    2. (intensity) Ungestüm nt; of a storm Heftigkeit f; of passion Wildheit f
    to do sth in a \fury etw ungestüm tun
    * * *
    ['fjʊərɪ]
    n
    1) (of person) Wut f; (of storm also) Ungestüm nt; (of struggle, wind, passion) Heftigkeit f
    2) (MYTH)
    * * *
    fury [ˈfjʊərı] s
    1. Wut f, Zorn m:
    for fury vor lauter Wut;
    in fury wütend, zornig;
    fly into a fury wütend oder zornig werden;
    he is in one of his furies er hat wieder einmal einen seiner Wutanfälle; bring down 7, spit1 B 2
    2. aufbrausendes Temperament
    3. Wildheit f, Heftigkeit f (eines Kampfes etc):
    like fury umg wie wild, wie verrückt
    4. Fury Antike: Furie f, Rachegöttin f
    5. Furie f (böses Weib)
    * * *
    noun
    1) Wut, die; (of storm, sea, battle, war) Wüten, das

    fly into a/be in a fury — einen Wutanfall bekommen/haben

    2)

    like fury(coll.) wie wild (ugs.)

    * * *
    n.
    Furie -n f.
    Rage nur sing. f.
    Raserei -en f.
    Wut nur sing. f.
    Zorn nur sing. m.

    English-german dictionary > fury

  • 8 Erinys

    Erīnys (Erinnys), yos. Akk. yn, f. (Ερινύς, Εριννύς), I) die Furie, Rachegöttin, die das Unrecht u. den Frevel der Menschen straft, gew. im Plur., lat. Furia, Sing. bei Verg. Aen. 7, 447 u.a.: Plur. bei Prop. 2, 20, 29 u.a.: Akk. Erinyas, Stat. Theb. 11, 345. – II) übtr.: A) die Furie, Geißel, Verg. Aen. 2, 573. – B) die Wut, Verg. Aen. 2, 337: civilis, Bürgerkrieg, Lucan. 4, 187. – / Die Schreibart Erinys (Ερινύς) ist durch die Analogie und die besten Handschriften beglaubigt, s. Wagner Verg. Aen. 2, 337 not. cr. (tom. II. p. 316). Passow-Rosts Griech. Handwörterb. unter Ερινύς.

    lateinisch-deutsches > Erinys

  • 9 furia

    furia, ae, f. (furo), I) die Wut, Raserei (infolge heftiger Leidenschaften, wie des Zorns, der Liebe, heftiger Begierde usw.), a) der Menschen, furiae Aiacis Oilei, Verg.: furiae iustae, Verg.: furiae honestae, rühmliche Begeisterung, Stat.: muliebres furiae, die wahnsinnige Leidenschaft des Weibes, Liv.: huiusmodi furiae, tolle Ausschweifungen, Arnob.: furiis accensus et irā, Verg.: furiarum ac formidinis plena omnia ad hostes esse, Liv.: ubi concepit furias evicta dolore, in Wut geriet, Verg.: in furias runnt, Liebeswut, Verg. – m. obj. Genet., furiae auri, Wut (= Gier) nach G., Sil. 2, 500. – b) der Tiere, furiae tauri, Mart.: libidinis exstimulari furiis, Col.: furiis ardebant (equi), Verg.: cum primum mitigatā furiā laxaverint oves animum, Apul. – c) v. Lebl., ventorum furiae, Verg.: sonorae torrentum furiae, Claud.: hic vero Alcidae furiis exarserat atro felle dolor, Verg. – II) personifiziert als Gottheit, Furia, ae, f., die Furie, u. gew. Plur. Furiae, A) die Furien (Alecto, Megaera u. Tisiphone, s. Fulg. myth. 1, 6), als Plagegeister u. Rächerinnen der Übeltaten, indem sie die Übeltäter, bes. Eltern- u. Verwandtenmörder (vgl. Voß Verg. georg. 3, 551 sqq., p. 670 sqq.), durch innere Unruhe beständig peinigen u. rasend machen, das personifizierte böse Gewissen (vgl. Cic. de nat. deor. 3, 46), von röm. Dichtern dargestellt mit Fackeln, Schlangen in den Händen u. in den Haaren, Geißeln, die aus Schlangen gedreht sind, u. mit Schlangen gegürtet, eos (parricidas) agitent Furiae, Cic.: scelerum Furiis agitatus Orestes, Verg.: agitantibus Furiis sororis ac viri (interfectorum), Liv.: invocantibus Furias parentum (i.e. patris occisi), die Furien, die gleichs. von den erschlagenen Eltern zur Qual geschickt werden, Liv.: Furias fraternas concita, stachle die Furien an, daß sie das Verbrechen des Bruders strafen, Liv. – oft wurden sie auch als den schon verruchten Sinn zu immer schrecklicherer Tat verwirrend gedacht, Ov. met. 4, 471 u. Thiel Verg. Aen. 1, 41. p. 20: u. so Furiae Catilinae, der böse Geist Katilinas, der ihn zu Untaten treibt, Cic. parad. 4, 27. – B) übtr.: a) v. wütenden, unsinnigen Menschen, eine Furie, ein böser Dämon, illa Furia, v. Klodius, Cic.: ebenso illa Furia religionum, Cic. – b) v. Anstifter zu Untaten, hunc iuvenem tamquam furiam facemque huius belli odi ac detestor, Liv. 21, 10, 11.

