-
81 move
[mu:v] 1. verb1) (to (cause to) change position or go from one place to another: He moved his arm; Don't move!; Please move your car.) mudar2) (to change houses: We're moving on Saturday.) mudar3) (to affect the feelings or emotions of: I was deeply moved by the film.) comover-se2. noun1) ((in board games) an act of moving a piece: You can win this game in three moves.) jogada2) (an act of changing homes: How did your move go?) mudança•- movable- moveable
- movement
- movie
- moving
- movingly
- get a move on
- make a move
- move along
- move heaven and earth
- move house
- move in
- move off
- move out
- move up
- on the move* * *[mu:v] n 1 movimento. 2 mudança. 3 lance. • vt+vi 1 mover, deslocar. 2 acionar. 3 alterar. 4 mexer. 5 induzir, incitar. 6 persuadir. 7 excitar. 8 passar. 9 decorrer. 10 agir. God moves in a mysterious way / Deus age de maneira misteriosa. 11 comover. 12 freqüentar. he moves in the best society / ele freqüenta a melhor sociedade. 13 progredir. 14 propor. I move that we make peace / eu proponho que façamos as pazes. 15 efetuar um lance. 16 mover-se, mudar-se. we move next week / vamos mudar na semana vindoura. 17 pôr-se em movimento. 18 caminhar. 19 dirigir-se. 20 provocar (uma risada). 21 pôr em funcionamento. 22 ter venda. these dresses move slowly / estes vestidos têm pouca saída. 23 coll evacuar. get a move on apresse-se. on the move a caminho, em viagem. power to move the masses poder de excitar as massas. to make a move a) ir. b) deixar a mesa. c) iniciar. d) fazer um lance. to move about/ around a) mover-se continuamente. b) mudar (de casa, de serviço, etc.) continuadamente. to move along a) mover-se para a frente ou para trás. b) = link=%20to%20move%20on to move on./ away mudar (para algo novo). to move down rebaixar (alguém) de posto ou cargo. to move for Parliament, Brit fazer um pedido formal. to move heaven and earth tentar por todos os meios, mover céus e terra. to move in mudar-se para. to move off partir. to move on a) mudar (para algo novo). b) ir-se embora. to move out mudar-se. to move over dar lugar a. to move to tears comover até as lágrimas. to move up promover (alguém) de cargo ou posição. -
82 on
[on] 1. preposition1) (touching, fixed to, covering etc the upper or outer side of: The book was lying on the table; He was standing on the floor; She wore a hat on her head.) em cima de2) (in or into (a vehicle, train etc): We were sitting on the bus; I got on the wrong bus.) em3) (at or during a certain day, time etc: on Monday; On his arrival, he went straight to bed.) em4) (about: a book on the theatre.) sobre5) (in the state or process of: He's on holiday.) em/de6) (supported by: She was standing on one leg.) em.7) (receiving, taking: on drugs; on a diet.) a fazer/tomar8) (taking part in: He is on the committee; Which detective is working on this case?) em9) (towards: They marched on the town.) em direcção a10) (near or beside: a shop on the main road.) em11) (by means of: He played a tune on the violin; I spoke to him on the telephone.) em/por12) (being carried by: The thief had the stolen jewels on him.) com13) (when (something is, or has been, done): On investigation, there proved to be no need to panic.) ao ser (investigado)14) (followed by: disaster on disaster.) sobre2. adverb1) ((especially of something being worn) so as to be touching, fixed to, covering etc the upper or outer side of: She put her hat on.) em2) (used to show a continuing state etc, onwards: She kept on asking questions; They moved on.) continuamente3) (( also adjective) (of electric light, machines etc) working: The television is on; Turn/Switch the light on.) em funcionamento4) (( also adjective) (of films etc) able to be seen: There's a good film on at the cinema this week.) em exibição5) (( also adjective) in or into a vehicle, train etc: The bus stopped and we got on.) em3. adjective1) (in progress: The game was on.) a decorrer2) (not cancelled: Is the party on tonight?) vai haver•- oncoming- ongoing
