-
101 К-202
ЗВОНЯТЬ/ЗАЗВОНЯТЬ (РАЗЗВОНИТЬ, ТРЕЗВОНИТЬ/РАСТРЕЗВОНИТЬ) В (ВО ВСЕ) КОЛОКОЛА highly coll VP subj: human to tell everyone about sth., spread news, rumorsX звонит во все колокола — X shouts it (the news etc) from the housetops (from the rooftops, on every street corner)X spreads it all over (far and wide) X lets the whole world know X tells it to the whole world. -
102 зазвонить в колокола
• ЗВОНИТЬ/ЗАЗВОНИТЬ (РАЗЗВОНИТЬ, ТРЕЗВОНИТЬ/РАСТРЕЗВОНИТЬ) В < ВО ВСЕ> КОЛОКОЛА highly coll[VP; subj: human]=====⇒ to tell everyone about sth., spread news, rumors:- X звонит во все колокола≈ X shouts it (the news etc) from the housetops (from the rooftops, on every street corner);- X tells it to the whole world.Большой русско-английский фразеологический словарь > зазвонить в колокола
-
103 зазвонить во все колокола
• ЗВОНИТЬ/ЗАЗВОНИТЬ (РАЗЗВОНИТЬ, ТРЕЗВОНИТЬ/РАСТРЕЗВОНИТЬ) В < ВО ВСЕ> КОЛОКОЛА highly coll[VP; subj: human]=====⇒ to tell everyone about sth., spread news, rumors:- X звонит во все колокола≈ X shouts it (the news etc) from the housetops (from the rooftops, on every street corner);- X tells it to the whole world.Большой русско-английский фразеологический словарь > зазвонить во все колокола
-
104 звонить в колокола
• ЗВОНИТЬ/ЗАЗВОНИТЬ (РАЗЗВОНИТЬ, ТРЕЗВОНИТЬ/РАСТРЕЗВОНИТЬ) В < ВО ВСЕ> КОЛОКОЛА highly coll[VP; subj: human]=====⇒ to tell everyone about sth., spread news, rumors:- X звонит во все колокола≈ X shouts it (the news etc) from the housetops (from the rooftops, on every street corner);- X tells it to the whole world.Большой русско-английский фразеологический словарь > звонить в колокола
-
105 звонить во все колокола
• ЗВОНИТЬ/ЗАЗВОНИТЬ (РАЗЗВОНИТЬ, ТРЕЗВОНИТЬ/РАСТРЕЗВОНИТЬ) В < ВО ВСЕ> КОЛОКОЛА highly coll[VP; subj: human]=====⇒ to tell everyone about sth., spread news, rumors:- X звонит во все колокола≈ X shouts it (the news etc) from the housetops (from the rooftops, on every street corner);- X tells it to the whole world.Большой русско-английский фразеологический словарь > звонить во все колокола
-
106 раззвонить в колокола
• ЗВОНИТЬ/ЗАЗВОНИТЬ (РАЗЗВОНИТЬ, ТРЕЗВОНИТЬ/РАСТРЕЗВОНИТЬ) В < ВО ВСЕ> КОЛОКОЛА highly coll[VP; subj: human]=====⇒ to tell everyone about sth., spread news, rumors:- X звонит во все колокола≈ X shouts it (the news etc) from the housetops (from the rooftops, on every street corner);- X tells it to the whole world.Большой русско-английский фразеологический словарь > раззвонить в колокола
-
107 раззвонить во все колокола
• ЗВОНИТЬ/ЗАЗВОНИТЬ (РАЗЗВОНИТЬ, ТРЕЗВОНИТЬ/РАСТРЕЗВОНИТЬ) В < ВО ВСЕ> КОЛОКОЛА highly coll[VP; subj: human]=====⇒ to tell everyone about sth., spread news, rumors:- X звонит во все колокола≈ X shouts it (the news etc) from the housetops (from the rooftops, on every street corner);- X tells it to the whole world.Большой русско-английский фразеологический словарь > раззвонить во все колокола
-
108 растрезвонить в колокола
• ЗВОНИТЬ/ЗАЗВОНИТЬ (РАЗЗВОНИТЬ, ТРЕЗВОНИТЬ/РАСТРЕЗВОНИТЬ) В < ВО ВСЕ> КОЛОКОЛА highly coll[VP; subj: human]=====⇒ to tell everyone about sth., spread news, rumors:- X звонит во все колокола≈ X shouts it (the news etc) from the housetops (from the rooftops, on every street corner);- X tells it to the whole world.Большой русско-английский фразеологический словарь > растрезвонить в колокола
-
109 растрезвонить во все колокола