    lateinisch-deutsches > furia

  • 10 mégère

    meʒɛʀ
    f
    (fam: femme méchante) Furie f, böses Weib n, Giftspritze f, Drachen m
    mégère
    mégère [meʒεʀ]
    Furie féminin

    Dictionnaire Français-Allemand > mégère

  • 11 tigresse

    tigʀɛs
    f
    1) ZOOL Tigerin f
    2) (fig) Furie f
    tigresse
    tigresse [tigʀεs]
    Tigerin féminin figuré [wilde] Furie féminin voir aussi link=tigre tigre

    Dictionnaire Français-Allemand > tigresse

  • 12 Erinys

    Erīnys (Erinnys), yos. Akk. yn, f. (Ερινύς, Εριννύς), I) die Furie, Rachegöttin, die das Unrecht u. den Frevel der Menschen straft, gew. im Plur., lat. Furia, Sing. bei Verg. Aen. 7, 447 u.a.: Plur. bei Prop. 2, 20, 29 u.a.: Akk. Erinyas, Stat. Theb. 11, 345. – II) übtr.: A) die Furie, Geißel, Verg. Aen. 2, 573. – B) die Wut, Verg. Aen. 2, 337: civilis, Bürgerkrieg, Lucan. 4, 187. – Die Schreibart Erinys (Ερινύς) ist durch die Analogie und die besten Handschriften beglaubigt, s. Wagner Verg. Aen. 2, 337 not. cr. (tom. II. p. 316). Passow-Rosts Griech. Handwörterb. unter Ερινύς.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > Erinys

