-
1 far from doing anything
far from doing anythinglonge de fazer alguma coisa. -
2 to disable from doing
to disable from doingincapacitar de fazer. -
3 we keep him from doing it
we keep him from doing itnós impedimos que ele o fizesse. -
4 from
[from]1) (used before the place, thing, person, time etc that is the point at which an action, journey, period of time etc begins: from Europe to Asia; from Monday to Friday; a letter from her father.) de2) (used to indicate that from which something or someone comes: a quotation from Shakespeare.) de3) (used to indicate separation: Take it from him.) de4) (used to indicate a cause or reason: He is suffering from a cold.) de* * *[frɔm, frəm] prep 1 de. 2 proveniente de, da parte de. 3 para longe de, para fora de, da posse de. 4 desde, a partir de, a contar de. 5 por causa de, em conseqüência de, de acordo com, conforme, por, a julgar por, segundo. 6 diferente de. 7 afastado de, distante de. apart from salvo, exceto. different from diferente de. from above de cima. from a child desde criança. from afar de longe. from amidst do meio de. from among do meio de, dentre. from bad to worse de mal a pior. from behind something de trás de alguma coisa. from being mild he became irate primeiro ele foi amável, depois irritou-se. from beyond dalém. from day to day dia a dia, diariamente. from every angle em todo o sentido. from hand to mouth de expedientes. from her looks a julgar de seu aspecto. from high de cima, do alto. from my own experience de minha própria experiência. from now on de agora em diante, doravante. from stem to stern de popa à proa. from the beginning desde o início. from top to toe, from head to foot da cabeça aos pés. from under de baixo de. from what you say segundo (ou pelo) que você diz. from within de dentro, do interior. from year’s end to year’s end de ano a ano. he died from overwork ele morreu devido a excesso de trabalho. I am far from thinking that eu estou longe de pensar que. I saw him from the window eu o vi da janela. straight from the horse’s mouth sl de fonte fidedigna. they took it from me roubaram-no de mim. to drink from the glass beber no copo. we are far from home nós estamos longe de casa. we hid it from him nós o escondemos dele. we keep him from doing it nós impedimos que ele o fizesse. where are you from? de onde você é, onde você nasceu? -
5 from force of habit
(because one is used to doing (something): I took the cigarette from force of habit.) por hábito -
6 from force of habit
(because one is used to doing (something): I took the cigarette from force of habit.) por força do hábitoEnglish-Portuguese (Brazil) dictionary > from force of habit
-
7 keep from
(to stop oneself from (doing something): I could hardly keep from hitting him.) controlar-se -
8 keep from
(to stop oneself from (doing something): I could hardly keep from hitting him.) deixar de -
9 far
1. adverb1) (indicating distance, progress etc: How far is it from here to his house?) longe2) (at or to a long way away: She went far away/off.) para longe3) (very much: She was a far better swimmer than her friend (was).) muito/muitíssimo2. adjective1) (distant; a long way away: a far country.) distante2) (more distant (usually of two things): He lives on the far side of the lake.) distante/mais afastado•- farther- farthest
- faraway
- far-fetched
- as far as
- by far
- far and away
- far from
- so far* * *[fa:] adj (compar farther, further, sup farthest, furthest) 1 remoto, distante, afastado, longínquo. 2 adiantado, avançado. 3 o mais afastado, extremo. 4 muito longe. 5 muito diferente, grande contraste. what a far cry from the life in London! / que contraste com a vida em Londres! • adv 1 longe, ao longe, a grande distância. 2 muito, decididamente, em alto grau, em grande parte. far into the night / até altas horas da noite. 3 fundo, profundo. to reach far into / penetrar fundo. 4 demasiado. far in years / avançado em anos, de idade avançada. as far as I am concerned pelo que me toca. as far as that? tão longe assim? as far as that goes quanto a isso. as far as there até ali. as far as we know tanto quanto sabemos. by far de muito, por grande diferença, em grande parte, sem dúvida, decididamente. far above muito acima, muito superior. far and away the best por grande diferença o melhor. far and near por toda parte. far and wide em todo o redor. far back muito atrás, remoto, há muito tempo. far be it from me longe de mim. far better muito melhor. Far East Extremo Oriente. far from doing anything longe de fazer alguma coisa. far other muito diferente. far out! coll que interessante! que legal! eu gosto disto! far up bem no alto. how far? a que distância, até onde, até que ponto? in far gone days em dias idos, distantes. in so far as na medida em que, tanto quanto. in the farthest corner no canto mais remoto. she is far from strong ela está longe de ser forte. so far até agora, por enquanto. so far, so good até aqui tudo bem. thus far até aqui. to carry a thing too far levar uma coisa ao extremo, levá-lo além do que é razoável. to carry independence too far levar sua independência longe demais. to go far towards doing something contribuir consideravelmente, envidar esforços. to have not far to seek não precisar procurar longe daqui. -
