-
1 funken
funken ['fʊŋkən]eine Nachricht/ein Signal \funken nadać wiadomość/sygnał drogą radiowąes hat bei ihm gefunkt wreszcie pojął -
2 Funken
m искра; fig. a. проблеск; die Funken sprühen/stoben сыплются/посыпались искры -
3 sprühen
sprühen ['ʃpry:ən]1) ( sprayen, spritzen) Flüssigkeit, Gift pryskać [ perf prysnąć]; Parfüm rozpylać [ perf rozpylić]; Autolack natryskiwać2) ( fein regnen) mżyćII. vi[nach allen Seiten] \sprühen Funken: sypać [ perf po-] się [we wszystkie strony][vor Lebenslust] \sprühen tryskać [ochotą do życia] -
4 sprühen
v/i Funken: <по>сыпаться, (a. Flüssigkeit) брызгать <знуть>; ( regnen) моросить; fig. ( vor Witz usw.) блистать (Т), перекипать от (Р); v/t Blitze метать; versprühen -
5 stieben
Funken: sprühen -
6 iskriti
-
7 vrcati
sprühen, stieben (b) (168), spritzen, springen (b) (161); schleudern; iskre (varnice) vrcaju die Funken sprühen; krv vrca das Blut spritzt; v. med Honig schleudern -
8 spark
1. noun1) Funke, dera spark of generosity/decency — (fig.) ein Funke[n] Großzügigkeit/Anstand
3)2. transitive verba bright spark — (clever person; also iron.) ein schlauer Kopf
see academic.ru/111534/spark_off">spark offPhrasal Verbs:* * *1. noun1) (a tiny red-hot piece thrown off by something burning, or when two very hard (eg metal) surfaces are struck together: Sparks were being thrown into the air from the burning building.) der Funke2) (an electric current jumping across a gap: a spark from a faulty light-socket.) der Funke3) (a trace (eg of life, humour): a spark of enthusiasm.) der Funke2. verb1) (to give off sparks.) Funken sprühen2) ((often with off) to start (a row, disagreement etc): Their action sparked off a major row.) auslösen* * *[spɑ:k, AM spɑ:rk]I. nthere was a \spark of decency in them sie besaßen einen Rest von Anstanda \spark of hope ein Fünkchen nt Hoffnunga \spark of inspiration ein Hauch m an Inspirationa \spark of sympathy eine Spur [von] Mitgefühlnot a \spark of vitality nicht die geringste Spur von Lebendigkeit6.▶ when the \sparks fly wenn die Funken fliegenII. vt▪ to \spark sth etw entfachen a. figto \spark interest Interesse weckento \spark an outrage Empörung hervorrufento \spark problems Probleme verursachento \spark a protest einen Protest auslösen2. (provide stimulus)to \spark sb into action jdn zum Handeln bewegenIII. vi Funken sprühen* * *[spAːk]1. nnot a spark of life —
a spark of interest — ein Fünkchen or Funke(n) Interesse
a few sparks of wit toward(s) the end of the speech — ein paar geistreiche Bemerkungen am Ende der Rede
a bright spark (iro) — ein Intelligenzbolzen m (iro); (clumsy) ein Tollpatsch m
2. vtentzünden; explosion verursachen; (fig) auslösen; quarrel entfachen; interest, enthusiasm weckento spark a fire — ein Feuer entzünden or entfachen; (by accident) ein Feuer auslösen or verursachen
3. viFunken sprühen; (ELEC) zünden* * *spark1 [spɑː(r)k]A s2. fig Funke(n) m, Spur f (of [von] Intelligenz, Leben etc):spark of hope Hoffnungsfunke4. ELEKa) (elektrischer) Funkeb) Entladung fc) (Licht)Bogen m5. AUTO (Zünd)Funke m:advance (retard) the spark die Zündung vorstellen (zurückstellen)6. RADIOB v/i1. Funken sprühen2. funkeln3. TECH zündenspark2 [spɑː(r)k]A s1. flotter (junger) MannB v/t jemandem den Hof machen* * *1. noun1) Funke, derthe sparks [begin to] fly — (fig.) es funkt (ugs.)