• ЗВОНИТЬ/ЗАЗВОНИТЬ (РАЗЗВОНИТЬ, ТРЕЗВОНИТЬ/РАСТРЕЗВОНИТЬ) В < ВО ВСЕ> КОЛОКОЛА highly coll[VP; subj: human]=====⇒ to tell everyone about sth., spread news, rumors:- X звонит во все колокола≈ X shouts it (the news etc) from the housetops (from the rooftops, on every street corner);- X tells it to the whole world.Большой русско-английский фразеологический словарь > растрезвонить во все колокола
-
110 трезвонить в колокола
• ЗВОНИТЬ/ЗАЗВОНИТЬ (РАЗЗВОНИТЬ, ТРЕЗВОНИТЬ/РАСТРЕЗВОНИТЬ) В < ВО ВСЕ> КОЛОКОЛА highly coll[VP; subj: human]=====⇒ to tell everyone about sth., spread news, rumors:- X звонит во все колокола≈ X shouts it (the news etc) from the housetops (from the rooftops, on every street corner);- X tells it to the whole world.Большой русско-английский фразеологический словарь > трезвонить в колокола
-
111 трезвонить во все колокола
• ЗВОНИТЬ/ЗАЗВОНИТЬ (РАЗЗВОНИТЬ, ТРЕЗВОНИТЬ/РАСТРЕЗВОНИТЬ) В < ВО ВСЕ> КОЛОКОЛА highly coll[VP; subj: human]=====⇒ to tell everyone about sth., spread news, rumors:- X звонит во все колокола≈ X shouts it (the news etc) from the housetops (from the rooftops, on every street corner);- X tells it to the whole world.Большой русско-английский фразеологический словарь > трезвонить во все колокола
-
112 abroad
abroad [əˈbrɔ:d]a. ( = in foreign country) à l'étranger• to go/be abroad aller/être à l'étrangerb. ( = far and wide) au loin ; ( = in all directions) de tous côtés* * *[ə'brɔːd]1) [go, live] à l'étranger2) ( in circulation) -
113 spread
1. II1) spread in some manner spread swiftly (quickly, slowly, widely, eft.) распространяться /развертываться/ быстро и т.д.; the branches spread far and wide ветви раскинулись во все стороны; the fire (the news, the disease, etc.) spreads rapidly пожар и т.д. быстро распространяется; spread somewhere rumours spread everywhere повсюду распространились /поползли/ слухи2) spread in some manner spread thickly (thinly, evenly, smoothly, etc.) размазываться /ложиться/ толстым слоем и т.д.; margarine (this paint, butter, etc.) spreads easily (well, etc.) маргарин и т.д. легко и т.д. размазывается2. IIIspread smth.1) spread a map (a newspaper, a handkerchief, etc.) развертывать /раскладывать/ карту и т.д.; spread a rug (a carpet) расстилать коврик (ковер); spread a net растягивать сеть; spread a tent натягивать палатку; spread a flag (a banner) разворачивать флаг (знамя); spread hay раскидывать сено; spread one's hands растопыривать пальцы; spread one's arms а) разводить руки; б) открывать объятия; а tree spreads its branches дерево простирает свой ветви; bird spreads its wings птица расправляет крылья; spread one's tail распустить хвост2) spread news (knowledge, learning, a report, a story, etc.) распространять новости и т.д.; spread rumours распускать слухи; spread disease разносить болезнь3) spread the table накрывать на стол3. XI1) be spread with smth. be spread with daffodils (with daisies, etc.) быть усеянным /усыпанным/ нарциссами и т.д.; the table is spread with dishes (with dainties, with every luxury, with good things to eat, etc.) стол уставлен блюдами и т.д.; bread spread with butter хлеб, намазанный маслом, хлеб с маслом; do you like your bread spread with jam? намазать вам хлеб вареньем?, хотите хлеба с вареньем?; be spread at some place my friends are spread all over the country у меня [есть] друзья /мои друзья живут/ по всей стране; the news (the story, the rumour, etc.) is spread all over the town новости и т.