-
1 break
I [breɪk]1) (fracture) rottura f., frattura f.2) (crack) spaccatura f., incrinatura f.3) (gap) (in wall) breccia f.; (in row, line) spazio m. (vuoto); (in circuit, chain) interruzione f.; (in conversation, match) pausa f.; (in performance) intervallo m.a break in the clouds — uno squarcio fra le nuvole, una schiarita
4) rad. telev. (anche commercial break) pausa f. pubblicitaria, pubblicità f.5) (pause) pausa f.; scol. intervallo m., ricreazione f.to take o have a break from working smettere di lavorare per un lungo periodo; give us a break! — colloq. dacci tregua!
6) (holiday) vacanze f.pl.7) fig. (departure) rottura f.it's time to make the break — (from family) è ora di lasciare il nido; (from job) è ora di cambiare
8) (opportunity) colloq. opportunità f.9) (dawn)at the break of day — allo spuntar del giorno, all'alba
10) (escape bid)to make a break for it — (from prison) colloq. tentare la fuga
11) (in tennis) (anche service break) break m.12) (in snooker, pool)II 1. [breɪk]to break a tooth, a bone — rompersi o spezzarsi un dente, un osso
3) (interrupt) [ person] rompere [ silence]; [shout, siren] squarciare [ silence]; interrompere [ circuit]; rompere [monotony, spell]; spezzare, rompere [ties, links]4) (disobey) infrangere [law, rule]; non rispettare [embargo, terms]; violare [ treaty]; sospendere [ strike]; rompere, venir meno a [ vow]; mancare a [ appointment]he broke his word, promise — ha mancato di parola, è venuto meno alla sua promessa
5) (exceed, surpass) oltrepassare, superare [speed limit, bounds]; battere [ record]; superare [ speed barrier]to break sb.'s spirit — abbattere il morale di qcn.
9) equit. domare [ young horse]10) (in tennis)to break sb.'s serve — strappare il servizio a qcn
11) (decipher) decifrare [ code]12) (leave)13) (announce) annunciare [ news]; rivelare [ truth]2.to break the news to sb. — comunicare la notizia a qcn
1) (be damaged) [chair, egg, string] rompersi; [ branch] rompersi, spezzarsi; [plate, window] rompersi, infrangersi; [arm, bone, leg] rompersi, fratturarsi; [ bag] spaccarsi2) (separate) [ clouds] aprirsi, squarciarsi; [ waves] (in)frangersi3) (stop for a rest) fare una pausa4) (change) [ good weather] guastarsi; [ heatwave] cessareto break with sb. — rompere (i rapporti) con qcn.
to break with a party, the church — lasciare un partito, la chiesa
7) (weaken)to break under torture — crollare, cedere sotto le torture
8) (change tone) [ boy's voice] mutare, cambiare•- break in- break up* * *[breik] 1. past tense - broke; verb1) (to divide into two or more parts (by force).) rompere, spezzare2) ((usually with off/away) to separate (a part) from the whole (by force).) rompere, spezzare3) (to make or become unusable.) rompere4) (to go against, or not act according to (the law etc): He broke his appointment at the last minute.) infrangere, venire meno5) (to do better than (a sporting etc record).) battere, superare6) (to interrupt: She broke her journey in London.) interrompere7) (to put an end to: He broke the silence.) rompere8) (to make or become known: They gently broke the news of his death to his wife.) comunicare9) ((of a boy's voice) to fall in pitch.) alterarsi, mutare10) (to soften the effect of (a fall, the force of the wind etc).) smussare11) (to begin: The storm broke before they reached shelter.) scoppiare, cominciare2. noun1) (a pause: a break in the conversation.) pausa2) (a change: a break in the weather.) cambiamento3) (an opening.) inizio4) (a chance or piece of (good or bad) luck: This is your big break.) opportunità, occasione•3. noun((usually in plural) something likely to break.) oggetto fragile- breakage- breaker
- breakdown
- break-in
- breakneck
- breakout
- breakthrough
- breakwater
- break away
- break down
- break into
- break in
- break loose
- break off
- break out
- break out in
- break the ice
- break up
- make a break for it* * *I [breɪk]1) (fracture) rottura f., frattura f.2) (crack) spaccatura f., incrinatura f.3) (gap) (in wall) breccia f.; (in row, line) spazio m. (vuoto); (in circuit, chain) interruzione f.; (in conversation, match) pausa f.; (in performance) intervallo m.a break in the clouds — uno squarcio fra le nuvole, una schiarita
4) rad. telev. (anche commercial break) pausa f. pubblicitaria, pubblicità f.5) (pause) pausa f.; scol. intervallo m., ricreazione f.to take o have a break from working smettere di lavorare per un lungo periodo; give us a break! — colloq. dacci tregua!