- onwards
- onward
- be on to someone
- be on to
- on and on
- on time
- on to / onto* * *[ɔn] adj posto, colocado. • adv 1 sobre, por cima de. 2 em diante, a partir de. 3 adiante, para a frente. 4 em andamento, em ação. 5 na direção. • prep 1 sobre, em cima de. 2 em. 3 no, nos, na, nas. 4 para o. 5 por meio de. 6 a respeito de. 7 perto. 8 junto a. 9 conforme. 10 durante. 11 em acréscimo a. 12 na direção de. 13 coll às custas de. and so on e assim por diante. come on! venha, vamos. far on in years de idade avançada. from that day on daquele dia em diante. go on! continue, prossiga. he is always on about her coll ele não pára de falar nela. he is on ele está embriagado. hold on! segure-se. later on mais tarde. on and off de vez em quando. on and on sem parar, ininterruptamente. on board a bordo. on call a chamado. on close no fechamento. on condition that sob a condição de. on duty a serviço, de plantão. on fire em chamas. on foot a pé. on Friday next week na sexta-feira da próxima semana. on purpose de propósito. on the contrary ao contrário. on the right/ left à direita/esquerda. on the river à margem do rio. on the rocks com gelo. on the telephone ao telefone. on time na hora. she’s always on sl ela está sempre ligada. the light is on a luz está acesa. they got on a bus eles subiram no ônibus. they greeted us on their arrival saudaram-nos por ocasião de sua chegada. to be on a cloud coll estar muito feliz. to be on one’s ass sl estar numa pior. to be on roll coll ter muito sucesso. to be on someone’s back sl a) pegar no pé de alguém. b) depender de alguém. to get on in life progredir na vida. to have a lot on coll ter muito o que fazer. to look on olhar, assistir (a um jogo). to march on prosseguir marchando. who is on the committee? quem está no comitê? -
83 opening hours
o.pening hours['oupəniŋ auəz] n pl horário de funcionamento, horário em que um estabelecimento comercial permanece aberto. -
84 operation
1) (an action or process, especially when planned: a rescue operation.) operação2) (the process of working: Our plan is now in operation.) operação3) (the act of surgically cutting a part of the body in order to cure disease: an operation for appendicitis.) operação4) ((often in plural) the movement, fighting etc of armies: The general was in command of operations in the north.) operaçOes* * *op.er.a.tion[ɔpər'eiʃən] n 1 operação. 2 funcionamento, ação. 3 processo. 4 transação. 5 intervenção cirúrgica. 6 manobra militar. 7 operação aritmética. 8 efeito. in operation em atividade, em ação, em uso. to come into operation entrar em vigor. to perform an operation executar uma operação. -
85 out of gear
out of gearem desarranjo, fora de funcionamento, desligado. -
86 principle
['prinsəpəl]1) (a general truth, rule or law: the principle of gravity.) princípio2) (the theory by which a machine etc works: the principle of the jet engine.) princípio•- in principle
- on principle* * *prin.ci.ple[pr'insipəl] n princípio: a) causa primária, origem, fundamento. b) preceito, postulado, axioma. c) norma, hábito. d) caráter, essência. he is a man of sound principles / ele é um homem de sãos princípios. e) Chem componente determinante. f) Mech modo de funcionamento. g) regra científica. h) retidão, convicção. • vt imbuir princípios em. by principle por princípio. in principle em princípio. on the principle that baseado no princípio de que. principle of design princípio de construção. to hold a principle seguir uma norma. to lay down a principle estabelecer um princípio. to take a principle adotar como princípio de procedimento. -
87 shake-down
shake-down[ʃ'eik daun] n 1 extorsão. 2 ato de pôr em funcionamento. 3 cama de emergência. -
88 software
noun (computer programs, as opposed to the machines themselves (hardware).) software* * *soft.ware[s'ɔftwɛə] n Comp software: suporte lógico, suporte de programação. Conjunto de programas, métodos e procedimentos, regras e documentação relacionados com o funcionamento e manejo de um sistema de dados. Contrasta com hardware: equipamento físico, componentes físicos. -