д. разнеслись /распространились/ по всему городу2) be spread over some time payments were spread over twelve months платежи были растянуты на двенадцать месяцев; he repaid me in small amounts spread over several years он выплачивал мне долг небольшими суммами в течение нескольких лет3) be spread for smth. the table was spread for supper (for dinner, for a meal, etc.) стол был накрыт к ужину и т.д.4. XVI1) spread at (on, along, etc.) smth. a broad plain (a desert, a grove, a valley, etc.) spread at our feet у наших ног лежала широкая равнина и т.д.; fields spread on every side со всех сторон раскинулись поля; the factory spread along the river front завод растянулся вдоль реки; spread before smb. the sea spread before us перед нами открылось море2) spread over (through, throughout) smth. the river (the water, etc.) spread over the valley река и т.д. разлилась по всей долине; the clouds spread over the sky тучи затянули небо; rash spread all over the body сыпь покрыла все тело; measles (an illness, an epidemic of cholera, etc.) spread throughout the land (through tile village, etc.) корь и т.д. распространилась по всей стране и т.д., the movement spread over Europe (over the country, etc.) это движение распространилось по всей Европе и т.д.; spread to smth. the flames spread to the other buildings пламя перекинулось на другие здания; his fame has spread to the remotest villages слава о нем дошла до самых глухих деревень; spread from smth. to smth. rumours spread from mouth to mouth слухи передавались из уст в уста3) spread over some time this course of study spreads over three years этот курс обучения рассчитан на три года5. XVIII1) he spread himself on the grass он растянулся на траве; the clouds spread themselves over the sky тучи затянули небо2) spread oneself on a subject coll. распространяться на какую-л. тему3) id he indeed spread himself он действительно угостил нас на славу6. XIX1spread like smth. spread like wildfire распространяться молниеносно7. XXI11) spread smth. over /on/ smth. spread a newspaper over the grass (a carpet over the floor, a cloth on the table, etc.) расстилать газету на траве и т.д.; spread butter on a slice of bread (honey on bread, oil on a burn, etc.) намазывать хлеб маслом и т.д.; spread paint on a fence (mortar on a stone, etc.) наносить краску на забор и т.д.; spread dishes on the table заставлять стол блюдами; spread a blanket over one's knees накрывать /укутывать/ колени одеялом; spread manure over a field разбрасывать навоз по полю; spread one's interests over too many subjects интересоваться слишком большим количеством вещей, разбрасываться2) spread smth. with smth. spread the floor with mats покрывать пол половиками /циновками/; spread a table with dishes заставлять стол блюдами; spread a table with a cloth покрывать стол скатертью, класть на стол скатерть; spread bread with butter (a burn with oil, etc.) намазывать хлеб маслом и т.д.3) spread smth. to smth. spread one's hands to the fire (its branches to the light, etc.) протягивать руки к огню и т.д.; the boat spreads her sails to the breeze лодка подставляет свой паруса ветру; spread smth. in smth. spread fear in every quarter вселять страх повсюду; spread smth. over some time spread payments over a term of years растягивать выплату на годы; spread a course of study (work, payments, etc.) over some years растягивать курс обучения и т.д. на несколько лет -
