-
1 πτωκάς
-
2 πτάξ
πτάξ, πτακός, ὁ, ἡ, scheu, furchtsam, wie πτώξ, bes. von Haasen; αὐτότοκον πρὸ λόχου μογερὰν πτάκα ϑυομένοισιν, Aesch. Ag. 135, wo α kurz ist, welches nach Draco p. 19, 14. 80, 22 lang ist; VLL.
-
3 πτώσσω
πτώσσω, intrans., in Furcht, Schrecken od. Bestürzung sein, sich fürchten, furchtsam sich hinducken; Il. 4, 371. 5, 634; ὑφ' Ἕκτορι, 7, 129. 21, 26; aus Furcht fliehen, flüchten, 21, 14; Pind. P. 8, 87; εἰς ἐρημίαν, Eur. Bacch. 223; ὑπ' ἀσπίδος πτώσσειν, Tyrt. 2, 35; – πτώσσων κατὰ δῆμον βούλεται αἰτίζων βόσκειν ἣν γαστέρα, Od. 17, 227, wie 18, 363, sich, wie die Bettler thun, herumdrücken u. bücken (vgl. πτωχός); dah. ἀλλοτρίους οἴκους πτώσσειν, bettelnd zu fremden Häusern gehen, Hes. O. 397. – Auch c. accus. = sich wovor scheuen u. fliehen, οὐδ' ἔτι ἀλλήλους πτώσσοιμεν, wir wollen nicht mehr vor einander fliehen, Il. 20, 427. – In Prosa = fallen, Her. 9, 48, Ael. H. A. 7, 18.
-
4 πτήσσω
πτήσσω, aor. I. ἔπτηξα, u. II. ἔπτακον (s. κατα-πτήσσω) perf. ἔπτηχα, selten ἔπτηκα, u. im partic. ep. πεπτηώς in intrans. Bdtg (vgl. ὑποπτήσσω). in Furcht u. Schrecken setzen, πτῆξε ϑυμὸν Ἀχαιῶν, Il. 14, 40; Paul. Sil. ecphras. 1, 26 sagt ζυγὸν πτήσσειν, ein Joch furchtbar machen, machen, daß man es fürchtet; κείμην πεπτηώς, mich furchtsam zusammenduckend, hinkauernd, Od. 14, 354; πεπτηῶτες, 474; πεπτηὼς γὰρ ἔκειτο ὑπὸ ϑρόνον, 22, 362; δείματι πεπτηυῖα, Ap. Rh. 2, 535; ἐπτηχώς, Isocr. 5, 58; so intrans. brauchen Andere auch die übrigen tempp., ἔπταξαν δ' ἀκίνητοι σιωπᾷ ἥρωες, sich fürchten, Pind. P. 4, 57; πτήξας δέμας παρεῖχε, Aesch. Pers. 205; ἀπειλὰς πτήξας, sich vor den Drohungen fürchtend, Prom. 174, wie sp. D., Archi. 27 ( Plan. 94); πόλις πρὸς πόλιν ἔπτηξε, Eur. Suppl. 281; so auch ἔπτηξα ϑυμόν, in der Seele, Soph. O. C. 1465; σιγῇ πτήξειαν ἄφωνοι, Ai. 171; οὐκέτι φόβῳ πτήσσω, Eur. Bacch. 1034; βωμὸν ἔπτηξ' ὕπο, Herc. Fur. 974, wie ἐν μυχοῖς πέτρας πτήξαντες, Cycl. 407, εἰς ἕνα χῶρον, Ar. Lys. 770, u. öfter; ἐάν τε κακῶς πάσχων πτήξῃ, Plat. Conv. 184 b; so auch bei Xen., im Ggstz von ἐξυβρίζω Cyr. 3, 1, 26, auch ὅτι οὐχ ὡς φοβούμενοι πτήσσομεν αὐτοὺς οἴκοι καϑήμενοι, 3, 3. 18; Plut. Thes. 6; Lycurg. 49 vrbdt τοὺς ταῖς δ ανοίαις μὴ πτήξαντας τὸν τῶν ἐπιόντων φόβον.
-
5 περι-παπταίνω
περι-παπταίνω, furchtsam umherschauen; Mosch. 4, 109; Arat. 295.
-
6 περι-δεής
περι-δεής, ές, sehr furchtsam; Her. 5, 44. 7, 15; mit folgendem μή, Thuc. 3, 80; Andoc. 4, 40; περιδεεῖς ψυχαί, Isocr. 4, 151, vgl. 2, 23; und adv., περιδεῶς ὑποπτεύειν, Thuc. 9, 83; Plat. Ep. VII, 348 b u. Folgde, wie Pol. 4, 78, 11.
