-
1 mixer
frullatore -
2 blender
-
3 liquidizer
['lɪkwɪdaɪzə(r)]nome BE frullatore m., mixer m.* * *noun (an electrical device used in cookery to grind up food.) frullatore* * *liquidizer /ˈlɪkwɪdaɪzə(r)/n.( cucina) frullatore.* * *['lɪkwɪdaɪzə(r)]nome BE frullatore m., mixer m. -
4 mixer
['mɪksə(r)]2) (drink) = bevanda non alcolica usata per allungare i superalcolici3) (for cement) betoniera f.* * *noun (a person or thing that mixes; a thing which is used for mixing: an electric food-mixer.) miscelatore; frullatore* * *mixer /ˈmɪksə(r)/n.1 mescolatore; miscelatore; impastatore; impastatrice ( anche la macchina): a bread mixer, un'impastatrice per pane4 (cinem., TV) mixer; tecnico del missaggio7 (fam.) riunione (ballo, party, ecc.) per fare incontrare le persone● mixer tap, rubinetto miscelatore □ a bad mixer, una persona poco socievole; un orso (fig.) □ a good mixer, una persona molto socievole; uno che lega con tutti: DIALOGO → - Discussing university- I'm not a good mixer, non riesco a legare facilmente con le persone.* * *['mɪksə(r)]2) (drink) = bevanda non alcolica usata per allungare i superalcolici3) (for cement) betoniera f. -
5 whiz
[wɪz] [AE hwɪz] I whiz(z)1) colloq. (expert) mago m., genio m. (at di)2) (whirr) ronzio m., sibilo m.4) gastr. colloq.II 1. whiz(z)verbo transitivo colloq.2. whiz(z)to whiz by o past — [arrow, bullet] sibilare, fischiare; [car, person] sfrecciare
* * ** * *whiz► whizz(to) whiz► to whizz* * *[wɪz] [AE hwɪz] I whiz(z)1) colloq. (expert) mago m., genio m. (at di)2) (whirr) ronzio m., sibilo m.4) gastr. colloq.II 1. whiz(z)verbo transitivo colloq.2. whiz(z)to whiz by o past — [arrow, bullet] sibilare, fischiare; [car, person] sfrecciare
-
6 ♦ break
♦ break (1) /breɪk/n. [cu]1 rottura; frattura ( anche med.); squarcio; varco: a break in the clouds, uno squarcio fra le nuvole; a break in the traffic, un varco nel traffico; break of continuity, soluzione di continuità4 interruzione; sospensione; pausa; sosta; stacco; break; intervallo: coffee [tea] break, pausa (per il) caffè [tè]; lunch break, pausa pranzo; ( radio, TV) commercial breaks, interruzioni pubblicitarie; spot; pubblicità; the Easter break, le vacanze di Pasqua; without a break, senza interruzione (o sosta); ininterrottamente; to have (o to take) a break, fare una sosta (o una pausa, un intervallo, uno stacco)5 (GB, a scuola) ricreazione; intervallo: DIALOGO → - School- We had English and physics before morning break, abbiamo avuto inglese e fisica prima dell'intervallo del mattino6 periodo di riposo; vacanza; stacco: a break from work, un periodo di riposo dal lavoro; I need a break, ho bisogno di un po' di vacanza; ho bisogno di staccare un po'; a weekend break, un weekend di vacanza8 cambiamento improvviso; distacco; taglio: a break in the weather, un cambiamento del tempo; a break with tradition, un taglio con la (o un distacco dalla) tradizione; a break with the past, un taglio col passato9 scatto, slancio (spec. per fuggire); fuga: a break from jail (o a jail break) un'evasione dal carcere; to make a break for freedom, tentare la fuga (o l'evasione); The deer made a break for the thicket, il cervo si slanciò verso il folto d'alberi10 (fam.) occasione; opportunità; chance: big break, grande occasione; bad break, sfortuna; jella; sfiga (pop.); lucky break, colpo (o botta) di fortuna; I finally got my break, finalmente ho avuto un colpo di fortuna; to get the breaks, avere fortuna12 (geol.) frattura; litocrasi13 (mecc.) rottura; guasto20 ( tennis, = service break, break of serve) break: to win the break, ottenere il break; to be two breaks down, essere sotto di due break; aver subìto due break; break point, break point; palla break26 (equit., ipp.) rottura dell'andatura● (tipogr.) break