Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

funkeln

  • 1 funkeln

    funkeln ['fʊŋkəln]
    vi ( glitzern) Stern, Licht migotać, błyszczeć
    ihre Augen funkelten vor Wut jej oczy zaiskrzyły się z wściekłości

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > funkeln

  • 2 funkeln

    сверкать <­кнуть>, искриться

    Русско-немецкий карманный словарь > funkeln

  • 3 flonkeren

    funkeln

    Niederländisch-Deutsch Wörterbuch > flonkeren

  • 4 мерцание

    Funkeln, Flattern, Flimmereffekt, Flimmern

    Russian-german polytechnic dictionary > мерцание

  • 5 svjetlucanje

    Funkeln n (-s), Flimmern n (-s), Blinken n (-s), Ge-fu'nkel n (-s), Gefli'mmer n (-s)

    Hrvatski-Njemački rječnik > svjetlucanje

  • 6 чаткылану

    funkeln; Funken m. / pl. sprühen

    Татарча-алманча сүзлек > чаткылану

  • 7 яшенләү

    funkeln; leuchten; blitzen

    Татарча-алманча сүзлек > яшенләү

  • 8 sparkle

    1.
    ['spɑːkl]intransitive verb
    1) (flash) [Diamant, Tautropfen:] glitzern; [Augen:] funkeln, sprühen
    2) (perform brilliantly) glänzen
    3) (be lively) sprühen ( with vor + Dat.)
    2. noun
    Glitzern, das; Funkeln, das
    * * *
    1. noun
    1) (an effect like that made by little sparks: There was a sudden sparkle as her diamond ring caught the light.) das Funkeln
    2) (liveliness or brightness: She has lots of sparkle.) die Brillanz
    2. verb
    1) (to glitter, as if throwing off tiny sparks: The snow sparkled in the sunlight.) funkeln
    2) (to be lively or witty: She really sparkled at that party.) sprühen
    - academic.ru/69221/sparkling">sparkling
    * * *
    spar·kle
    [ˈspɑ:kl̩, AM ˈspɑ:r-]
    I. vi
    1. ( also fig: glitter) funkeln, glitzern; fire sprühen
    2. ( fig: be witty)
    to \sparkle [with sth] [vor etw dat] sprühen fig; (be lively) [vor Lebensfreude] sprühen
    his speech \sparkled with wit seine Rede sprühte vor Geist
    II. n no pl
    1. ( also fig: light) Funkeln nt, Glitzern nt
    with a bit of \sparkle mit etwas Pep fam
    the \sparkle goes out of [or leaves] sb jd verliert an Energie
    to have \sparkle Schwung haben
    sth lacks \sparkle einer S. dat fehlt es an Schwung
    * * *
    ['spAːkl]
    1. n
    Funkeln nt, Glitzern nt; (of eyes) Funkeln nt

    he has no sparkle, he lacks sparkle — ihm fehlt der (rechte) Schwung

    2. vi
    funkeln, glitzern; (eyes) blitzen, funkeln (with vor +dat fig person) vor Leben(sfreude) sprühen; (with intelligence, wit etc) brillieren

    her eyes sparkled with excitement —

    * * *
    sparkle [ˈspɑː(r)kl]
    A v/i
    1. funkeln (auch fig):
    her eyes sparkled with anger ihre Augen blitzten vor Zorn;
    their conversation sparkled with wit ihre Unterhaltung sprühte vor Witz
    2. fig
    a) funkeln, sprühen (Witz, Geist)
    b) brillieren, glänzen (Person)
    3. Funken sprühen
    4. perlen, schäumen, moussieren (Wein)
    B v/t Licht sprühen
    C s
    1. Funkeln n, Glanz m
    2. Funke(n) m
    3. Brillanz f
    * * *
    1.
    ['spɑːkl]intransitive verb
    1) (flash) [Diamant, Tautropfen:] glitzern; [Augen:] funkeln, sprühen
    3) (be lively) sprühen ( with vor + Dat.)
    2. noun
    Glitzern, das; Funkeln, das
    * * *
    n.
    Funkeln - n.
    Glanz nur sing. m. v.
    funkeln v.

