-
1 fruniscor
frūniscor, frūnītus, 3, v. dep. n. [a lengthened form of fruor], to enjoy (anteand post-class.); constr. with acc.; rarely with abl.:(Q. Claudius Quadrigiarius) Domus, inquit, suas quemque ire jubet et sua omnia frunisci... ut fatiscor a fateor, ita fruniscor factum est a fruor. Q. Metellus Numidicus... ita scripsit: Ego neque aqua neque igni careo, et summa gloria fruniscor. Novius in Atellana, quae Parcus inscripta, hoc verbo ita utitur: Quod magno opere quaesiverunt, id frunisci non queunt. Qui non parsit apud se, frunitus est,
Gell. 17, 2, 5 sq.: Fruniscor et frunitum dixit Cato: nosque cum adhuc dicimus infrunitum, certum est antiquos dixisse frunitum, Paul. ex Fest. p. 92 Müll.:Frunisci pro frui. Lucilius: Aeque fruniscor ego ac tu. Coelius (leg. Claudius)... Novius... (then follow the passages quoted above from Gellius),
Non. 113, 7 sq.:hinc tu nisi malum, frunisci nil potes, ne postules,
Plaut. Rud. 4, 3, 73:QVEM NON LIQVIT (i. e. licuit) NOS FRVNISCI,
Inscr. Orell. 4768. -
2 fruniscor
frūnīscor, frūnītus sum, frūnīscī depon. [ fruor ]пользоваться, наслаждаться ( aliquam rem и aliquā re)ita meos fruniscor, ut... Pt — клянусь счастьем моих детей, что...frunitus est, quam diu vixit Pt — он преуспевал, пока жилf. vitā Eccl — наслаждаться жизньюf. mălum ирон. Pl — потерпеть ущерб, быть побитым -
3 fruniscor
frūnīscor, nītus sum, nīscī (verlängerte Form v. fruor), genießen, m. Abl., summā gloriā, Q. Metell. Numid. fr.: vitā, Commodian.: m. Acc., id frunisci non queunt. Nov. com. fr.: nisi malum frunisci nil potes, Plaut.: sic peculium tuum fruniscaris, Petron.: aeque ego fruniscor ac tu, Lucil. 554. – / fruniscarus = fruniscaris, Corp. inscr. Lat. 4, 2953.
-
4 fruniscor
frūnīscor, nītus sum, nīscī (verlängerte Form v. fruor), genießen, m. Abl., summā gloriā, Q. Metell. Numid. fr.: vitā, Commodian.: m. Acc., id frunisci non queunt. Nov. com. fr.: nisi malum frunisci nil potes, Plaut.: sic peculium tuum fruniscaris, Petron.: aeque ego fruniscor ac tu, Lucil. 554. – ⇒ fruniscarus = fruniscaris, Corp. inscr. Lat. 4, 2953.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > fruniscor
-
5 fruniscor
frunisci, frunitus sum V DEPenjoy; have the pleasure of -
6 infrunitus
īn-frūnītus, a, um [ fruniscor ]несносный, невыносимый, пустой, вздорный (animus, mulier Sen; copia Macr) -
7 infrunitus
īnfrūnītus, a, um (in u. fruniscor), ungenießbar, albern, einfältig, mulier, Sen.: animus, Sen.: copia, Macr.: anima, Vulg.
-
8 infrunitus
īnfrūnītus, a, um (in u. fruniscor), ungenießbar, albern, einfältig, mulier, Sen.: animus, Sen.: copia, Macr.: anima, Vulg.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > infrunitus
-
9 frunitus
frūnītus, a, um, Part., from fruniscor. -
10 infrunite
infrūnītus, a, um, adj. [2. in-fruniscor], unfit for enjoyment, tasteless, senseless, silly (post-Aug.):animus,
Sen. Vit. Beat. 13, 23:mulier,
id. Ben. 3, 16:copia,
Macr. S. 5, 1 med.; Vulg. Eccli. 31, 23, and 23, 6.— Hence, adv.: infrūnītē, senselessly (late Lat.), Hilar. in Job, 3, p. 220. -
11 infrunitus
infrūnītus, a, um, adj. [2. in-fruniscor], unfit for enjoyment, tasteless, senseless, silly (post-Aug.):animus,
Sen. Vit. Beat. 13, 23:mulier,
id. Ben. 3, 16:copia,
Macr. S. 5, 1 med.; Vulg. Eccli. 31, 23, and 23, 6.— Hence, adv.: infrūnītē, senselessly (late Lat.), Hilar. in Job, 3, p. 220.
См. также в других словарях:
bhrūg- — bhrūg English meaning: fruit Deutsche Übersetzung: “Frucht; genießen, gebrauchen” Note: perhaps oldest “ to cut off or peel off fruit for eating “ and then to *bhreu “cut, clip” (compare there to meaning O.Ind. bhárvati “chews,… … Proto-Indo-European etymological dictionary