114 vagus
văgus, a, um, adj. [root vagh-; Sanscr. vāhas; Gr. ochos, wagon; cf. veho], strolling about, rambling, roving, roaming, wandering, [p. 1953] unfixed, unsettled, vagrant (freq. and class.; syn. errabundus).I.Lit.:II.cum vagus et exsul erraret,
Cic. Clu. 62, 175:itaque vagus esse cogitabam,
id. Att. 7, 11, 5:dum existimabam vagos nos fore,
id. ib. 7, 26, 3:Gaetuli vagi, palantes,
Sall. J. 18, 2; cf. id. ib. 19, 5:multitudo dispersa atque vaga,
Cic. Rep. 1, 25, 40 (from Aug. Ep. 138, 10):quae circum vicinos vaga es,
Plaut. Mil. 2, 5, 14:navita,
Tib. 1, 3, 39:mercator,
Hor. A. P. 117:Hercules,
id. C. 3, 3, 9:scurra,
id. Ep. 1, 15, 28:tibicen,
id. A. P. 215:pecus,
id. C. 3, 13, 12:aves,
id. ib. 4, 4, 2:cornix,
id. ib. 3, 27, 16:pisces,
id. S. 2, 4, 77:vagi per silvas ritu ferarum,
Quint. 8, 3, 81; cf.also: saepe vagos extra limina ferte pedes,
Ov. A. A. 3, 418:refringit virgulta pede vago,
Cat. 63, 84:ne bestiae quidem... facile patiuntur sese contineri motusque solutos et vagos a naturā sibi tributos requirunt,
unrestrained, Cic. Fin. 5, 20, 56:peregrinationes,
Sen. Tranq. 2, 13:errores,
Ov. M. 4, 502:gressus,
Mart. 2, 57, 1.—Of inanim. things:quae (sidera) autem vaga et mutabili erratione labuntur,
Cic. Univ. 10; cf.:quae (stellae) errantes et quasi vagae nominarentur,
id. Rep. 1, 14, 22:Aurorā exoriente vagi sub limina Solis,
Cat. 64, 271:luna,
Hor. S. 1, 8, 21:aequora,
Tib. 2, 6, 3:flumina,
Hor. C. 1, 34, 9:Tiberis,
id. ib. 1, 2, 18:venti,
id. ib. 3, 29, 24:fulmina,
Ov. M. 1, 596:flamma,
Hor. S. 1, 5, 73:crines,
Ov. M. 2, 673:harena,
flying, light, Hor. C. 1, 28, 23:domus (Scytharum),
id. ib. 3, 24, 10:lumina noctis,
Stat. Th. 3, 63:febres,
sporadic, Cels. 3, 5:fel toto corpore,
diffusing itself, Plin. 11, 37, 75, § 193.—Trop., wandering, wavering, unsteady, inconstant, doubtful, uncertain, vague:(in oratione) solutum quiddam sit nec vagum tamen,
capricious, Cic. Or. 23, 77:genus orationum,
id. Brut. 31, 119; cf.:pars quaestionum vaga et libera et late patens,
indefinite, vague, id. de Or. 2, 16, 67:nomen Ambrosiae et circa alias herbas fluctuatum,
Plin. 27, 4, 11, § 28:de dis immortalibus habere non errantem et vagam, sed stabilem certamque sententiam,
Cic. N. D. 2, 1, 2:vaga volubilisque fortuna,
id. Mil. 26, 69: vaga popularisque supplicatio, irregular, i. e. celebrated as men chanced to meet, without legal appointment, Liv. 3, 63, 5:incertum diu et quasi vagum imperium,
Suet. Vesp. 1:vagus adhuc Domitius,
i. e. vacillating between the parties, Vell. 2, 76, 2:puellae,
inconstant in love, Prop. 1, 5, 7:vagae moderator juventae,
flighty, giddy, Mart. 2, 90, 1; Stat. S. 4, 6, 2:concubitu prohibere vago,
i. e. promiscuous, Hor. A. P. 398; so Col. 12, 1, 2; Mart. 6, 21, 6.— Poet., with gen.:vagus animi,
wandering in mind, Cat. 63, 4.—adv.: văgē, here and there, far and wide, dispersedly:vage effusi per agros palatique, etc.,
Liv. 26, 39, 22:res sparsae et vage disjectae,
Auct. Her. 4, 2, 3:dispergere,
id. ib. 4, 31, 42:dicere,
Sen. Q. N. 2, 48, 2. -
115 праворуч
1) (на запитання "куди?") to the rightправоруч від мене — to my right, on my right hand
праворуч і ліворуч — far and wide, right and left
праворуч! військ. — right turn!; амер. right face!