89 swing
[swiŋ] 1. past tense, past participle - swung; verb1) (to (cause to) move or sway in a curve (from side to side or forwards and backwards) from a fixed point: You swing your arms when you walk; The children were swinging on a rope hanging from a tree; The door swung open; He swung the load on to his shoulder.) balançar2) (to walk with a stride: He swung along the road.) gingar3) (to turn suddenly: He swung round and stared at them; He is hoping to swing the voters in his favour.) virar2. noun1) (an act, period, or manner, of swinging: He was having a swing on the rope; Most golfers would like to improve their swing.) balanço2) (a swinging movement: the swing of the dancers' skirts.) oscilação3) (a strong dancing rhythm: The music should be played with a swing.) ritmo4) (a change in public opinion etc: a swing away from the government.) viragem5) (a seat for swinging, hung on ropes or chains from a supporting frame etc.) baloiço•- swinging- swing bridge
- swing door
- be in full swing
- get into the swing of things
- get into the swing
- go with a swing* * *[swiŋ] n 1 balanceio, balouço, oscilação, balanço, vaivém, amplitude de oscilação. 2 impulso. 3 balanço, brinquedo. 4 andar, movimento balançante. 5 ritmo, movimento rítmico. he got into the swing of his work / ele familiarizou-se com seu trabalho. 6 golpe de boxe dado com movimento giratório do braço. 7 liberdade de ação. let young people have their swing / deixe aos moços a sua liberdade. 8 movimento, atividade. 9 (também swing music) tipo de música e dança. 10 inclinação, propensão, tenência, vocação. 11 volta, passeio em trajeto circular. 12 grande alteração, virada. 13 flutuação periódica. • vt+vi (ps swung, swang, pp swung) 1 balançar, oscilar. 2 girar, voltear. 3 mover-se em linha curva. 4 mover-se livremente. 5 pender, pendurar, estar suspenso ou pendurado. 6 brandir, vibrar. 7 Amer, coll influenciar ou lidar com sucesso. 8 tocar música em ritmo de swing. 9 gingar, agitar, mover-se com ritmo. 10 coll morrer enforcado. 11 brincar no balanço. 12 entrar em atividade. 13 badalar, freqüentar os lugares da moda. 14 ter vida sexual ativa e variada. • adj relativo à dança ou música de swing. he’ll swing it coll ele dará um jeito. in full swing em plena atividade, em pleno funcionamento. let him have his full swing of pleasure / deixe-o divertir-se à vontade. swings and roundabouts uma situação na qual vantagens e desvantagens se equivalem. to go with a swing a) ser ritmado. b) seguir sem dificuldades. to swing about sacudir, abalar. to swing both ways ser bissexual. to swing by fazer uma breve visita. to swing into line Mil efetuar uma volta. to swing open abrir-se (porta). to swing round girar, virar-se. to swing the lead sl simular doença para evitar fazer sua tarefa, seu trabalho. -
90 term
[tə:m] 1. noun1) (a (usually limited) period of time: a term of imprisonment; a term of office.) período2) (a division of a school or university year: the autumn term.) período3) (a word or expression: Myopia is a medical term for short-sightedness.) termo•- terms2. verb(to name or call: That kind of painting is termed `abstract'.) denominar- in terms of* * *[tə:m] n 1 termo, palavra, expressão. 2 prazo, duração, limite. 3 semestre: período do ano escolar. 4 período de funcionamento do foro. 5 prazo, data de vencimento. 6 Math termo, componente de uma equação ou expressão. 7 terms condições, cláusulas, termos. our terms are cash / nossas condições são pagamento à vista. terms of delivery / condições de entrega. 8 terms maneira, modo de falar. 9 terms relações. 10 tempo que dura a gravidez normal. • vt chamar, designar, denominar. in plain / round terms francamente dito. in set terms em termos estabelecidos. in terms of praise com palavras elogiosas. in the long term a longo prazo. on easy terms com facilidades. on term a prazo. on / upon no terms de forma alguma. term of office período de função. terms of reference assuntos a decidir. the exact terms os termos exatos. to be on friendly terms with ter relações amigáveis com. to come to terms chegar a um acordo. to bring to terms forçar ou induzir a aceitar condições. to keep a term freqüentar regularmente o semestre escolar. under my terms de acordo com as minhas condições. -