6) (holiday) vacanze f.pl.7) fig. (departure) rottura f.it's time to make the break — (from family) è ora di lasciare il nido; (from job) è ora di cambiare
8) (opportunity) colloq. opportunità f.9) (dawn)at the break of day — allo spuntar del giorno, all'alba
10) (escape bid)to make a break for it — (from prison) colloq. tentare la fuga
11) (in tennis) (anche service break) break m.12) (in snooker, pool)II 1. [breɪk]to break a tooth, a bone — rompersi o spezzarsi un dente, un osso
3) (interrupt) [ person] rompere [ silence]; [shout, siren] squarciare [ silence]; interrompere [ circuit]; rompere [monotony, spell]; spezzare, rompere [ties, links]4) (disobey) infrangere [law, rule]; non rispettare [embargo, terms]; violare [ treaty]; sospendere [ strike]; rompere, venir meno a [ vow]; mancare a [ appointment]he broke his word, promise — ha mancato di parola, è venuto meno alla sua promessa
5) (exceed, surpass) oltrepassare, superare [speed limit, bounds]; battere [ record]; superare [ speed barrier]to break sb.'s spirit — abbattere il morale di qcn.
9) equit. domare [ young horse]10) (in tennis)to break sb.'s serve — strappare il servizio a qcn
11) (decipher) decifrare [ code]12) (leave)13) (announce) annunciare [ news]; rivelare [ truth]2.to break the news to sb. — comunicare la notizia a qcn
1) (be damaged) [chair, egg, string] rompersi; [ branch] rompersi, spezzarsi; [plate, window] rompersi, infrangersi; [arm, bone, leg] rompersi, fratturarsi; [ bag] spaccarsi2) (separate) [ clouds] aprirsi, squarciarsi; [ waves] (in)frangersi3) (stop for a rest) fare una pausa4) (change) [ good weather] guastarsi; [ heatwave] cessareto break with sb. — rompere (i rapporti) con qcn.
to break with a party, the church — lasciare un partito, la chiesa
7) (weaken)to break under torture — crollare, cedere sotto le torture
8) (change tone) [ boy's voice] mutare, cambiare•- break in- break up -
2 toll
I [təʊl]1) (number)the toll of — il numero di [victims, incidents]
death toll — numero dei morti, vittime ( from di, per)
2) (levy) (on road, bridge) pedaggio m., dazio m.••to take a heavy toll — (on lives) fare molte vittime; (on industry, environment) esigere un pesante tributo
II [təʊl] III 1. [təʊl]to take its o their toll — [earthquake, disease] fare strage
verbo transitivo suonare a morto [ bell]2.verbo intransitivo [ bell] suonare a morto* * *I [təul] verb(to ring (a bell) slowly: The church bell tolled solemnly.)II [təul] noun1) (a tax charged for crossing a bridge, driving on certain roads etc: All cars pay a toll of $1; ( also adjective) a toll bridge.)2) (an amount of loss or damage suffered, eg as a result of disaster: Every year there is a heavy toll of human lives on the roads.)•* * *I [təʊl]1. n1) (on road) pedaggio2)(losses, casualties)
the death toll on the roads — il numero di vittime sulle stradethe severe winter has taken its toll on the crops — l'inverno rigido ha colpito duramente il raccolto
2. adj(road, bridge) a pedaggioII [təʊl]1. vt, vi(bell) suonare lentamente e solennemente2. n(of bell) rintocco* * *toll (1) /təʊl/n.1 pedaggio2 (fisc.) balzello; gabella; dazio; imposta4 (stor.) molenda; tributo molitorio5 (fig.) costo, perdita ( di vite umane, ecc.); tributo (fig.): the human toll, la perdita di vite umane; the weekend death toll on the roads, gl'incidenti mortali del traffico di fine settimana● toll bar, barriera di pedaggio □ toll bridge, ponte (soggetto) a pedaggio □ (spec. USA) toll call, telefonata interurbana □ toll collector, esattore ( di dazi, imposte, ecc.) □ toll-free, (autom., trasp.: di un ponte, un'autostrada, un tunnel) esente da pedaggio; (fisc.) esente da dazio; (comput.) gratuito; ( USA: di telefonata) gratuita; ( anche) a carico del destinatario □ (telef.) toll-free number, numero verde □ (stor.) toll gatherer, gabelliere □ toll-line, linea interurbana □ toll road, strada a pedaggio □ (leg.) toll through, pedaggio municipale ( per attraversare un ponte, ecc.) □ (leg.) toll traverse, pedaggio per attraversare un terreno (un ponte, ecc.) di proprietà privata □ (autom.) toll tunnel, tunnel a pedaggio □ to take toll of, esigere un tributo da; (fig.) costare, portar via: The accident took a heavy toll of lives, l'incidente è costato la vita a molte persone.toll (2) /təʊl/n.(solo al sing.) rintocco (spec. di campana che suona a morto).(to) toll (1) /təʊl/A v. i.esigere un tributo; far pagare un pedaggioB v. t.(to) toll (2) /təʊl/v. t. e i.suonare a rintocchi; suonare a morto; rintoccare; battere: to toll the hour, battere l'ora; to toll sb. 's death, suonare a morto per q.● (fig.) to toll a warning bell, suonare il campanello d'allarme.* * *I [təʊl]1) (number)the toll of — il numero di [victims, incidents]