10 stop
[stop] 1. past tense, past participle - stopped; verb1) (to (make something) cease moving, or come to rest, a halt etc: He stopped the car and got out; This train does not stop at Birmingham; He stopped to look at the map; He signalled with his hand to stop the bus.) parar2) (to prevent from doing something: We must stop him (from) going; I was going to say something rude but stopped myself just in time.) parar3) (to discontinue or cease eg doing something: That woman just can't stop talking; The rain has stopped; It has stopped raining.) parar4) (to block or close: He stopped his ears with his hands when she started to shout at him.) tapar5) (to close (a hole, eg on a flute) or press down (a string on a violin etc) in order to play a particular note.) tapar6) (to stay: Will you be stopping long at the hotel?) permanecer2. noun1) (an act of stopping or state of being stopped: We made only two stops on our journey; Work came to a stop for the day.) paragem2) (a place for eg a bus to stop: a bus stop.) paragem3) (in punctuation, a full stop: Put a stop at the end of the sentence.) ponto4) (a device on a flute etc for covering the holes in order to vary the pitch, or knobs for bringing certain pipes into use on an organ.) registo5) (a device, eg a wedge etc, for stopping the movement of something, or for keeping it in a fixed position: a door-stop.) calço•- stoppage- stopper
- stopping
- stopcock
- stopgap
- stopwatch
- put a stop to
- stop at nothing
- stop dead
- stop off
- stop over
- stop up* * *[stɔp] n 1 parada, ato de parar, interrupção, obstrução, suspensão, interrupção. 2 obstáculo, impedimento, empecilho. 3 ponto, lugar de parada, estação. 4 Mech lingüeta, trava, alavanca, ferrolho. 5 Gram ponto. 6 Mus chave, registro (de órgão), buraco, furo (de clarinete, flauta, etc.). 7 fim. 8 Phon consoante explosiva. 9 estada, demora, permanência. 10 Opt diafragma. • vt+vi 1 parar, fazer parar. 2 pôr fim a, cessar, cortar. 3 interromper, paralisar, deter, suspender, prevenir, abolir, reprimir. 4 coll deter-se, hospedar-se, alojar-se. 5 cessar, desistir, pausar. 6 tapar, fechar (buraco). 7 arrolhar, encerrar. 8 bloquear, obstruir, tapar, vedar. 9 refrear, deter. 10 desligar. 11 obturar (dente). 12 estancar (sangue), pôr fim, acabar com. 13 pontuar, fazer uso da pontuação. 14 interceptar. 15 Mus pontear, fazer pausa. 16 reter, sustar, suspender (pagamento). 17 ficar, demorar-se. 18 aparar (golfe). • interj alto! pare! a badly stopped composition uma composição mal pontuada. dead stop parada total. he stops at nothing ele não respeita nada ou ninguém, ele não tem escrúpulos. full stop Gram ponto final. pit stop a) sl parada para ir ao toalete. b) Auto parada no box. stop it! pára com isso. they came to a stop pararam. they stopped for my husband ficaram para esperar meu marido. they stopped for tea ficaram para tomar chá. to pull all the stops out remover todos os empecilhos, fazer o melhor possível para que algo aconteça. to stop at hospedar-se em, deter-se em. to stop by fazer uma visita rápida. to stop dead ou short parar de repente. to stop down Phot fechar o diafragma. to stop in a) ficar em casa. b) Amer fazer uma visita rápida. to stop in bed ficar na cama. to stop off Amer interromper a viagem. to stop on permanecer por mais tempo. to stop out a) demorar. b) ficar fora (de casa) até mais tarde. to stop over Amer parar, fazer escala. to stop up a) ficar acordado. b) impedir, bloquear. c) preencher, obturar. we put a stop to it pusemos um fim a isto. we stopped his mouth tapamos-lhe a boca, satisfizemo-lo. whistle stop sl cidade pequena, vilarejo. -
11 stop
[stop] 1. past tense, past participle - stopped; verb1) (to (make something) cease moving, or come to rest, a halt etc: He stopped the car and got out; This train does not stop at Birmingham; He stopped to look at the map; He signalled with his hand to stop the bus.) parar2) (to prevent from doing something: We must stop him (from) going; I was going to say something rude but stopped myself just in time.) impedir, deter3) (to discontinue or cease eg doing something: That woman just can't stop talking; The rain has stopped; It has stopped raining.) parar4) (to block or close: He stopped his ears with his hands when she started to shout at him.) tapar5) (to close (a hole, eg on a flute) or press down (a string on a violin etc) in order to play a particular note.) obstruir, pontear6) (to stay: Will you be stopping long at the hotel?) ficar2. noun1) (an act of stopping or state of being stopped: We made only two stops on our journey; Work came to a stop for the day.) parada, interrupção2) (a place for eg a bus to stop: a bus stop.) parada3) (in punctuation, a full stop: Put a stop at the end of the sentence.) ponto4) (a device on a flute etc for covering the holes in order to vary the pitch, or knobs for bringing certain pipes into use on an organ.) registro5) (a device, eg a wedge etc, for stopping the movement of something, or for keeping it in a fixed position: a door-stop.) calço•- stoppage- stopper - stopping - stopcock - stopgap - stopwatch - put a stop to - stop at nothing - stop dead - stop off - stop over - stop up -