91 the time of operation
the time of operationo tempo de funcionamento. -
92 time
1. noun1) (the hour of the day: What time is it?; Can your child tell the time yet?) horas2) (the passage of days, years, events etc: time and space; Time will tell.) tempo3) (a point at which, or period during which, something happens: at the time of his wedding; breakfast-time.) hora4) (the quantity of minutes, hours, days etc, eg spent in, or available for, a particular activity etc: This won't take much time to do; I enjoyed the time I spent in Paris; At the end of the exam, the supervisor called `Your time is up!') tempo5) (a suitable moment or period: Now is the time to ask him.) altura6) (one of a number occasions: He's been to France four times.) vez7) (a period characterized by a particular quality in a person's life, experience etc: He went through an unhappy time when she died; We had some good times together.) tempo8) (the speed at which a piece of music should be played; tempo: in slow time.) tempo2. verb1) (to measure the time taken by (a happening, event etc) or by (a person, in doing something): He timed the journey.) medir o tempo2) (to choose a particular time for: You timed your arrival beautifully!) escolher o momento•- timeless- timelessly
- timelessness
- timely
- timeliness
- timer
- times
- timing
- time bomb
- time-consuming
- time limit
- time off
- time out
- timetable
- all in good time
- all the time
- at times
- be behind time
- for the time being
- from time to time
- in good time
- in time
- no time at all
- no time
- one
- two at a time
- on time
- save
- waste time
- take one's time
- time and time again
- time and again* * *[taim] n 1 tempo. 2 espaço de tempo, época, período. the time of the action is in the 9th century / Theat a ação se passa no século IX. 3 hora, ocasião, oportunidade, momento. can you tell me the right time? / pode dizer-me que horas são? what time is it? what’s the time? / que horas são? this is no time for joking / agora não é hora para brincadeiras. can he tell the time? / ele já sabe dizer as horas? watch the (your) time / não perca a hora!, não perca a oportunidade! she was near her time / sua hora estava chegando. tell me the time please / por favor, diga-me que horas são. 4 prazo. 5 vez. 6 sl tempo de prisão. he did (his) time / sl ele cumpriu sua pena na cadeia. 7 tempos, condições de vida. 8 Mus tempo, compasso, ritmo. 9 tempo de trabalho. 10 remuneração por certo tempo de trabalho. 11 momento da morte. 12 times vezes, multiplicado por. • vt+vi 1 medir, determinar o tempo, cronometrar. the plane is timed to take off at five / o avião deve levantar vôo às cinco. 2 acompanhar, seguir o tempo ou o ritmo. 3 escolher o momento ou a ocasião. • adj 1 relativo ao tempo. 2 a prazo. all in good time tudo em seu tempo. all that time o tempo todo. a long time since desde muito tempo. apparent time tempo solar. a short time pouco tempo. at all times sempre. at another time outra vez, em outra ocasião. at any time em qualquer tempo, a qualquer hora. at a time de uma vez. at the present time no momento. a time of trouble tempo ruim. at my time of life na minha idade. at no time nunca. at one time a) antes, antigamente. b) ao mesmo tempo. at some time or another qualquer dia (ou hora). at such times nestas ocasiões. at that time aquela vez. at the same time ao mesmo tempo. at times às vezes. bad times tempos desfavoráveis. before one’s time cedo demais. behind the times atrasado, fora de moda, antiquado. behind time atrasado. between times no meio tempo. broken time Com perda de tempo. by that time nesse