a spark of generosity/decency — (fig.) ein Funke[n] Großzügigkeit/Anstand
3)2. transitive verba bright spark — (clever person; also iron.) ein schlauer Kopf
Phrasal Verbs:* * *n.Funke -n m. -
9 scintillate
scin·til·late[ˈsɪntɪleɪt, AM -t̬əl-]vi* * *['sIntIleɪt]vi(diamonds, stars) funkeln; (fig person, conversation) vor Geist sprühen* * *scintillate [ˈsıntıleıt]A v/i1. Funken sprühen3. ASTRON, PHYS szintillieren4. fig (geistig) glänzen, (vor Geist) sprühen* * *v.funkeln v. -
10 метать искры
-
11 sparkle
1.['spɑːkl]intransitive verb1) (flash) [Diamant, Tautropfen:] glitzern; [Augen:] funkeln, sprühen2) (perform brilliantly) glänzen2. nounGlitzern, das; Funkeln, das* * *1. noun1) (an effect like that made by little sparks: There was a sudden sparkle as her diamond ring caught the light.) das Funkeln2) (liveliness or brightness: She has lots of sparkle.) die Brillanz2. verb1) (to glitter, as if throwing off tiny sparks: The snow sparkled in the sunlight.) funkeln2) (to be lively or witty: She really sparkled at that party.) sprühen•- academic.ru/69221/sparkling">sparkling* * *spar·kle[ˈspɑ:kl̩, AM ˈspɑ:r-]I. vihis speech \sparkled with wit seine Rede sprühte vor Geistwith a bit of \sparkle mit etwas Pep famto have \sparkle Schwung habensth lacks \sparkle einer S. dat fehlt es an Schwung* * *['spAːkl]1. nFunkeln nt, Glitzern nt; (of eyes) Funkeln nthe has no sparkle, he lacks sparkle — ihm fehlt der (rechte) Schwung
2. vifunkeln, glitzern; (eyes) blitzen, funkeln (with vor +dat fig person) vor Leben(sfreude) sprühen; (with intelligence, wit etc) brillierenher eyes sparkled with excitement —
* * *sparkle [ˈspɑː(r)kl]A v/i1. funkeln (auch fig):her eyes sparkled with anger ihre Augen blitzten vor Zorn;their conversation sparkled with wit ihre Unterhaltung sprühte vor Witz2. figa) funkeln, sprühen (Witz, Geist)b) brillieren, glänzen (Person)3. Funken sprühen4. perlen, schäumen, moussieren (Wein)B v/t Licht sprühenC s1. Funkeln n, Glanz m2. Funke(n) m3. Brillanz f* * *1.['spɑːkl]intransitive verb1) (flash) [Diamant, Tautropfen:] glitzern; [Augen:] funkeln, sprühen2) (perform brilliantly) glänzen3) (be lively) sprühen ( with vor + Dat.)2. nounGlitzern, das; Funkeln, das* * *n.Funkeln - n.Glanz nur sing. m. v.funkeln v. -
12 искриться
vgener. Funken geben, Fünken geben, Fünken sprühen, funkeln, sprühen, perlen -
13 jiskřit
jiskřit (čím) fig. sprudeln (vor D), sprühen (vor D); -
14 jiskřit
jiskřit (čím) fig. sprudeln (vor D), sprühen (vor D); -
15 chispa
'tʃispaf1) Funke mechar chispas — Funken sprühen, sehr wütend sein
2) (fam) Schwips msustantivo femenino5. (locución)chispachispa ['6B36F75Cʧ6B36F75Cispa]num1num también electrotecnia Funke(n) masculino; echar chispas Funken sprühen; (figurativo) fuchsteufelswild seinnum2num (rasgo de ingenio) Geistesblitz masculino; (ingenio) Geist masculino, Esprit masculino; (gracia) Witz masculino; ser una chispa sehr aufgeweckt sein -
16 chispear
verbo intransitivo1. [echar chispas] Funken sprühen2. [tener mucho brillo] funkeln————————verbo impersonalchispearchispear [6B36F75Cʧ6B36F75Cispe'ar]num1num (centellear) Funken sprühennum2num (brillar) funkeln(lloviznar) nieseln -
17 étincelle
etɛ̃sɛlf1) Funke m2)faire des étincelles (fig) — Funken geben, funken, Funken sprühen
étincelleétincelle [etɛ̃sεl]2 (lueur) Beispiel: des étincelles s'allument dans les yeux de quelqu'un jds Augen beginnen zu leuchten3 (un petit peu de) Beispiel: une étincelle de génie ein Funken Genie; Beispiel: une étincelle d'intelligence eine Spur Intelligenz -
18 spark