    English-german dictionary > sparkle

  • 9 glitter

    1. intransitive verb
    glitzern; [Augen, Juwelen, Sterne:] funkeln

    all that glitters or glistens is not gold — (prov.) es ist nicht alles Gold, was glänzt (Spr.)

    2. noun
    Glitzern, das; (of diamonds) Funkeln, das
    * * *
    ['ɡlitə] 1. verb
    (to sparkle: Her diamonds glittered in the light.) funkeln
    2. noun
    (the quality of glittering: the glitter of her diamonds.) das Funkeln
    - academic.ru/31364/glittering">glittering
    * * *
    glit·ter
    [ˈglɪtəʳ, AM -t̬ɚ]
    I. vi
    1. (shine) diamond glitzern, strahlen
    2. (sparkle) eyes funkeln
    his dark eyes \glittered [with anger] seine dunklen Augen sprühten vor Zorn
    3.
    all that \glitters is not gold ( prov) es ist nicht alles Gold, was glänzt prov
    II. n no pl
    1. (sparkling) of sea, fireworks Glitzern nt; of eyes Funkeln nt, Strahlen nt
    2. (appeal) Prunk m
    3. (decoration) Glitter m, SCHWEIZ a. Glimmer m
    * * *
    ['glɪtə(r)]
    1. n
    Glitzern nt; (of eyes, diamonds) Funkeln nt; (for decoration) Glitzerstaub m; (fig) Glanz m, Prunk m
    2. vi
    glitzern; (eyes, diamonds) funkeln

    all that glitters is not gold (Prov) — es ist nicht alles Gold, was glänzt (Prov)

    * * *
    glitter [ˈɡlıtə(r)]
    A v/i
    1. glitzern, funkeln, glänzen:
    all that glitters is not gold, all is not gold that glitters (Sprichwort) es ist nicht alles Gold, was glänzt
    2. fig strahlen, glänzen
    B s
    1. Glitzern n, Glanz m, Funkeln n
    2. fig Glanz m, Pracht f, Prunk m
    * * *
    1. intransitive verb
    glitzern; [Augen, Juwelen, Sterne:] funkeln

    all that glitters or glistens is not gold — (prov.) es ist nicht alles Gold, was glänzt (Spr.)

    2. noun
    Glitzern, das; (of diamonds) Funkeln, das
    * * *
    v.
    funkeln v.
    glitzern v.

    English-german dictionary > glitter

  • 10 twinkle

    1. intransitive verb
    [Sterne, Augen:] funkeln, blitzen ( with vor + Dat.)
    2. noun
    1)

    in a twinkleim Handumdrehen

    2) (sparkle of the eyes) Funkeln, das

    ‘...’, she said with a twinkle in her eye — ‘...’, sagte sie augenzwinkernd

    the project is still only a twinkle in his eyedas Projekt ist bis jetzt nur eine ganz vage Idee von ihm

    * * *
    ['twiŋkl] 1. verb
    1) (to shine with a small, slightly unsteady light: The stars twinkled in the sky.) funkeln
    2) ((of eyes) to shine in this way usually to express amusement: His eyes twinkled mischievously.) blitzen
    2. noun
    1) (an expression of amusement (in one's eyes).) das Zwinkern
    2) (the act of twinkling.) das Blitzen
    * * *
    twin·kle
    [ˈtwɪŋkl̩]
    I. vi star, diamond funkeln, glitzern; lights also glimmern; eyes funkeln, blitzen
    II. n no pl Glitzern nt, Glimmern nt; of diamonds, stars Funkeln nt
    to do sth with a \twinkle in one's eye ( fig) etw mit einem [verschmitzten] Augenzwinkern tun
    to be just [or no more than] a \twinkle in one's father's eye noch gar nicht auf der Welt sein
    * * *
    ['twɪŋkl]
    1. vi
    (stars) funkeln, flimmern, glitzern; (eyes) blitzen, funkeln
    2. n
    1) (of stars, lights) Funkeln nt, Flimmern nt, Glitzern nt

    there was a ( mischievous) twinkle in her eye — man sah den Schalk in ihren Augen

    no, he said with a twinkle (in his eye) — nein, sagte er augenzwinkernd

    2)