meio tempo. by the length of time com o tempo, por mais tempo. by the time até lá. by this time agora. close time época vedada à caça. dinner-time hora do jantar. each time/ every time cada vez. for a long time past muito tempo atrás. for a time por um tempo, durante certo tempo. for the first time pela primeira vez. for the time (being) para o momento, por enquanto, sob as atuais circunstâncias. for this time desta vez, para esta vez. from time immemorial desde tempos remotos. from time to time de tempos em tempos. high time na hora. in due time pontual. in good time em tempo, na hora. in its proper time em seu tempo. in the meantime no entretempo, nesse meio tempo. in the nick of time no último momento. in time em tempo, a tempo. in time to come futuramente. in your own good time à hora que lhe convém. just in time ainda em tempo. many a time várias vezes. many times muitas vezes. many were the times that muitas vezes que. mean time tempo médio, hora média. my time of life meu tempo de vida. no time at all tempo muito curto. now of all times justamente agora. once upon a time era uma vez. on time Amer em tempo, a tempo. out of time a) fora de tempo. b) Mus fora do ritmo. prime time horário nobre. quick time a) marcha rápida. b) Sport o melhor tempo. sideral time tempo sideral. solar time tempo solar, tempo verdadeiro. some time about nine mais ou menos às nove horas. some time longer mais algum tempo. standard time hora local. there is a time for everything tudo em seu tempo. the right time a hora exata. these times of ours estes nossos tempos. the time has come/ the time is come chegou a hora. the time of delivery o prazo de entrega. the time of flight o tempo de vôo. the time of operation o tempo de funcionamento. the Times o jornal Times. this long time há muito tempo. this time last year ano passado nesta época. this time next week daqui a oito dias. this time twelve months daqui a um ano. this time two weeks daqui a quinze dias. three times better três vezes melhor. three times three is nine/ three times three are nine três vezes três são nove. time after time/ time and again repetidas vezes, freqüentemente. time and eternity tempo e eternidade. time and space tempo e espaço. time enough tempo suficiente. time is up o tempo passou, o tempo acabou. time out Amer a) tempo livre, intervalo. b) tempo esgotado. time out of memory/ mind desde tempos remotos. time out of mind/ time immemorial tempo imemorável. time past, present and to come tempo passado, presente e futuro. times out of number inúmeras vezes. time will show o tempo mostrará. to beat the time Mus marcar compasso. to be pressed for time estar com pressa. to call time Sport pedir tempo. to have a good time divertir-se. we had a good time / nós nos divertimos muito. to have one’s time aproveitar a vida. to have the time of one’s life divertir-se muito. to keep (good) time acompanhar o passo, acompanhar o ritmo, andar certo (relógio). to kill time matar tempo. to make good time viajar depressa. to mark time marcar passo. to take one’s time não se apressar. to work against time trabalhar contra o relógio. up to that time até então. up to this time até agora. what time? a que horas?, quando? work of time trabalho que toma tempo. -
93 to crank the engine
to crank the enginecolocar o motor em funcionamento. -
94 tobacco heart
to.bac.co heart[təb'ækou ha:t] n Med desordem no funcionamento do coração causada pelo uso excessivo de fumo. -
95 travel
['trævl] 1. past tense, past participle - travelled; verb1) (to go from place to place; to journey: I travelled to Scotland by train; He has to travel a long way to school.) viajar2) (to move: Light travels in a straight line.) deslocar-se3) (to visit places, especially foreign countries: He has travelled a great deal.) viajar2. noun(the act of travelling: Travel to and from work can be very tiring.) viajar- travelogue
- travels
- travel agency
- travel bureau
- travel agent