  • 13 furia

    furia, ae, f. (furo), I) die Wut, Raserei (infolge heftiger Leidenschaften, wie des Zorns, der Liebe, heftiger Begierde usw.), a) der Menschen, furiae Aiacis Oilei, Verg.: furiae iustae, Verg.: furiae honestae, rühmliche Begeisterung, Stat.: muliebres furiae, die wahnsinnige Leidenschaft des Weibes, Liv.: huiusmodi furiae, tolle Ausschweifungen, Arnob.: furiis accensus et irā, Verg.: furiarum ac formidinis plena omnia ad hostes esse, Liv.: ubi concepit furias evicta dolore, in Wut geriet, Verg.: in furias runnt, Liebeswut, Verg. – m. obj. Genet., furiae auri, Wut (= Gier) nach G., Sil. 2, 500. – b) der Tiere, furiae tauri, Mart.: libidinis exstimulari furiis, Col.: furiis ardebant (equi), Verg.: cum primum mitigatā furiā laxaverint oves animum, Apul. – c) v. Lebl., ventorum furiae, Verg.: sonorae torrentum furiae, Claud.: hic vero Alcidae furiis exarserat atro felle dolor, Verg. – II) personifiziert als Gottheit, Furia, ae, f., die Furie, u. gew. Plur. Furiae, A) die Furien (Alecto, Megaera u. Tisiphone, s. Fulg. myth. 1, 6), als Plagegeister u. Rächerinnen der Übeltaten, indem sie die Übeltäter, bes. Eltern- u. Verwandtenmörder (vgl. Voß Verg. georg. 3, 551 sqq., p. 670 sqq.), durch innere Unruhe beständig peinigen u. rasend machen, das personifizierte böse Gewissen (vgl. Cic. de nat. deor. 3, 46), von röm. Dichtern dargestellt
    ————
    mit Fackeln, Schlangen in den Händen u. in den Haaren, Geißeln, die aus Schlangen gedreht sind, u. mit Schlangen gegürtet, eos (parricidas) agitent Furiae, Cic.: scelerum Furiis agitatus Orestes, Verg.: agitantibus Furiis sororis ac viri (interfectorum), Liv.: invocantibus Furias parentum (i.e. patris occisi), die Furien, die gleichs. von den erschlagenen Eltern zur Qual geschickt werden, Liv.: Furias fraternas concita, stachle die Furien an, daß sie das Verbrechen des Bruders strafen, Liv. – oft wurden sie auch als den schon verruchten Sinn zu immer schrecklicherer Tat verwirrend gedacht, Ov. met. 4, 471 u. Thiel Verg. Aen. 1, 41. p. 20: u. so Furiae Catilinae, der böse Geist Katilinas, der ihn zu Untaten treibt, Cic. parad. 4, 27. – B) übtr.: a) v. wütenden, unsinnigen Menschen, eine Furie, ein böser Dämon, illa Furia, v. Klodius, Cic.: ebenso illa Furia religionum, Cic. – b) v. Anstifter zu Untaten, hunc iuvenem tamquam furiam facemque huius belli odi ac detestor, Liv. 21, 10, 11.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > furia

  • 14 furia

    furia [furja] < gen -ii> f
    1) med Raserei f, Wut f
    atak [ lub napad] furii Wutanfall m
    wpaść w furię in Wut [ lub Raserei] geraten
    2) lit Furie f, Rachegöttin f

    Nowy słownik polsko-niemiecki > furia

  • 15 furialiter

    furiāliter, Adv. (furialis), wie eine Furie, unsinnig, rasend, Ov. fast. 3, 637. Porc. Latro in Catil. 37. Verecund. in cant. deuter. no. 26.

    lateinisch-deutsches > furialiter

  • 16 Tartarus

    Tartarus, u. -os ī, m. u. Plur. Tartara, ōrum, n. (Τάρταρος, Plur. Τάρταρα), die Unterwelt, das Reich der Toten, der Tartarus, Sing., Lucr. 3, 1010. Verg. Aen. 6, 577 u.a.: Plur., Lucr. 3, 42. Verg. Aen. 4, 243 u.a. – personif., Tartarus pater, Pluto, Val. Flacc. 4, 258. – Dav.: A) Tartareus, a, um, zum Tartarus gehörig, tartarëisch, unterirdisch, Iuppiter, v. Pluto, Val. Flacc.: ders. deus, Ov.: custos, v. Zerberus, Verg.: sorores, v. den Furien, Verg.: umbrae, Ov. – poet. = schrecklich, furchtbar, specus, Phaedr.: nox, Val. Flacc.: vox (der Furie), Verg. – B) Tartarinus, a, um, tartarusartig, poet. = schrecklich, furchtbar, corpus, Enn. ann. 521; vgl. Fest. 359 (b), 25.

    lateinisch-deutsches > Tartarus

  • 17 бешенство

    n Tollwut f; fig. Tobsucht f, Raserei f
    * * *
    бе́шенство n Tollwut f; fig. Tobsucht f, Raserei f
    * * *
    бе́шенств|о
    <>
    ср
    1. перен (неи́стовая зло́ба) Wut f, Zorn m
    2. МЕД Tollwut f
    * * *
    n
    1) gener. Berserkerwut, Furie, Rasen, Raserei, Wut, (тк.sg) Tollheit, Besessenheit
    2) med. Lyssa, Rabies, Tollwut
    3) colloq. Koller
    4) psych. Tobsucht, Tollheit, Zorntobsucht
    5) pompous. Furor