    (= instant) in a twinkle — sofort, im Handumdrehen

    * * *
    twinkle [ˈtwıŋkl]
    A v/i
    1. blitzen, funkeln (Sterne etc; auch Augen:
    with vor dat)
    2. huschen
    3. zwinkern
    B v/t twinkle one’s eyes mit den Augen zwinkern
    C s
    1. Blitzen n, Funkeln n
    2. (Augen)Zwinkern n:
    with a twinkle in one’s eye augenzwinkernd;
    when you were just a twinkle in your father’s eye umg hum als du noch ein sündiger Gedanke deines Vaters warst
    3. academic.ru/77256/twinkling">twinkling 2
    * * *
    1. intransitive verb
    [Sterne, Augen:] funkeln, blitzen ( with vor + Dat.)
    2. noun
    1)
    2) (sparkle of the eyes) Funkeln, das

    ‘...’, she said with a twinkle in her eye — ‘...’, sagte sie augenzwinkernd

    you were just a twinkle in your father's eye then — zu der Zeit wussten deine Eltern noch nicht, dass es dich geben würde

    * * *
    v.
    glitzern v.

    English-german dictionary > twinkle

  • 11 glint

    1. noun
    Schimmer, der; (reflected flash) Glitzern, das; (of eyes) Funkeln, das; (of knife, dagger) Blitzen, das
    2. intransitive verb
    blinken; glitzern
    * * *
    [ɡlint] 1. verb
    (to gleam or sparkle: The windows glinted in the sunlight.) glänzen
    2. noun
    (a gleam or sparkle: the glint of steel; a glint of anger in her eyes.) das Glitzern
    * * *
    [glɪnt]
    I. vi
    1. (shine) diamond, stream glitzern
    2. (sparkle) eyes glitzern
    his eyes \glinted with excitement seine Augen funkelten vor Begeisterung
    II. n of gold, eyes Glitzern nt
    * * *
    [glɪnt]
    1. n
    (of light, metal) Glitzern nt no pl, Blinken nt no pl; (of eyes) Funkeln nt no pl

    a glint of light —

    he has a wicked/merry glint in his eyes — seine Augen funkeln böse/lustig

    a glint of triumph/amusement — ein triumphierendes/amüsiertes Augenfunkeln

    2. vi
    glitzern, blinken; (eyes) funkeln
    * * *
    glint [ɡlınt]
    A s
    1. Schimmer m, Schein m
    2. Glanz m, Glitzern n
    B v/i
    1. glitzern, glänzen, funkeln, blinken
    2. obs sausen
    C v/t glitzern lassen:
    glint back zurückstrahlen, -werfen
    * * *
    1. noun
    Schimmer, der; (reflected flash) Glitzern, das; (of eyes) Funkeln, das; (of knife, dagger) Blitzen, das
    2. intransitive verb
    blinken; glitzern
    * * *
    n.
    Flackern - n. v.
    flackern v.
    glitzern v.

    English-german dictionary > glint

  • 12 coruscate

    cor·us·cate
    [ˈkɒrəskeɪt, AM ˈkɔ:r-]
    vi ( liter) light funkeln, glitzern
    his speech \coruscated with wit ( fig) seine Rede sprühte vor Witz
    * * *
    ['kɒrəskeɪt]
    vi
    funkeln
    * * *
    coruscate [ˈkɒrəskeıt; US auch ˈkɑ-] v/i
    1. aufblitzen
    2. funkeln, glänzen
    * * *
    v.
    funkeln v.

    English-german dictionary > coruscate

  • 13 scintillate

    scin·til·late
    [ˈsɪntɪleɪt, AM -t̬əl-]
    vi
    1. ( form: be witty) vor Geist/Witz sprühen geh
    2. ASTRON funkeln, szintillieren fachspr
    * * *
    ['sIntIleɪt]
    vi
    (diamonds, stars) funkeln; (fig person, conversation) vor Geist sprühen
    * * *
    scintillate [ˈsıntıleıt]
    A v/i
    1. Funken sprühen
    2. funkeln (auch Augen), sprühen (auch fig Geist, Witz)
    3. ASTRON, PHYS szintillieren
    4. fig (geistig) glänzen, (vor Geist) sprühen
    B v/t Funken, auch fig Geistesblitze (ver)sprühen
    * * *
    v.
    funkeln v.