- traveller's cheque* * *trav.el[tr'ævəl] n 1 viagem. 2 movimento, andamento, funcionamento de máquinas. 3 travels pl viagens (para o estrangeiro), excursões. 4 Mech curso, percurso. • vt+vi 1 viajar. 2 viajar como vendedor. 3 andar, movimentar-se, cursar, percorrer. 4 mover-se, passar, progredir. 5 andar, correr. 6 atravessar, passar por, percorrer. his eye travelled over the field / ele percorreu o campo com os olhos. the stone travelled through the air / a pedra voou pelos ares. book of travels descrição de viagens. to travel first-class by rail viajar de primeira classe no trem. to travel light viajar com pouca bagagem. travel-worn cansado de viajar. -
96 working
work.ing[w'ə:kiŋ] n 1 operação. 2 modo ou processo de trabalhar. 3 exploração (mina). • adj 1 que trabalha, trabalhador. 2 que funciona. 3 aproveitável, útil. 4 que possibilita o trabalho. 5 em andamento, atividade ou funcionamento. 6 próprio para (ou usado no) trabalho. to be in working order estar trabalhando perfeitamente. -
97 мультивибратор в режиме свободных колебаний
Diccionario universal ruso-español > мультивибратор в режиме свободных колебаний
-
98 несинхронизированный мультивибратор
Diccionario universal ruso-español > несинхронизированный мультивибратор
-
99 funzionalità
"functionality;Funktionsfähigkeit;capacidade de funcionamento"* * *funzionalità s.f. functionality (anche med.): mi interessa la funzionalità di un appartamento più della posizione, I'm more interested in the practical aspects of a flat, than in its position. -
100 cerchio primitivo
"pitch circle;Wälzkreis;círculo primitivo de funcionamento"
См. также в других словарях:
funcionamento — s. m. Ato ou efeito de funcionar … Dicionário da Língua Portuguesa
Disc wobble — Saltar a navegación, búsqueda Contenido 1 Introducción 2 Funcionamento 3 Véase también 4 Enlaces externos … Wikipedia Español
Ferrocarril de Benguela — Saltar a navegación, búsqueda Paso a nivel en Benguela … Wikipedia Español
Metro de Porto Alegre — Trensurb Unos de los trenes del Metro de Porto Alegre Lugar Ubicación Porto Alegre … Wikipedia Español
Time-slicing — es una técnica utilizada en la tecnología DVB H, entre otras, que permite disminuir el consumo de la batería de los dispositivos móviles. Se basa en la multiplexación en tiempo de la transmisión de los diferentes servicios. El DVB H transmite los … Wikipedia Español
economia — s. f. 1. Regra e moderação nos gastos. 2. Habilidade em administrar os bens ou rendimentos. 3. Conjunto de leis que presidem à produção e distribuição das riquezas. 4. Proveito que resulta de gastar pouco. 5. Harmonia entre as diferentes partes… … Dicionário da Língua Portuguesa
hipotireoidismo — s. m. [Medicina] Insuficiência de funcionamento da glândula tireoide ou conjunto de perturbações provocadas por esse funcionamento insuficiente. = HIPOTIROIDISMO ‣ Etimologia: hipo + tireoide + ismo … Dicionário da Língua Portuguesa
ralenti — • s. m. 2. Movimento lento ou em câmara lenta. 3. [Mecânica] Regime mais baixo no funcionamento de um motor de explosão, que o mantém em funcionamento sem acelerar. 4. [Esporte] O mesmo que amorti. ‣ Etimologia: palavra francesa … Dicionário da Língua Portuguesa
Americana, São Paulo — Infobox City official name = Americana imagesize = image caption = nickname = motto = image shield = Brasão Americana.jpg mapsize = 250px pushpin map caption = Location in the São Paulo state. subdivision type = Country subdivision type1 = Region … Wikipedia
Medium (Person) — Ein Medium bei der Kontaktaufnahme (Thailand) Medium (auch Channel genannt) bezeichnet eine Person, der in diversen spirituellen Traditionen die Fähigkeit zugeschrieben wird, Botschaften von übernatürlichen Wesen wie Engeln, Geistern oder… … Deutsch Wikipedia
Mediumismus — Ein Medium bei der Kontaktaufnahme (Thailand) Medium bezeichnet eine Person, der in diversen spirituellen Traditionen die Fähigkeit zugeschrieben wird, Botschaften von übernatürlichen Wesenheiten wie Engeln, Geistern oder Verstorbenen zu… … Deutsch Wikipedia