-
7 περί-τρομος
περί-τρομος, ringsumher, sehr zitternd, sehr furchtsam, Opp. Hal. 2, 309; adv., περιτρόμως ἔχειν, Phalar. ep. 7.
-
8 πεφοβημένως
πεφοβημένως ( φοβέομαι), erschrocken, furchtsam, Xen. Hell. 7, 5, 25.
-
9 πολύ-φοβος
πολύ-φοβος, sehr furchtsam, Schol. Soph. Trach. 854.
-
10 τρομερός
τρομερός, zitternd; γήρᾳ τρομερὰν ἕλκω ποδὸς βάσιν, Eur. Phoen. 310; Herc. Fur. 231; furchtsam, erschrocken, Phoen. 1290 u. öfter; Ar. Av. 951; πόδες, Anacr. 57, 12.
-
11 τρήρων
-
12 ταρβόσυνος
ταρβόσυνος, erschrocken, furchtsam, φόβος, Aesch. Spt. 222.
-
13 ταρβαλέος
ταρβαλέος, erschrocken, furchtsam; H. h. Merc. 165; Soph. Trach. 953.
-
14 ταρβέω
ταρβέω, intrans. erschrecken, furchtsam, bestürzt sein, in Verwirrung gerathen, sich fürchten, scheuen; τὼ μὲν ταρβήσαντε καὶ αἰδομένω βασιλῆα στήτην, Il. 1, 331, wo es von ehrerbieriger Scheu gedraucht ist; πάϊς ταρβήσας χαλκόν, 6, 469; πληϑὺν ταρβήσας, 11, 405. 17, 586; gew. absolut, wie 2, 268. 4, 388; neben φοβεῖται, 12, 46; μήτ' ἄρ τι λίην τρέε μήτε τι τάρβει, 21, 288; Ggstz ϑάρσει φρεσί, μηδέ τι τάρβει, 24, 171, vgl. Od. 18, 331; ταρβεῖ προςιόντα, Pind. frg. 76; μή τί σοι δοκῶ ταρβεῖν ὑποπτήσσειν τε τοὺς νέους ϑεούς; Aesch. Prom. 960, vgl. Eum. 407; χρησμοὺς τοὺς ἐμούς τε καὶ Διὸς ταρβεῖν κελεύω, ehren, 684; u. die andern Tragg.; mit folgdm μή, Soph. O. R. 1011, wie Eur. Andr. 185; auch c. inf., ταρβῶ εἰπεῖν τοὺς λόγους ἐλευϑέρους, Bacch. 774; τεταρβηκώς, I. A. 857.
-
15 φιλό-ψῡχος
φιλό-ψῡχος, sein Leben liebend, schonend, dah. furchtsam, feig; γυνή Eur. Hec. 348, vgl. Phoen. 597. – Adv. φιλοψύχως, Sp.
-
16 φιλό-ζωος
φιλό-ζωος, 1) das Leben liebend, schonend, dah. furchtsam, feig; Eur. fr. Phoen. 9; Arist. rhet. 2, 13. – 2) die lebenden Wesen, die Geschöpfe liebend, Xen. Mem. 1, 4,7.
-
17 φιλο-ψῡχέω
φιλο-ψῡχέω, sein Leben lieben, schonen, furchtsam, zaghaft sein; Tyrt. 1, 18; Eur. Hec. 315 Mel. 1385 u. öfter; Lys. 2, 25; vgl. Phryn. in B. A. 71; – φιλοψυχητέον, man muß das Leben lieben, Plat. Gorg. 512 e.
-
18 φοβερός
φοβερός, mit Furcht verknüpft, dah. – 1) Furcht erregend, furchtbar, schrecklich; πᾶν μοι φοβερὸν τὸ προςέρπον Aesch. Prom. 127; φοβεροὶ μὲν ἰδεῖν Pers. 27. 48 u. oft; φοβερὸς εἰςιδεῖν Eur. Phoen. 182; ὄψις Hec. 77; χρηστήρια Her. 7, 139; πλήϑει φοβερός Thuc. 2, 98; Plat. Rep. V, 450 e u. öfter, u. Folgde; φοβερόν ἐστι, μή, es ist zu fürchten, daß – ; auch auf das subj. bezogen, ἵππ ος φοβερὸς μὴ ἀνήκεστόν τι ποιήσῃ, ein Pferd, von dem zu fürchten ist, es möge Unheil anrichten, Xen. Hier. 6, 15; φοβεροὶ ἦσαν, μὴ ποιήσειαν An. 5, 7,2; φοβερὸς προςπολεμῆσαι Dem. 2, 22, 16 unterscheidet es von καταπληκτικός, μᾶλλον τοῖς ὑπηκόοις. – 2) sich fürchtend, furchtsam; Plat. Phil. 32 c Rep. III, 413 d u. öfter; ἀναχώρησις Thuc. 4, 128; Xen. Cyr. 3, 3,19 Oec. 7, 25, wie auch Soph., ἐκτέταμαι φοβερὰν φρένα O. R. 153.