    English-german dictionary > scintillate

  • 14 блестеть

    (11 e./11), einm. < блеснуть> glänzen, schimmern; strahlen, funkeln; aufblitzen; не блещет умом jemand ist keine Leuchte; блеснула мысль (у Р jemandem) kam plötzlich der Gedanke; не всё то золото, что блестит Spr. es ist nicht alles Gold, was glänzt
    * * *
    блесте́ть, einm. <блесну́ть> glänzen, schimmern; strahlen, funkeln; aufblitzen;
    не бле́щет умо́м jemand ist keine Leuchte;
    блесну́ла мысль (у Р jemandem) kam plötzlich der Gedanke;
    не всё то зо́лото, что блести́т Spr. es ist nicht alles Gold, was glänzt
    * * *
    блесте́ть
    <блещу́, блести́шь> нсв, блесн|у́ть св
    1. (я́рко сверка́ть) glitzern, glänzen
    2. (свети́ться) leuchten
    * * *
    v
    1) gener. aufblitzen, blinken, blinkern, blitzen, durchfunkeln (сквозь что-л.), durchglänzen (сквозь что-л.), karfunkeln, leuchten, schimmern, sprühen, strahlen, perlen, glitzern, glänzen, spiegeln, brillieren
    2) poet. (ярко) gleißen
    3) eng. funkeln
    4) construct. scheinen
    5) textile. flimmern, flittern
    6) pompous. erglänzen

    Универсальный русско-немецкий словарь > блестеть

  • 15 brilliance

    noun, no pl.
    see academic.ru/9008/brilliant">brilliant
    1) Helligkeit, die; Funkeln, das; Leuchten, das
    2) Genialität, die
    3) Glanz, der
    * * *
    1) (brightness: the brilliance of the moon.) der Glanz, die Brilianz
    2) (cleverness: his brilliance as a surgeon.) der Scharfsinn
    * * *
    bril·liance
    [ˈbrɪliən(t)s]
    bril·lian·cy
    [ˈbrɪliən(t)si]
    1. (great ability) Brillanz f, große Begabung, großes Talent; (cleverness) Scharfsinn m; of an idea, a plan Genialität f
    2. (great brightness) of hair, metal strahlender Glanz; of the sun, a face Strahlen nt; of stars, eyes Funkeln nt; of snow, water Glitzern nt
    * * *
    ['brɪljəns]
    n
    1) (= brightness) heller Glanz, Strahlen nt; (of colour) Strahlen nt
    2) (fig: intelligence) Großartigkeit f; (of scientist, artist, wit, achievement also) Brillanz f

    a man of such brillianceein Mann von so hervorragender Intelligenz

    * * *
    brilliance [ˈbrıljəns], brilliancy s
    1. Leuchten n, Glanz m, Helligkeit f
    2. fig
    a) funkelnder Geist, durchdringender Verstand
    b) (das) Glänzende oder Hervorragende, Brillanz f
    3. TV Helligkeit f:
    brilliance control Helligkeitssteuerung f
    * * *
    noun, no pl.
    1) Helligkeit, die; Funkeln, das; Leuchten, das
    2) Genialität, die
    3) Glanz, der
    * * *
    n.
    Glanz nur sing. m.

    English-german dictionary > brilliance

  • 16 twinkle

    twin·kle [ʼtwɪŋkl̩] vi
    star, diamond funkeln, glitzern; lights also glimmern; eyes funkeln, blitzen n
    no pl Glitzern nt, Glimmern nt; of diamonds, stars Funkeln nt;
    to do sth with a \twinkle in one's eye ( fig) etw mit einem [verschmitzten] Augenzwinkern tun
    PHRASES:
    to be just [or no more than] a \twinkle in one's father's eye noch gar nicht auf der Welt sein