    Универсальный русско-немецкий словарь > бешенство

  • 18 ведьма

    f Hexe; Zauberin
    * * *
    ве́дьма f Hexe; Zauberin
    * * *
    ве́дьм|а
    <>
    ж
    1. (зла́я волше́бница) Hexe f
    2. презрит разг (сварли́вая же́нщина) Drachen m, zänkisches Weib nt
    * * *
    n
    1) gener. Bisgurn, Drude, Teufelin, Trude, giftige Kröte, Hexe, Sibylle
    2) colloq. (злая) Teufelsweib, Xanthippe, alter Drachen (zaenkische alte Frau), die böse Sieben, eine nose Sieben, Drache
    3) liter. Furie (о злой, сварливой женщине)
    4) rude.expr. Tussi
    5) Austrian. Bisgur, Bißgurre
    6) swiss. Mom, Muhme
    7) avunc. Teufelsweib, Besen

    Универсальный русско-немецкий словарь > ведьма

  • 19 исступление

    n
    1) gener. Furie, Exaltation
    2) psych. Raserei

    Универсальный русско-немецкий словарь > исступление

  • 20 неистовство

    n
    1) gener. Furie, Impetus, Rasanz, Berserkerwut, Rasen, Raserei
    2) med. Amok, Amoklaufen, Phrenesie (вид психоза)
    3) colloq. Koller
    4) fr. Rage
    5) liter. Amoklauf
    6) psych. Tobsucht, Wut, Zorntobsucht

    Универсальный русско-немецкий словарь > неистовство

См. также в других словарях:

  • furie — furie …   Dictionnaire des rimes

  • furie — [ fyri ] n. f. • XIVe; fuire XIIe; lat. furia → fureur 1 ♦ Myth. rom. Chacune des trois divinités infernales (Alecto, Mégère, Tisiphone) chargées d exercer sur les criminels la vengeance divine. ♢ Fig. (1559) Femme donnant libre cours à sa colère …   Encyclopédie Universelle

  • furie — FÚRIE, furii, s.f. Stare de extremă iritare în care se pierde stăpânirea de sine; mânie nestăpânită; violenţă. ♢ loc. adv. Cu furie = extrem de furios; cu putere mare, nestăvilită. ♦ fig. (Rar) Dorinţă puternică, patimă, pornire nestăpânită. [acc …   Dicționar Român

  • Furie — Sf wütende Frau std. bildg. (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. Furia, übertragen von der Bezeichnung der Rachegöttinnen in der Mythologie, zu l. furia Wut, Raserei , einer Ableitung von l. furere rasen, wüten . Die Bedeutung Rachegöttin… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Furie — Furie, 1) so v.w. Erinys; 2) wildes, böses, rachsüchtiges Weib; 3) Furia infernalis, angeblich kleiner Wurm od. Insect aus den lappländischen u. bothnischen Sümpfen, auchin dem nördlichsten Livland (als Megger), nicht dicker als ein Haar, ringsum …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Furie — Furie: Zu lat. furere »rasen, wüten«, das ohne sichere Beziehungen im Idg. ist, stellt sich als Substantiv lat. furia »Wut, Raserei«. Die personifizierte Form lat. Furia »rasende Göttin, Rachegöttin« – meist Plural Furiae »Plagegeister« – wird… …   Das Herkunftswörterbuch

  • furie — (fu rie) s. f. 1°   Terme de polythéisme gréco romain. Nom des trois divinités infernales qui tourmentaient les méchants. Le fouet des Furies. •   Tes remords te suivront comme autant de Furies, RAC. Brit. V, 6. •   Les dieux justes l ont livré… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • FURIE — s. f. Fureur qui éclate avec violence, grand emportement de colère. Entrer en furie. Se mettre en furie. Être en furie. Plein de furie. Quand sa furie sera passée.   Il se dit aussi Du mouvement violent et impétueux d un animal irrité. Le lion en …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • furie — I. Furie. s. f. Emportement de colere. Entrer en furie. se mettre en furie. estre en furie. plein de furie. quand sa furie sera passée. Il signifie aussi, Ardeur, impetuosité de courage. C est une nation qui va au combat avec furie. c est un… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • FURIE — n. f. Fureur extrême qui éclate au dehors avec violence, grand emportement de colère. Entrer en furie. Se mettre en furie. être en furie. Plein de furie. Il se dit quelquefois pour Ardeur, impétuosité de courage. Les troupes donnèrent avec furie… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Furie — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Furie », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Les Furies sont des divinités romaines… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»