<el> ■ Funke mvi <tech.gen> (electr. or due to abrasion; e.g. grinding wheel) ■ Funken sprühen vivi <el> ■ feuern vi ; funken vi -
19 iskra
Funke m (-n, -n), Funken m (-s, -); i-e vrcaju Funken sprühen; kresati i-e iz kamena (čelika) Funken aus dem Steine (Stahle) schlagen -
20 chisporrotear
tʃisporro'tearvsprühen, prasseln, knatternverbo intransitivochisporrotearchisporrotear [6B36F75Cʧ6B36F75Cisporrote'ar](despedir chispas) Funken sprühen; (el fuego) prasseln
См. также в других словарях:
Sprühen — Sprühen, verb. regul. Es ist 1. ein Neutrum mit dem Hülfsworte haben. (1) In unmerklich kleinen Tropfen regnen, unpersönlich. Es regnet nicht, es sprühet nur. (2) In Tropfen oder kleinen Theilen mit Heftigkeit um sich her verbreitet werden.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
funken — 1. drahtlos/durch Funk übermitteln, einen Funkspruch durchgeben, morsen, senden. 2. Funken sprühen. * * * funken:1.〈drahtlosNachrichtenübermitteln〉+morsen;auch⇨telegrafieren–2.⇨gehen(9)–3.eshatgefunkt:⇨verstehen(I,4) funken… … Das Wörterbuch der Synonyme
sprühen — sprayen; spritzen * * * sprü|hen [ ʃpry:ən]: a) <tr.; hat in kleinen Teilchen von sich schleudern, irgendwohin fliegen lassen: das Feuer, die alte Dampflok sprüht Funken. Syn.: ↑ ausstoßen, ↑ auswerfen. b) <itr.; … Universal-Lexikon
Funken — Fun|ke [ fʊŋkə], der; ns, n, seltener: Fun|ken [ fʊŋkn̩], der; s, : glimmendes, glühendes Teilchen, das sich von einer brennenden Materie löst und durch die Luft fliegt: bei dem Brand flogen Funken durch die Luft. Fun|ken [ fʊŋkn̩]: vgl. ↑… … Universal-Lexikon
sprühen — sprü·hen [ ʃpryːən]; sprühte, hat / ist gesprüht; [Vt] (hat) 1 etwas irgendwohin sprühen eine Flüssigkeit durch eine enge Öffnung pressen, sodass sie sich in sehr kleine Tropfen verteilt ≈ sprayen: Lack auf ein Auto sprühen; Wasser, Gift auf die… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Funke — Fun|ke [ fʊŋkə], der; ns, n, seltener: Fun|ken [ fʊŋkn̩], der; s, : glimmendes, glühendes Teilchen, das sich von einer brennenden Materie löst und durch die Luft fliegt: bei dem Brand flogen Funken durch die Luft. * * * Fụn|ke 〈m. 17〉 1. kleine,… … Universal-Lexikon
aufsprühen — auf|sprü|hen <sw. V.>: 1. <ist> in die Höhe sprühen: Funken sprühen auf; Gischt, Schaum sprüht auf. 2. <hat> sprühend auf etw. aufbringen: Lack, Farbe a.; die Aufschrift wird mithilfe einer Schablone [auf die Karosserie]… … Universal-Lexikon
Funke — 1. Auch ein kleiner Funke leuchtet im Dunkeln. 2. Auch kleine Funken zünden. 3. Aus einem kleinen Funken wird eine grosse Brunst. – Parömiakon, 461. Dän.: Af gnist vorder ild, af en liden trette stor skade. (Prov. dan., 555.) Lat.: Saepe solet… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Funke, der — Der Funke, des ns, plur. die n, Diminut. das Fünkchen, Oberd. Fünklein, der kleinste Theil des Feuers, oder eines brennenden Körpers. 1) Eigentlich. Es glimmet noch ein Fünkchen in der Asche. Es ist kein Funke Feuer in dem Hause. Ein einziger… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Schmied — 1. Bann (wenn) e Schmid verdörbt, soll me n schloen, dass e störbt. (Meiningen.) – Frommann, II, 408, 22. 2. Bei em Schmitt hängd zicklich de Döhr en einem Turre. (Köln.) – Weyden, III, 12. 3. Bei ne Schmedt hengt gau (schnell) de Dör ên ne Tur… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Henry Vaughan — (* 17. April 1622; † 23. April 1695) war ein walisischer Dichter, der meist den metaphysical poets zugeordnet wird. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 1.1 Kindheit und Jugend 1.2 Karriere als Dichter … Deutsch Wikipedia