line, ultima riga; righino □ (comm., naut.) break of bulk, inizio della discarica □ (lett.) break of day, alba □ (fam.) an even break, un trattamento equo; pari opportunità: I'm just asking for an even break, chiedo solo d'essere trattato come tutti □ (fam.) Give me a break!, dammi una possibilità!; lasciami provare!; ( anche escl. di esasperazione) ma piantala!, ma fammi il piacere!, figurarsi! □ (fam.) to make a break for it, scappare; darsela a gambe □ to make a clean break, rompere definitivamente con qc.; dare un taglio netto □ to make the break, cambare vita (o lavoro); dare un taglio a tutto.break (2) /breɪk/n.2 (autom.) break; Giardinetta®; familiare.♦ (to) break /breɪk/A v. t.1 rompere; infrangere; spezzare: to break a bottle, rompere una bottiglia; He broke his arm, si ruppe un braccio; to break one's neck, rompersi il collo (o l'osso del collo); to break a seal, spezzare un sigillo; ( di fiume) to break its banks, rompere gli argini; to break the sound barrier, infrangere la barriera del suono; to break sb. 's heart, spezzare il cuore a q.2 staccare (spezzando); spezzare: to break a piece of bread from a loaf, staccare un pezzo di pane da una pagnotta; to break a branch off a tree, spezzare un ramo da un albero5 cambiare (una banconota, spec. pagando qc. e ricevendo un resto); spicciolare: to break a £50 note, cambiare un biglietto da 50 sterline6 interrompere; spezzare; rompere: to break the silence, rompere il silenzio; (elettr.) to break a circuit, interrompere un circuito elettrico; A cry broke my train of thought, un grido interruppe il filo dei miei pensieri; We broke our journey at Lucca, interrompemmo il viaggio a Lucca; facemmo tappa a Lucca7 porre fine a; spezzare: to break the deadlock, porre fine all'impasse; uscire dal punto morto; to break a vicious circle, spezzare un circolo vizioso; to break the drought, porre fine alla siccità; to break a siege, spezzare un assedio8 frenare; attutire; smorzare: to break a fall, attutire una caduta; These trees break the force of the wind, questi alberi smorzano l'impeto del vento9 fiaccare; domare; stroncare; spezzare: to break a strike, far fallire uno sciopero ( utilizzando crumiri, ecc.); to break sb. 's spirit, fiaccare lo spirito di q.; spezzare q.; The revolt was broken, la rivolta è stata domata; to break a horse, domare un cavallo11 rovinare ( una persona): to break sb. financially, mandare in rovina q.; far fallire q.; That scandal broke him politically, quello scandalo è stato la sua rovina12 (mil.) degradare; radiare13 battere, superare, migliorare ( un primato): He's broken his own record, ha battuto il suo stesso primato14 venir meno a; non tener fede a; non mantenere: to break an engagement, non tener fede a un impegno; to break a diet, non mantenere una dieta; to break faith, venir meno alle promesse (o alla parola data); to break a promise, venir meno a una promessa15 (leg.) infrangere; violare: to break a rule, infrangere una regola; to break the law, violare la legge16 comunicare, dare ( una notizia spiacevole): I had to break the news to him, ho dovuto dargli io la notizia; Break it to her gently, diglielo con delicatezza17 sciogliere al vento (una vela, una bandiera)B v. i.1 rompersi; infrangersi; spezzarsi: It fell and broke, è caduto e si è rotto; Her bones break easily, le sue ossa si rompono facilmente; to break in two, rompersi in due pezzi; spezzarsi in due; to break into fragments, andare in frantumi (o in pezzi)6 (elettr., mecc.) aprirsi; interrompersi7 sospendere il lavoro; fare una pausa (o un intervallo, uno stacco); staccare: At 11 we broke for coffee, alle 11 facemmo una pausa per il caffè11 ( di notizia, ecc.) diffondersi; essere divulgato; diventare di dominio pubblico; ( di