12 bar
1. noun1) (a rod or oblong piece (especially of a solid substance): a gold bar; a bar of chocolate; iron bars on the windows.) barra2) (a broad line or band: The blue material had bars of red running through it.) barra3) (a bolt: a bar on the door.) tranca4) (a counter at which or across which articles of a particular kind are sold: a snack bar; Your whisky is on the bar.) balcão5) (a public house.) bar6) (a measured division in music: Sing the first ten bars.) compasso7) (something which prevents (something): His carelessness is a bar to his promotion.) obstáculo8) (the rail at which the prisoner stands in court: The prisoner at the bar collapsed when he was sentenced to ten years' imprisonment.) banco dos réus2. verb1) (to fasten with a bar: Bar the door.) trancar2) (to prevent from entering: He's been barred from the club.) excluir3) (to prevent (from doing something): My lack of money bars me from going on holiday.) impedir3. preposition(except: All bar one of the family had measles.) excepto- barmaid- barman
- bar code* * *[ba:] n 1 barra, vergalhão. a bar of soap / uma barra de sabão. 2 trave, tranca. 3 barreira, obstáculo. 4 faixa, listra. 5 compasso, ritmo. 6 traço na pauta musical que indica o compasso. 7 bar, balcão de bar. 8 cancelo: grade de tribunal ou corte. 9 profissão ou cargo de advogado. he was called to the bar / ele foi admitido como advogado no foro. 10 advogados, advocacia. 11 corte de justiça. 12 tribunal. 13 bocado, parte do freio. 14 Jur exceção. 15 barra, banco de areia. 16 Her barra: listão horizontal de brasão. 17 Vet barra: espaço nos maxilares entre os dentes caninos e os molares. 18 divisa militar. 19 Electr resistência. • vt 1 colocar trave ou tranca, barrar, trancar, fechar. 2 bloquear, obstruir. 3 excluir, excetuar. 4 cercar, gradear. 5 impedir, obstar. 6 confinar, listrar: marcar com faixas ou listras. 7 Mus marcar com traços de compasso. 8 proibir, vedar. 9 pôr de lado. 10 objetar a. 11 Jur opor exceção a. • prep exceto, fora, salvo. bar one! fora um!, menos um! bar of rest Mus sinal de pausa. behind bars preso. double bar Mus traço final. ( horizontal) bar barra fixa (para ginástica). parallel bars barras paralelas. the bar of God o juízo final. to bar out impedir de entrar, excluir. to bar up fechar com grade, cercar. to be at the bar a) advogar no foro. b) estudar direito. to cross the bars esticar as canelas. -
13 withhold
[wið'həuld]past tense, past participle - withheld; verb(to refuse to give: to withhold permission.) recusar* * *with.hold[wiðh'ould] vt (ps, pp withheld) 1 reter, segurar, deter, conter. I withheld my hand from violence / eu me abstive de empregar violência. 2 impedir, estorvar ( from doing de fazer). 3 negar, recusar. 4 retrair, sonegar. why has he withheld this news from you? / por que ele lhe sonegou (ou ocultou) esta novidade? to withhold something from someone retrair ou sonegar alguma coisa a alguém. -
14 bar
1. noun1) (a rod or oblong piece (especially of a solid substance): a gold bar; a bar of chocolate; iron bars on the windows.) barra2) (a broad line or band: The blue material had bars of red running through it.) barra, faixa3) (a bolt: a bar on the door.) tranca4) (a counter at which or across which articles of a particular kind are sold: a snack bar; Your whisky is on the bar.) bar5) (a public house.) bar6) (a measured division in music: Sing the first ten bars.) compasso7) (something which prevents (something): His carelessness is a bar to his promotion.) barreira8) (the rail at which the prisoner stands in court: The prisoner at the bar collapsed when he was sentenced to ten years' imprisonment.) banco de réus2. verb1) (to fasten with a bar: Bar the door.) trancar2) (to prevent from entering: He's been barred from the club.) barrar3) (to prevent (from doing something): My lack of money bars me from going on holiday.) impedir3. preposition(except: All bar one of the family had measles.) exceto- barmaid- barman - bar code -
15 dissuade
[di'sweid](to stop (from doing something) by advice or persuasion: I tried to dissuade him from his foolish intention.) dissuadir* * *dis.suade[disw'eid] vt dissuadir, desaconselhar, (seguido de from) despersuadir. -
16 patent