    English-German students dictionary > twinkle

  • 17 ardeo

    ārdeo, ārsī, ārsūrus, ēre (aridus, synk. ardus), in Brand (Feuer) sein od. stehen, brennen, I) v. intr.: A) eig.: funiculi ardentes, Varr. LL.: ardentes taedae, Enn. fr., faces, Cic.: vis lignorum ardens, Liv.: ardens lucerna, Val. Max.: iam lucernae mihi plures videbantur ardere, Petr.: largior arsit ignis, Hor.: omnia velut continenti incendio ardere visa, Curt.: quod rubus arderet et non combureretur, Vulg.: mare arsit eo anno (als Wunder), Liv. – v. verbrennbaren Stoffen, bes. von Gebäuden, brennen, im Feuer stehen, in Feuer ( Flammen) aufgehen, abbrennen, verbrennen, ardet domus, Cic. u.a.: ardet paries proximus, Hor.: ardet Carthago, Liv.: tecta ardebunt, Cic.: septem tabernae arsere, Liv.: quod castra arsissent, Curt.: meliora surrectura, quam arsissent, Sen.: XL milia librorum Alexandriae arserunt, Sen.: optime meruisti de Romanis studiis (Literatur), magna illorum pars arserat (war den Flammen übergeben), Sen. ad Marc. 1, 3: prägn., v. Pers., jmd. (= jmds. Haus, Habe) brennt ab, sedulus hospes paene arsit, Hor. sat. 1, 5, 72: iam proximus ardet Ucalegon, Verg. Aen. 2; 311: ultimus ardebit, Iuven. 3, 201: fulmine ictus cum domo sua arsit (verbrannte), Eutr. 1, 4. – v. Herd, Altar usw., auf dem Feuer brennt, brennen, ardet focus, Acc. praet. 7: ardent altaria (das Opfer auf dem Altare), Verg. georg. 3, 409: caput arsisse Servio Tullio dormienti, Cic. de div. 1, 121. – v. Ätna, in dem Feuer brennen, brennen, Cic. Scaur. 29. Ov. met. 2, 220. Lact. 3, 18, 5. – v. unverbrennbaren Stoffen, glühen, iam rapidus torrens sitientes Sirius Indos ardebat, Verg. georg. 4, 425: cum aliae terrae nimio fervore solis ardebant, Iustin. 2, 1, 6. Vgl. ardens no. I. – B) übtr.: 1) extensiv, a) von den Augen, brennen, glühen, funkeln, Plaut. u. Cic.; vgl. ardens (no. II, 1, a). – b) v. einer brennenden hellen Farbe, funkeln, glänzen, blitzen, ardebat murice laena, Verg. – 2) intensiv, von allem, was in heftiger, leidenschaftlicher Aufregung ist, brennen, glühen, verzehrt werden von usw., mit u. ohne folg. Abl. der Ursache: a) in bezug auf den Körper u. dessen Teile: podagrae doloribus, geplagt werden, Cic.: cum omnes artus ardere (sc. dolore) viderentur, Cic. – b) in bezug auf die Affekte in uns, mit Abl., amore, dolore, furore, Cic.: iracundiā, Ter.: odio vestri, Cic.: Neronis odio, Val. Max.: odio in illum, Cic.: cupiditate, Cic.: desiderio, Cic.: m. Abl. Gerund., cum et habendo et egendo et cupiendo ardeant, Gell. 13, 24 (23), 2: absol., nunc demum mihi animus ardet, nunc meum cor cumulatur irā, Caecil. com. fr.: omnium in illum odia civium ardebant desiderio mei, waren von Haß gegen ihn entbrannt aus S. nach mir, Cic.: v. Pers., ardet et iram non capit ipsa suam Progne, Pr. ergrimmt und usw., Ov. met. 6, 609 sq.: v. Redner, Feuer u. Flamme sein, Cic. de or. 2, 188: u. ardere ad od. in u. Akk., glühend-, heiß begehren, heftiges Verlangen tragen, auf etw. brennen, ad ulciscendum, Caes.: in arma, in proelia, Verg.: in caedem, Tac.: so auch ad reprehendenda aliena facta aut dicta ardet omnibus animus, Ps. Sall.: u. ardeo m. folg. Infin., ich brenne vor Begierde, Verg. Aen. 2, 105 u. 316; 4, 281; 11, 895. Ov. met. 5, 166. Val. Flacc. 6, 45: mederi fraternae invidiae animo ardebat, Sall. Iug. 39, 5. – Bes. aber (b. Dichtern) in liebender Aufregung sein, heiß lieben, ardebant ambo, Ov.: miserere ardentis, Ov.: u. ardere alqā od. in alqa od. in alqam, entbrannt sein in Liebe für usw., brennen für usw., Hor., Verg., Ov. u. Gell. 7, 8, 3. – c) in Beziehung auf die Affekte bei andern, die gegen uns gerichtet sind, stark belastet sein mit usw., invidiā, glühend gehaßt werden, Cic.: ardebat et crudelitatis et iniquitatis infamiā, die Schmach der Gr. u. Ung. lastete schwer auf ihm, Plin. ep. – d) v. Verschwörungen, Kriegen u. ähnlichen Dingen, wenn sie zum Ausbruch kommen, gleichsam in Flammen stehen (s. Weißenb. Liv. 26, 22, 8), cum arderet coniuratio, Cic.: Galliam ardere, sei in Gärung, Caes.: cum arderet Syria bello, als die Kriegsflamme in Syrien entbrannt war, Cic.: u. so cum omnia bello arderent, Liv.: u. ardebat omnis Hispania citerior, Sall. fr.: cetera ex licentia aut odio aut avaritia in tempus arsere, wurde infolge von Zügellosigkeit oder Haß oder Habsucht eine Zeitlang mit Leidenschaftlichkeit betrieben, Sall. fr. – II) v. tr. brennen, motu ardentur membra supremo, [Iuvenc.] in Ios. (23) 524. – / Perf. arduerint, Act. fr. Arv. 4 u. 15 (Corp. inscr. Lat. 6, 2107): Partiz. Fut. arsurus, Verg. Aen. 11, 77. Tibull. 1, 1, 61. Ov. met. 2, 245. Liv. 25, 24, 14 u. ö. Sen. nat. qu. 3, 29, 1: Partiz. Perf. Pass. arsus, Plin. Val. 2, 9, s. bes.