scandalo) scoppiare: The story soon broke, la storia si è diffusa ben presto; la notizia è diventata presto di dominio pubblico; (TV) breaking news, notizie dell'ultima ora; ultimissime12 ( della voce) incrinarsi; spezzarsi; rompersi; (di voce maschile, nella pubertà) cambiare, diventare più profonda: Her voice broke as he gave me the news, nel darmi la notizia gli si è spezzata la voce His voice is breaking, sta cambiando la voce13 (fam.: di situazione, ecc) andare; mettersi: Things were breaking badly, le cose si mettevano male● (leg.) to break an alibi, dimostrare la falsità di un alibi □ (fam.) to break one's back, ammazzarsi di fatica; spezzarsi la schiena; sgobbare □ to break sb. 's back, spezzare le reni a q.; uccidere q. □ to break the back of, completare la parte più ardua di; fare il grosso di; dare una bella botta a □ to break the bank ► bank (2) □ (form.) to break bread with sb., mangiare con q. □ (naut.) to break bulk, iniziare la discarica □ (fig.) to break a butterfly on a wheel, fare spreco d'energia per una cosa da poco □ to break camp, smontare le tende; levare il campo □ to break clear, liberarsi; sganciarsi; ( sport) smarcarsi; ( sport) andare in fuga □ ( di selvaggina) to break cover, uscire allo scoperto □ to break even, chiudere in pareggio; pareggiare i conti; non avere perdite □ to break free, liberarsi; sciogliersi ( da una stretta); fuggire □ to break new (o fresh) ground, (di scoperta, ecc.) essere innovatore, essere pionieristico; ( di persona) innovare, essere un pioniere □ to break a habit, abbandonare un'abitudine inveterata: to break the smoking habit, smettere di fumare □ to break sb. of a habit, far smettere a q. un'abitudine; togliere un vizio a q. □ to break jail, evadere □ ( gergo teatr.) DIALOGO → - Going for an interview- Break a leg!, in bocca al lupo! □ to break loose = to break free ► sopra □ to break open, forzare, scassinare ( una porta, ecc.) □ (stor.) to break sb. on the wheel, mettere q. alla tortura della ruota □ (mil.) to break ranks, rompere le file (o le righe) □ to break a safe, scassinare una cassaforte □ ( tennis) to break the opponent's serve, strappare il servizio all'avversario □ to break st. short, porre fine a (qc.) prima del tempo; interrompere □ to break the skin, lacerare la pelle □ to break step, rompere il passo □ (naut.: di sottomarino) to break surface, affiorare □ (eufem.) to break wind, emettere un peto; fare un vento. -
7 ♦ electric
♦ electric /ɪˈlɛktrɪk/A a.1 elettrico: electric charge, carica elettrica; electric circuit, circuito elettrico; electric cooker, cucina elettrica; electric heating, riscaldamento elettrico; electric light, luce elettrica; electric power, energia elettricaB n.3 (al pl.) (fam. GB) impianto elettrico; circuiti elettrici● electric appliances, elettrodomestici □ electric arc, arco voltaico □ electric blanket, coperta elettrica; Termocoperta® □ electric blue, blu elettrico □ electric chair, sedia elettrica: (fam. USA) He got the electric chair, è finito sulla sedia elettrica □ (zool.) electric eel ( Electrophorus electricus), anguilla elettrica; gimnoto □ (fam.) electric eye, cellula fotoelettrica □ electric fence, recinto elettrificato □ (fis.) electric field, campo elettrico □ (GB) electric fire, stufetta elettrica □ (autom., mecc.) electric fuel pump, pompa elettrica ( della benzina) □ electric generator, gruppo elettrogeno □ (mus.) electric guitar, chitarra elettrica □ electric heater, stufetta elettrica □ electric lock, serratura elettrica □ (autom.) electric locks, chiusura centralizzata ( delle portiere) □ (ferr.) electric locomotive, elettromotrice □ electric meter, contatore della luce (elettrica) □ electric mixer, frullatore □ electric motor, motore elettrico □ (mus.) electric organ, organo elettrico □ electric oven, forno elettrico □ electric power point, presa di corrente (elettrica) □ electric railway, ferrovia elettrificata □ electric range, elemento elettrico ( di una cucina) □ (zool.) electric ray ( Torpedo), razza elettrica; torpedine □ electric razor (o electric shaver), rasoio elettrico □ electric shock, scossa elettrica; (med.) shock da folgorazione □ (med.) electric shock therapy, elettroshockterapia □ (meteor.) electric storm, temporale □ electric torch, torcia elettrica □ (ferr.) electric traction, trazione elettrica; elettrotrazione □ (ferr.) electric train, elettrotreno □ (tecn.) electric valve, elettrovalvola □ (autom.) electric windows, alzacristalli elettrici. -
8 (to) liquidize
(to) liquidize /ˈlɪkwɪdaɪz/v. t. -
9 (to) liquidize
(to) liquidize /ˈlɪkwɪdaɪz/v. t. -
10 blender blend·er n
['blɛndə(r)]Culin frullatore m -
11 food mixer
-
12 liquidize liq·uid·ize vt Brit
['lɪkwɪˌdaɪz]Culin passare al frullatore -
13 liquidizer liq·uid·iz·er n Brit
['lɪkwɪˌdaɪzə(r)]Culin frullatore m (a brocca)English-Italian dictionary > liquidizer liq·uid·iz·er n Brit
-
14 mixer mix·er n
['mɪksə(r)]2)he's a good mixer — è molto socievole -
15 liquidiser
noun (an electrical device used in cookery to grind up food.) frullatore
См. также в других словарях:
frullatore — /frul:a tore/ s.m. [der. di frullare ]. [apparecchio elettrodomestico che serve a preparare frullati, maionese, salse varie] ▶◀ ‖ frullino, sbattitore … Enciclopedia Italiana
frullatore — frul·la·tó·re s.m. CO elettrodomestico utilizzato per preparare frullati, salse e sim. dotato di un organo rotante a più lame azionato da un piccolo motore elettrico e posto dentro un contenitore in cui si introducono gli alimenti da frullare… … Dizionario italiano
frullatore — {{hw}}{{frullatore}}{{/hw}}s. m. Elettrodomestico atto a preparare cibi o bevande frullate … Enciclopedia di italiano
frullatore — pl.m. frullatori … Dizionario dei sinonimi e contrari
frullatore — s. m. frullino, agitatore, minipimer® … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
frullato — [part. pass. di frullare ]. ■ agg. (gastron.) [agitato col frullino o col frullatore: uova f. ] ▶◀ ⇑ sbattuto. ■ s.m. (gastron.) [bevanda cremosa ottenuta agitando nel frullatore frutta a pezzetti, latte ed eventualmente altri ingredienti: un f.… … Enciclopedia Italiana
affibbiare — af·fib·bià·re v.tr. CO 1. fermare, allacciare con una o più fibbie: affibbiare le scarpe Contrari: allentare, 2sfibbiare, slacciare. 2. fig., dare, assestare, spec. di scatto e con violenza: affibbiare una sberla, uno schiaffone | dare,… … Dizionario italiano
elettrico — e·lèt·tri·co agg., s.m. FO 1a. agg., che riguarda l elettricità 1b. agg., di macchina, apparecchio: che funziona a elettricità: frullatore elettrico, autobus elettrico; che produce o sfrutta l elettricità: energia elettrica, industria elettrica 2 … Dizionario italiano
frullare — frul·là·re v.intr. e tr. CO 1. v.intr. (avere) di uccelli, levarsi in volo sbattendo le ali | estens., produrre un rumore simile a un forte fruscio 2. v.intr. (avere) estens., girare vorticosamente su se stesso: far frullare una trottola 3.… … Dizionario italiano
frullino — frul·lì·no s.m. 1. CO arnese da cucina usato per frullare, formato da due fruste collegate per mezzo di una ruota dentata a una manovella che viene fatta girare a mano | frullatore 2. BU fig., scherz., persona molto irrequieta e vivace, che non… … Dizionario italiano
mixer — mi·xer s.m.inv. ES ingl. 1. recipiente graduato per miscelare bevande 2. dispositivo di un frullatore atto a mescolare tra loro i vari alimenti introdotti 3. TS cinem., telecom. apparecchiatura per combinare e controllare contemporaneamente… … Dizionario italiano