-
116 passim
passim. adv. [passus, from pando] (lit., spread or scattered about; hence), at or to different places, hither and thither, in every direction, at random.I.Lit. (class.): ille iit passim, ego ordinatim, Brut. ap. Cic. Fam. 11, 13, 2: sive pilatim sive passim iter facere volebat, Asellio ap. Serv. Verg. A. 12, 121:II.Numidae quādam barbarā consuetudine nullis ordinibus passim consederant,
Caes. B. C. 2, 38:Tyrii comites passim... diversa per agros Tecta metu petiere,
Verg. A. 4, 162:plurima perque vias sternuntur inertia passim Corpora,
id. ib. 2, 364;3, 510: volucres passim ac libere solutas opere volitare,
Cic. de Or 2, 6, 23; cf.:volucres huc et illuc passim vagantes,
id. Div. 2, 38, 80:passim per forum volitat,
id. Rosc. Am. 46, 135; id. Sull. 15, 42:passim carpere, colligere undique,
id. de Or. 1, 42, 91: sparsi enim toto passim campo se diffuderunt, Liv 40, 33, 7;41, 3, 7: quin etiam passim nostris in versibus ipsis Multa elementa vides, etc.,
Lucr. 1, 823; 2, 688; 6, 29.—Transf.A.Far and wide, everywhere, nearly = ubique (not ante-Aug.):B.passim omnes clamoribus agunt,
Liv. 2, 45, 11:pabula et ligna nec pauci petebant, nec passim,
id. 22, 12, 8:non tamen haec. quia possunt bene aliquando fieri, passim facienda sunt,
Quint. 4, 1, 70; 6, 3, 4; 12, 10, 13:passim et in quācumque parte nascuntur qui furunculi vocantur,
Plin. 26, 12, 77, § 125.—Without order, promiscuously, indiscriminately:scribimus indocti doctique poëmata passim,
Hor. Ep. 2, 1, 117:veteres passim semper amarunt,
Tib. 2, 3, 69 Dissen.: ut Saturnalibus exaequato omnium jure passim in conviviis servi cum dominis recumbant. Just. 43, 1, 4:hunc puto effudisse hoc passim,
without discrimination, heedlessly, Lact. 3, 9, 5: atomi passim cohaerentes, without a plan, at random, id. de Ira, 10, 27. -
117 travel
travel ['trævəl] ( British pt & pp travelled, cont travelling, American pt & pp traveled, cont traveling)∎ to travel by air/car voyager en avion/en voiture;∎ they travelled to Greece by boat ils sont allés en Grèce en bateau;∎ they've travelled a lot together ils ont beaucoup voyagé ensemble;∎ to travel round the world faire le tour du monde;∎ she's travelling (about or around) somewhere in Asia elle est en voyage quelque part en Asie;∎ we travelled across France by train nous avons traversé la France en train;∎ they've travelled far and wide ils ont voyagé partout dans le monde;∎ to travel light voyager avec peu de bagages;∎ to travel back revenir, rentrer;∎ let's travel back in time to 1940 retournons en 1940∎ British he travels in confectionery il est représentant en confiserie(c) (go, move → person) aller; (→ vehicle, train) aller, rouler; (→ piston, shuttle) se déplacer; (→ light, sound) se propager;∎ the train travelled at high speed through the countryside le train roulait à toute vitesse à travers la campagne;∎ we were travelling at an average speed of 60 mph on faisait du 96 km/h de moyenne;∎ the signals travel along different routes les signaux suivent des trajets différents;∎ the components travel along a conveyor belt les pièces détachées sont transportées sur un tapis roulant∎ we were really travelling on roulait vraiment très vite;∎ this car certainly travels! elle bombe, cette voiture!∎ my mind travelled back to last June mes pensées m'ont ramené au mois de juin dernier(f) (news, rumour) se répandre, se propager, circuler;∎ news travels fast les nouvelles vont vite(h) (in basketball) marcher(a) (distance) faire, parcourir;∎ I travelled 50 miles to get here j'ai fait 80 km pour venir ici(b) (area, road) parcourir;∎ I've travelled these roads for years j'ai parcouru ces routes pendant des années;∎ we travelled the country from west to east on a parcouru ou traversé le pays d'ouest en est3 noun(UNCOUNT) (journeys) voyage m, voyages mpl;∎ travel broadens the mind les voyages ouvrent l'esprit;∎ I've done a lot of foreign travel j'ai beaucoup voyagé à l'étranger;∎ travel was slower in those days on voyageait plus lentement à cette époque;∎ what do you spend on travel? à combien vous reviennent vos déplacements?(guide, brochure) touristique; (writer) qui écrit des récits de voyage(journeys) voyages mpl; (comings and goings) allées et venues fpl;∎ I met them on my travels in China je les ai rencontrés au cours de mes voyages en Chine;∎ familiar did you see my glasses on your travels? tu n'as pas vu mes lunettes quelque part?□►► travel agency agence f de voyages;travel agent agent m de voyages;travel agent's agence f de voyages;travel allowance indemnité f de déplacement;travel book récit m de voyages;travel brochure dépliant m touristique;travel bureau agence f de voyages;travel company voyagiste mf;travel documents documents mpl de voyage;travel expenses frais mpl de déplacement;travel firm voyagiste mf;travel guide guide m touristique;travel insurance assurance-voyage f;∎ to take out travel insurance prendre une assurance-voyage;travel literature documentation f touristique;travel programme (travelogue) émission f sur les voyages;travel rug plaid m;British travel sickness mal m des transports;travel writer auteur m de récits de voyage -
