-
21 подневольный
1) ( принудительный) únfreiwillig; Zwangs- (опр. сл.)поднево́льный труд — Zwángsarbeit f; Frónarbeit f ( барщина)
-
22 потепление
сWármwerden n; Fróstmilderung f ( ослабление морозов); Temperatúranstieg m ( повышение температуры)наступи́ло потепле́ние — es ist wärmer gewórden
-
23 прифронтовой
Front- (опр. сл.), an der Front gelégenприфронтова́я полоса́ — Fróntgebiet n
-
24 траулер
м мор.Trawler ['trɔː-] mморози́льный тра́улер — Frósttrawler m
-
25 участок
м1) (земли́) Grúndstück n; Parzélle f ( надел)дели́ть на уча́стки — éinteilen vt, parzellíeren vt
о́пытный уча́сток с.-х. — Versúchsfeld n
садо́вый уча́сток — Gártenparzelle f, Kléingarten m (умл.)
2) (административный; территориальный) Ábschnitt m; Revier [-'viːr] n; Strécke f, Stréckenabschnitt m ( железнодорожный)враче́бный уча́сток — Árztbereich m
произво́дственный уча́сток — Produktiónsabschnitt m, Méisterbereich m ( участок мастера)
избира́тельный уча́сток — Wáhlbezirk m; Wáhllokal n ( место голосования)
полице́йский уча́сток — Polizéirevier n; Polizéiwache f
уча́сток рабо́ты — Árbeitsgebiet n
4) воен. Ábschnitt m, Beréich m, nуча́сток фро́нта — Fróntabschnitt m
-
26 фронт
м1) воен. Front fли́ния фронта — Fróntlinie f
на фро́нте — an der Front
отпра́виться на фронт — an die Front géhen (непр.) vi (s)
2) метео Front fхоло́дный фронт — Káltfront f
тёплый фронт — Wármfront f
3) перен. Front fеди́ный фронт — Éinheitsfront f
наро́дный фронт — Vólksfront f
борьба́ на два фронта — Zweifróntenkampf m
••стать во фронт — Front máchen; strámmstehen (непр.) отд. vi ( стоять навытяжку)
-
27 фронтовой
Front- (опр. сл.)фронтово́й това́рищ — Fróntkamerad m
-
28 замерзать
несов.; сов. замёрзнуть1) превращаться в лёд fríeren fror, ist gefrórenВода́ замёрзла. — Das Wásser ist gefróren.
2) покрыться льдом zú |frieren ↑Э́та река́ зимо́й не замерза́ет. — Díeser Fluss friert im Wínter nicht zú.
О́зеро замёрзло. — Der See ist zú gefroren.
3) зябнуть, сильно мёрзнуть fríeren fror, hat gefrórenЯ тогда́ о́чень си́льно замёрз. — Ich hábe dámals sehr [stark, tüchtig] gefróren.
У меня́ замёрзли ру́ки, но́ги. — Ich fror an den Händen, an den Füßen. / Mir fróren die Hände, die Füße.
Ты замёрз? (Тебе́ хо́лодно?) — Frierst du?
-
29 культура
1) die Kultúr =, enанти́чная культу́ра — die antíke Kultúr
культу́ра Дре́внего Восто́ка — die Kultúr des álten Oriénts
па́мятники культу́ры — Kultúrdenkmäler
де́ятели культу́ры — Kultúrschaffende
сотру́дничество в о́бласти культу́ры — die Zusámmenarbeit auf dem Gebíet der Kultúr
2) сельскохозяйственная die Kultúr ↑сельскохозя́йственные культу́ры — lándwirtschaftliche Kultúren
техни́ческие культу́ры — téchnische Kultúren
зерновы́е культу́ры — Getréidekulturen
Здесь выра́щивают морозосто́йкие культу́ры. — Hier wérden fróstbeständige Kultúren ángebaut.
-
30 событие
1) das Eréignis -ses, -seбольшо́е истори́ческое собы́тие — ein gróßes histórisches Eréignis
после́дние собы́тия — die néuesten Eréignisse
торже́ственно отме́тить како́е-л. собы́тие — ein Eréignis féierlich begéhen
Э́то значи́тельное собы́тие в жи́зни на́шей страны́. — Das ist ein bedéutendes Eréignis in únserem Land.
Э́то бы́ло ра́достным, печа́льным собы́тием в на́шей семье́ [в жи́зни на́шей семьи́]. — Das war ein fróhes, tráuriges Eréignis in únserer Famíli|e.
Э́то бы́ло собы́тием в жи́зни го́рода. — Das war ein Eréignis für die Stadt.