['peitənt, ]( American[) 'pæ-] 1. noun(an official licence from the government giving one person or business the right to make and sell a particular article and to prevent others from doing the same: She took out a patent on her design; ( also adjective) a patent process.) patente2. verb(to obtain a patent for; He patented his new invention.) patentear* * *pat.ent[p'eitənt] n 1 patente: documento que confere um privilégio. 2 patente de invenção. 3 direito, licença. 4 artigo ou processo patenteado. • vt 1 patentear. 2 obter patente de invenção. • adj 1 patente, franqueado, aberto, desobstruído. 2 acessível. 3 evidente, óbvio, manifesto. 4 provido de patente, privilegiado. 5 patenteado (produto). 6 Bot, Zool aberto, expandido. letters patent carta patente. to take out a patent for... requerer patente de invenção para... -
17 restrain
[rə'strein](to prevent from doing something; to control: He was so angry he could hardly restrain himself; He had to be restrained from hitting the man; He restrained his anger with difficulty.) conter* * *re.strain[ristr'ein] vt 1 conter, reter, reprimir, refrear, retrair. 2 impedir, estorvar, atalhar. 3 dominar, controlar, restringir, limitar. 4 encarcerar. -
18 subdivision
[-'viʒən]1) (subdividing or the parts resulting from doing this.) subdivisão2) ((American) a portion of land divided up for housing etc; a zone.)3) ((American) a residential area on the outskirts of a city or town: professionals working from home by means of their computers and living in isolated subdivisions.)* * *sub.di.vi.sion[s'∧bdiviʒən] n subdivisão. -
19 dissuade
[di'sweid](to stop (from doing something) by advice or persuasion: I tried to dissuade him from his foolish intention.) dissuadir -
20 patent
['peitənt, ]( American[) 'pæ-] 1. noun(an official licence from the government giving one person or business the right to make and sell a particular article and to prevent others from doing the same: She took out a patent on her design; ( also adjective) a patent process.) patente2. verb(to obtain a patent for; He patented his new invention.) patentear
См. также в других словарях:
keep (you) from (doing something) — to prevent you from doing something. We couldn t keep ourselves from laughing. Even the mounting phone bills didn t keep him from calling her twice a day … New idioms dictionary
flinch from doing something — ˈflinch from sth | ˈflinch from doing sth derived (often used in negative sentences) to avoid thinking about or doing sth unpleasant • He never flinched from facing up to trouble. Main entry: ↑flinchderived … Useful english dictionary
hold back from doing something — hold back (from (doing something)) to avoid doing something. Unable to hold back, we screamed with laughter. We were worried about viewers reactions, so we held back from broadcasting the show … New idioms dictionary
flinch from (doing) something — usually in negatives phrase to avoid dealing with a difficult responsibility or decision We won’t flinch from making tough decisions. Thesaurus: to avoid doing something, or to avoid somethingsynonym Main entry: flinch … Useful english dictionary
hold somebody back from doing something — ˌhold ˈback (from doing sth) | ˌhold sb ˈback (from doing sth) derived to hesitate or to make sb hesitate to act or speak • She held back, not knowing how to break the terrible news. • I wanted to tell him the truth, but something held me back.… … Useful english dictionary
hold back from doing something — ˌhold ˈback (from doing sth) | ˌhold sb ˈback (from doing sth) derived to hesitate or to make sb hesitate to act or speak • She held back, not knowing how to break the terrible news. • I wanted to tell him the truth, but something held me back.… … Useful english dictionary
far from from doing something — far from sth/from doing sth idiom almost the opposite of sth or of what is expected • It is far from clear (= it is not clear) what he intends to do. • Computers, far from destroying jobs, can create employment. Main entry: ↑farid … Useful english dictionary
draw back from from doing something — ˌdraw ˈback (from sth/from doing sth) derived to choose not to take action, especially because you feel nervous • We drew back from taking our neighbours to court. Main entry: ↑drawderived … Useful english dictionary
modesty forbids me from doing something — modesty forbids/prevents/me from doing something humorous phrase used for saying that you do not want to talk about yourself, your achievements, or your abilities Modesty prevents me from saying what the result was. Thesaurus: humble and not… … Useful english dictionary
modesty prevents me from doing something — modesty forbids/prevents/me from doing something humorous phrase used for saying that you do not want to talk about yourself, your achievements, or your abilities Modesty prevents me from saying what the result was. Thesaurus: humble and not… … Useful english dictionary
what's stopping you (from doing something)? — what’s stopping you (from doing something)? informal phrase used for asking why someone does not do something ‘I can’t just go to Australia.’ ‘What’s stopping you?’ Thesaurus: ways of asking questions and making requestshyponym to ask a question… … Useful english dictionary