    lateinisch-deutsches > ardeo

  • 18 gemmo

    gemmo, āvī, ātum, āre (gemma), I) Knospen-, Augen hervortreiben, -ansetzen, Scriptt. r. r. u. Cic. – II) mit Edelsteinen besetzt sein, von Edelsteinen funkeln, A) eig.: sceptra gemmantia, Ov. met. 3, 264. – B) übtr., wie Edelsteine funkeln, -glänzen, herbae gemmantes rore recenti, Lucr.: alae gemmantes pavonis, Mart.

    lateinisch-deutsches > gemmo

  • 19 блеск

    m (29; '­а/ '­у) Glanz (a. fig.), Schein; Blitz(en n); fig. Pracht f; präd. P toll; до блеска blitzblank
    * * *
    блеск m (´-а/ ´-у) Glanz ( auch fig.), Schein; Blitz(en n); fig. Pracht f; präd. pop toll;
    до бле́ска blitzblank
    * * *
    <>
    м Glanz m, Funkeln nt
    блеск остроу́мия Geistesblitz m
    * * *
    n
    1) gener. Blank, Blick (золота и т. п.), Blänke, Gefünkel, Helligkeit, Magnifizenz, Parade, Pracht, Prunk, Schein (золота и т. п.), Schein (металла и т. п.), Schimmer, (тк.sg) Feuer (ãëàç), Brillanz, Glanz, (зеркальный) Hochglanz
    2) geol. Blitzen, Glitzer (драгоценного камня), Schmelz
    3) colloq. Pfiff, Staat, Glamour (Stoerig 2004)
    4) ironic. Gloria
    5) obs. Eklat, Gleiß
    6) liter. Nimbus
    7) poet. Geleucht, Geleuchte
    8) eng. Funkeln
    9) book. (нежный) Schmelz
    10) astr. Helligkeit (звезды), Helligkeit (напр. звезды)
    11) polygr. Hochglanz
    12) textile. Glanzeffekt
    13) food.ind. Lüster (напр. крахмала), Rezenz
    14) microel. Bleiglanz
    15) pompous. Glorie, Helle
    16) nav. Glast