death toll — numero dei morti, vittime ( from di, per)
2) (levy) (on road, bridge) pedaggio m., dazio m.••to take a heavy toll — (on lives) fare molte vittime; (on industry, environment) esigere un pesante tributo
II [təʊl] III 1. [təʊl]to take its o their toll — [earthquake, disease] fare strage
verbo transitivo suonare a morto [ bell]2.verbo intransitivo [ bell] suonare a morto -
3 -Damaged goods-
Shopping Damaged goodsCan I check the sofa over? Posso controllare che il divano sia a posto?Feel free. Faccia pure.There's a tear in the material down the side. C'è uno strappo nel tessuto su un fianco.You have a look for yourself. Guardi lei stesso.There's a problem with the sofa. C'è un problema con il divano.I'm certain that wasn't there when I saw it in the shop. Sono sicuro che non c'era quando l'ho visto al negozio.I can't accept this. Non posso accettarlo.I'm sorry but that's just not acceptable. Mi dispiace ma questo non è accettabile.What are you going to do about it? Cosa pensa di fare al riguardo?I'll have to see what the boss says. Devo sentire cosa dice il capo.We're at Mrs Jones's house. Siamo a casa della signora Jones.I'm sure we didn't tear the sofa delivering it. Sono sicuro che non abbiamo strappato il divano nel trasportarlo.I'm terribly sorry about the damage to the sofa. Mi dispiace davvero per il danno al divano.We could offer you a discount of £100 on the price. Potremmo offrirle uno sconto di £100 sul prezzo di vendita.How long will it take to repair? Quanto ci vorrà a ripararlo?You'll have your sofa back this time next week. Riavrà il divano tra una settimana esatta.Please accept my apologies again. La prego di accettare di nuovo le mie scuse.
См. также в других словарях:
free of damage — free of da|mage [ dæmidʒ] <engl. > schadenfrei (Klausel, nach der alle etwaigen Schäden zulasten des Partners gehen) … Das große Fremdwörterbuch
Free of Damage — ⇡ FOD … Lexikon der Economics
Free radical (disambiguation) — Free radical is a chemistry term that describes an atomic or molecular species with unpaired electrons on an otherwise open shell configuration. The term may also refer to one of the following.Chemistry*Free radical addition An addition reaction… … Wikipedia
Free-radical theory — The free radical theory of aging states that organisms age because cells accumulate free radical damage over time. In general, a free radical is any atom or molecule that has a single unpaired electron in an outer shell. While a few free radicals … Wikipedia
Free Radical Centre — The Free Radical Centre or ARC Centre of Excellence for Free Radical Chemistry and Biotechnology, was established in the 2005 Australian Research Council funding rounds. It is administered from the University of Melbourne, and has nodes at five… … Wikipedia
Free range — is a method of farming husbandry where the animals are allowed to roam freely instead of being contained in any manner. The term is used in two senses that do not overlap completely: as a farmer centric description of husbandry methods, and as a… … Wikipedia
Damage (The Cooper Temple Clause song) — Damage Single by The Cooper Temple Clause from the album Make This Your Own Released … Wikipedia
Free Papua Movement — graffiti in Sentani, Papua The Free Papua Movement (Indonesian: Organisasi Papua Merdeka, abbreviated OPM) is a militant organisation established in 1965 to encourage and effect the violent overthrow of the current governments in the Papua and… … Wikipedia
Free trade debate — Free trade is one of the most debated topics in economics of the 20th and 21st century Fact|date=December 2007. Arguments over free trade can be divided into economic, moral, and socio political arguments. The academic debate among economists is… … Wikipedia
Free-diving — Free diver with monofin, ascending. Freediving is any of various aquatic activities that share the practice of breath hold underwater diving. Examples include breathhold spear fishing, freedive photography, apnea competitions and, to a degree,… … Wikipedia
Damage associated molecular pattern molecule — Damage associated molecular pattern molecules [DAMPs] derived molecules can initiate and perpetuate immune response in the noninfectious inflammatory response. They serve as the “Signal 0” similar to pathogen associated molecular pattern… … Wikipedia