118 звонить во все колокола
General subject: clash, spread the news far and wide, divulge, noise abroad, shout from the housetops( or rooftops)Универсальный русско-английский словарь > звонить во все колокола
-
119 roam
[rəʊm] 1.verbo transitivo vagare per, girovagare per [world, countryside]; fare un giro per [ shops]2.to roam the streets — gironzolare o vagare per le strade
to roam through — percorrere [ countryside]; fare un giro di [ building]
* * *[rəum](to walk about without any fixed plan or purpose; to wander: He roamed from town to town; He roamed (over) the hills.) vagare- roamer* * *[rəʊm]1. vt(streets) vagabondare per, gironzolare per, vagare per2. vi(person) vagabondare, errare, gironzolare, (thoughts) vagare* * *roam /rəʊm/n.(to) roam /rəʊm/A v. i.1 ( spesso to roam about o around) girovagare; vagare: to roam around the shopping centre, passeggiare nel centro commercialeB v. t.gironzolare per; percorrere: to roam the streets, andare in giro per le strade.* * *[rəʊm] 1.verbo transitivo vagare per, girovagare per [world, countryside]; fare un giro per [ shops]2.to roam the streets — gironzolare o vagare per le strade
to roam through — percorrere [ countryside]; fare un giro di [ building]
-
120 viajar de un lugar a otro
• roll forward• roll from town to town• travel claim• travel far and wideDiccionario Técnico Español-Inglés > viajar de un lugar a otro
См. также в других словарях:
come from far and wide — {v. phr.} To originate or hail from many different places. * /The students at this university come from far and wide and speak many languages./ … Dictionary of American idioms
come from far and wide — {v. phr.} To originate or hail from many different places. * /The students at this university come from far and wide and speak many languages./ … Dictionary of American idioms
come\ from\ far\ and\ wide — v. phr. To originate or hail from many different places. The students at this university come from far and wide and speak many languages … Словарь американских идиом
far and wide — adverb over great areas or distances; everywhere he traveled far and wide the news spread far and wide people came from far and near searched for the child far and near • Syn: ↑far and near * * * adverb see … Useful english dictionary
far and wide — in a large area or in many different places, some of them a long way away from far and wide: People came from far and wide to see the show … English dictionary
far and wide — 1. many places. People came from far and wide to see the parade. 2. across a large area. They searched far and wide for the missing dog … New idioms dictionary
Far and wide — Wide Wide (w[imac]d), a. [Compar. {Wider} ( [ e]r); superl. {Widest}.] [OE. wid, wyde, AS. w[=i]d; akin to OFries. & OS. w[=i]d, D. wijd, G. weit, OHG. w[=i]t, Icel. v[=i][eth]r, Sw. & Dan. vid; of uncertain origin.] 1. Having considerable… … The Collaborative International Dictionary of English
Far and wide — Far Far, adv. 1. To a great extent or distance of space; widely; as, we are separated far from each other. [1913 Webster] 2. To a great distance in time from any point; remotely; as, he pushed his researches far into antiquity. [1913 Webster] 3.… … The Collaborative International Dictionary of English
Far and near — Far Far, adv. 1. To a great extent or distance of space; widely; as, we are separated far from each other. [1913 Webster] 2. To a great distance in time from any point; remotely; as, he pushed his researches far into antiquity. [1913 Webster] 3.… … The Collaborative International Dictionary of English
From far — Far Far, adv. 1. To a great extent or distance of space; widely; as, we are separated far from each other. [1913 Webster] 2. To a great distance in time from any point; remotely; as, he pushed his researches far into antiquity. [1913 Webster] 3.… … The Collaborative International Dictionary of English
far and near — adverb over great areas or distances; everywhere he traveled far and wide the news spread far and wide people came from far and near searched for the child far and near • Syn: ↑far and wide * * * EVERYWHERE, here, there, and everywhere, all over… … Useful english dictionary