-
19 φοβητικός
φοβητικός, 1) schreckend, furchtbar. – 2) furchtsam, Arist. pol. 8, 7.
-
20 ψοφο-δεής
ψοφο-δεής, ές, bei jedem Geräusch erschreckend, scheu, furchtsam, Plat. Phaedr. 257 d u. Sp., wie Plut. Fab. 27; bes. von Thieren gebr., aber auch von Menschen, Mein. Men. p. 183; vgl. Plut. philos. cum princ. 1.
См. также в других словарях:
Furchtsam — Furchtsam, er, ste, adj. et adv. geneigt, sich leicht zu fürchten. Der Hase ist ein furchtsames Thier. Furchtsame Soldaten. Ein furchtsamer Redner. Auch figürlich. Der schlanken Espen furchtsam Laub, Kleist. Anm. Ehedem bedeutete dieses Wort auch … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
furchtsam — Adj. (Oberstufe) Angst vor jmdm. oder etw. empfindend Synonyme: ängstlich, bange, beklommen, hasenfüßig, verzagt (geh.), zag(e) (geh.) Beispiele: Er war ein furchtsames Kind, das in der Dunkelheit Angst hatte. Sie sah ihn furchtsam an und… … Extremes Deutsch
furchtsam — ↑apprehensiv … Das große Fremdwörterbuch
Furchtsam — 1. Besser furchtsam, als unvorsichtig. 2. Furchtsam in der Liebe hat kein Glück. Die Sprichwörter aller Völker warnen vor Zaghaftigkeit auf diesem Felde. 3. Je furchtsamer ein Thier ist, je schneller läuft es. 4. Wer furchtsam ist, der fangt… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
furchtsam — angsterfüllt, ängstlich, angstvoll, bange, bänglich, beklommen, besorgt, hasenfüßig, hasenherzig, scheu, schreckhaft, schüchtern, überängstlich, verängstigt, verschreckt, voll Angst, voll Furcht, zähneklappernd; (geh.): verzagt, zag; (bildungsspr … Das Wörterbuch der Synonyme
furchtsam — ängstlich; mit flatterndem Herzen (umgangssprachlich); kleinmütig; besorgt (um, wegen); bang; bange; angstvoll; angstbesetzt; ängstlich … Universal-Lexikon
furchtsam — fürchten: Das altgerm. Verb mhd. vürhten, ahd. furhten, furahtan, got. faúrhtjan, mniederl. vruchten, aengl. fyrthtan steht neben dem Substantiv Furcht (mhd. vorhte, ahd. for‹a›hta, ähnl. got. faúrthei, engl. fright) und einem untergegangenen… … Das Herkunftswörterbuch
furchtsam — fụrcht·sam Adj; sehr leicht zu erschrecken und von ↑Angst (1), Furcht erfüllt ≈ ängstlich ↔ furchtlos <ein Charakter, ein Kind, ein Wesen> || hierzu Fụrcht·sam·keit die; nur Sg … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
furchtsam — fụrcht|sam … Die deutsche Rechtschreibung
Pilgerreise zur seligen Ewigkeit — Darstellung in einer Buchausgabe von 1778 Die Pilgerreise zur seligen Ewigkeit (orig. The Pilgrim’s Progress from This World to That Which Is to Come) ist ein Buch des britischen Baptistenpredigers und Schriftstellers John Bunyan. Es handelt sich … Deutsch Wikipedia
zagen — za|gen 〈V. intr.; hat〉 ängstlich, schüchtern zögern ● mit Zittern und Zagen bebend vor Angst [<mhd. (ver)zagen „feige, furchtsam sein“ <ahd. erzagen „furchtsam werden“; zu zago „Feigling“] * * * za|gen <sw. V.; hat [mhd. zagen = feige,… … Universal-Lexikon