2) когда подразумевается личное впечатление от происшедшего das Erlébnis -ses, -seЭ́та встре́ча была́ для меня́ (осо́бым) собы́тием. — Díeses Tréffen war für mich ein besónderes [éinmaliges] Erlébnis.
-
31 холодный
1) kalt kälter, der kälteste, am kältestenхоло́дная зима́ — ein kálter Wínter
холо́дный ве́тер — ein kálter Wind
холо́дная пого́да — káltes Wétter
холо́дные ру́ки, но́ги — kálte Hände, Füße
Молоко́ о́чень, совсе́м холо́дное. — Die Milch ist sehr, ganz kalt.
2) не утеплённый, лёгкий leichtхоло́дное пальто́ — ein léichter Mántel
холо́дное одея́ло — éine léichte (D)écke
Э́ти перча́тки холо́дные. — Díese Hándschuhe sind nicht warm [sind kalt].
3) неприветливый kühlхоло́дный приём — ein kühler [fróstiger] Empfáng
-
32 цикл (намотки нити)
цикл (намотки нити)
Сумма двух ходов нитераскладчика (вперед и назад).
[ ГОСТ 28994-91( ИСО 5239-80)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > цикл (намотки нити)
-
33 Маятниковый дыхательный контур аппарата ингаляционного наркоза
35. Маятниковый дыхательный контур аппарата ингаляционного наркоза
Маятниковый дыхательный контур
D. Pendelatemkreislauf
E. To-and-fro absorption system
F. Systeme va-et-vient
Дыхательный контур аппарата ингаляционного наркоза, в котором поток дыхательного газа между дыхательным мешком и отверстием для присоединения пациента проходит через поглотитель углекислого газа в обоих направлениях.
Примечание. Маятниковый дыхательный контур обычно не содержит клапанов вдоха и выдоха
Источник: ГОСТ 17807-83: Аппараты ингаляционного наркоза и искусственной вентиляции легких. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > Маятниковый дыхательный контур аппарата ингаляционного наркоза
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Fróði — (from Old Norse Fróðr) or Froda (Old English) is the name of a number of legendary Danish kings in various texts including Beowulf , Snorri Sturluson s Prose Edda and his Ynglinga saga , Saxo Grammaticus Gesta Danorum , and the Grottasöngr . *The … Wikipedia
Fro — may refer to: * Fro , slang for Afro , a hairstyle in the form of a big puff or * fro , the code for the language Old French *José Roel Lungay, a priest widely known as Fro (for Father Roel ) * Fro Internet Slang , a garbled internet term which… … Wikipedia
fro — fro·ward; fro·ward·ly; fro·ward·ness; fro·zen; fro; fro·zen·ly; fro·zen·ness; … English syllables
Froðba — Froðba. Froðba est un village des îles Féroé qui se trouve sur la côte est de l île de Suduroy. Population: 153 Coordonnées: 61° 32 53 N ; 6° 46 20 O Code postal: FO 825 Municipalité: Tvøroyrar Il est dit que Froðba est le plus vieux… … Wikipédia en Français
Fro — (fr[=o]), adv. [OE. fra, fro, adv. & prep., Icel. fr[=a], akin to Dan. fra from, E. from. See {From}.] From; away; back or backward; now used only in opposition to the word to, in the phrase to and fro, that is, to and from. See {To and fro}… … The Collaborative International Dictionary of English
Froðba — is a village located farthest out on the north brink of Trongisvágsfjørður, an inlet on the east coast of the island of Suðuroy in the Faroe Islands. The village has eventually merged with the harbour city of Tvøroyri. *Population: 153 *Location … Wikipedia
fro — [frō] adv. [ME fra, fro < ON frā, akin to OE fram, FROM] away; backward; back: now only in TO AND FRO (see phrase under TO1) … English World dictionary
FRO — noun [uncountable] INSURANCE fire risk only; used on an insurance policy to show that it only covers the risk of fire * * * FRO UK US noun [U] INSURANCE ► ABBREVIATION for FIRE RISK ONLY( … Financial and business terms
Fro — Fro, prep. From. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
frȍnt — frȍnt1 m 〈N mn fròntovi, G fròntōvā〉 1. {{001f}}fronta (1) 2. {{001f}}vojn. zast. bojište ✧ {{001f}}njem. ← lat. frȍnt2 prid. 〈indekl.〉 koji je prednji, prvi ✧ {{001f}}engl … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
fro — [frəu US frou] adv [Date: 1200 1300; : Old Norse; Origin: fra] →↑to and fro … Dictionary of contemporary English