    Универсальный русско-немецкий словарь > блеск

  • 20 гореть

    (9 e.) <с­> brennen; verbrennen; abbrennen; anbrennen; glühen (Т vor D), fig. vergehen; funkeln, glänzen; Heu: faulen; F gefährdet sein; nicht lange halten; F работа горит в руках (у Р jemandem) geht die Arbeit von der Hand; не горит! F es hat keine Eile!
    * * *
    горе́ть <с-> brennen; verbrennen; abbrennen; anbrennen; glühen (Т vor D), fig. vergehen; funkeln, glänzen; Heu: faulen; fam gefährdet sein; nicht lange halten;
    fam рабо́та гори́т в рука́х (у Р jemandem) geht die Arbeit von der Hand;
    не гори́т! fam es hat keine Eile!
    * * *
    гор|е́ть
    <-ю́, -и́шь> нсв, сгоре́ть св
    нпрх brennen
    горе́ть от стыда́ перен vor Scham vergehen
    щёки горя́т перен die Wangen glühen [o brennen]
    (э́то) не гори́т! перен es hat keine Eile!
    * * *

    1.
    liter. (auf A, vor D) brennen (желанием)

    2. v
    1) gener. glänzen (о глазах), glühen, heizen (давать тепло), in Brand Stichen, in Flammen stehen, (продолжать) nachglühen, brennen
    2) geol. lodern
    3) colloq. ansein (напр. о газе), feuern
    4) eng. verbrennen
    5) S.-Germ. motten
    6) low.germ. sängeln

    Универсальный русско-немецкий словарь > гореть

См. также в других словарях:

  • Funkeln — Funkeln, 1) (Scintillation) der Sterne (Meteorol.), die scheinbaren Schwankungen, Licht u. Farbeveränderungen, welche die Sterne, namentlich die Fixsterne, unter gewissen Bedingungen zeigen; die Planeten, namentlich Jupiter u. Saturn, funkeln… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Funkeln — Funkeln, verb. reg. neutr. mit dem Hülfsworte haben, hell glänzen, einen starken zitternden Glanz von sich werfen. Ein funkelndes Gewehr. Die Sterne funkeln in einer hellen Nacht. Es funkelt alles von Gold und Demanten. Die Augen funkeln ihm im… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Funkeln — nennt man anhaltendes, aber intermittierend aufblitzendes, kräftiges, hin und her zitterndes Licht, das häufig auch seine Farbe ändert. Das F. tritt ein bei einer gewissen Unruhe der Lichtquelle selbst oder derjenigen Körper, die das Licht… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • funkeln — ↑szintillieren …   Das große Fremdwörterbuch

  • funkeln — Vsw std. (15. Jh.) Stammwort. Iterativbildung zu funken in seiner ursprünglichen Bedeutung Funken von sich geben . deutsch s. Funke …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • funkeln — V. (Mittelstufe) helle Lichtstrahlen aussenden Beispiele: In der Nacht funkelten die Sterne. Der Schnee funkelt in der Sonne …   Extremes Deutsch

  • funkeln — glitzern; blitzen; glänzen; schimmern; leuchten; brillieren * * * fun|keln [ fʊŋkl̩n] <itr.; hat: glitzernd leuchten, einen strahlenden Glanz haben: die Sterne, die Lichter der Stadt funkeln in der Nacht; ihre Brillanten, Brillengläser funkeln …   Universal-Lexikon

  • Funkeln — Glanzton; Glanz; Strahlung; Leuchten; Brillianz * * * fun|keln [ fʊŋkl̩n] <itr.; hat: glitzernd leuchten, einen strahlenden Glanz haben: die Sterne, die Lichter der Stadt funkeln in der Nacht; ihre Brillanten, Brillengläser funkeln. Syn.: ↑… …   Universal-Lexikon

  • funkeln — aufblitzen, aufleuchten, blinken, blitzen, flimmern, flinkern, glänzen, glitzern, leuchten, schimmern, sprühen, strahlen; (geh.): flirren; (dichter.): gleißen; (Astron., Physik): szintillieren. * * * funkeln:⇨glänzen(1) funkeln→leuchten …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • funkeln — fụn·keln; funkelte, hat gefunkelt; [Vi] 1 etwas funkelt etwas wird unregelmäßig, abwechselnd sehr hell und wieder dunkler ≈ etwas glitzert <ein Edelstein, ein Stern, ein Glas o.Ä.> 2 <meist jemandes Augen> funkeln (vor etwas (Dat))… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Funkeln — Unter Szintillation (von lateinisch scintillare: „funkeln, flackern“) versteht man in der Astronomie eine sich scheinbar ändernde Helligkeit eines Sterns, die durch Lichtbrechung in der Erdatmosphäre hervorgerufen wird. Inhaltsverzeichnis 1… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»