Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

free+length

  • 121 experto

    adj.
    expert, crafty, deft, masterful.
    m.
    1 expert, old hand, ace, adept.
    2 expert witness.
    * * *
    1 expert
    nombre masculino,nombre femenino
    1 expert
    * * *
    (f. - experta)
    noun adj.
    * * *
    experto, -a
    1.
    ADJ expert
    2.
    SM / F expert

    se dejó asesorar por un experto — he sought the advice of an expert, he sought expert advice

    experto/a contable — auditor, chartered accountant

    experto/a tributario/a — tax expert

    * * *
    I
    - ta adjetivo

    experto en + inf — very good at -ing

    II
    - ta masculino, femenino expert

    un experto en física nuclearan authority o an expert in nuclear physics

    * * *
    I
    - ta adjetivo

    experto en + inf — very good at -ing

    II
    - ta masculino, femenino expert

    un experto en física nuclearan authority o an expert in nuclear physics

    * * *
    experto1
    1 = expert, referee, talent, expert witness, pundit, publication referee, techie, peer reviewer, technie, leading expert, hired gun, scholar.

    Ex: Standard reference works and experts may be consulted.

    Ex: The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.
    Ex: The company sponsoring the award wants to find out how much can be done in terms of effective public relations and publicity using only local library talent.
    Ex: Appearing as an expert witness the librarian proved that, between 1943-55, a librarian following standard library practices of the time could have identified and located literature on the subject of the health effects of exposure to asbestos and the means of controlling dust in the mining and milling of asbestos.
    Ex: Neither pundit from the past, nor sage from the schools, neither authorised body nor inspired individual has come forward with a definition acceptable to all practising librarians as theirs and theirs alone, sharply defining them as a group.
    Ex: This does not imply that the abstractor becomes a publication referee, trying to second-guess decisions already made by editors.
    Ex: The article 'CD-ROMs for techies' profiles CD-ROM based tools providing personal computer technical support.
    Ex: All papers undergo blind review by external peer reviewers.
    Ex: The information superhighway is more than just a technies' playground.
    Ex: Each session will be chaired by a leading expert on the topic.
    Ex: Why not get a 'hired gun' who will do the job in the least time and give us the opinion we're looking for?.
    Ex: Under 'American scholar' he found editions published beginning, I believe, in the 1880s.
    * círculo de expertos = network.
    * comité de expertos = professional committee.
    * como un experto = expertly.
    * consultar con otro experto = get + a second opinion.
    * encuentro entre expertos = meeting of (the) minds.
    * evaluación por expertos = peer review, refereeing, peer reviewing.
    * evaluación por expertos abierta = open refereeing.
    * evaluación por expertos anónima = blind refereeing.
    * evaluado por expertos = peer-reviewed, expertly appraised, refereed.
    * evaluar por expertos = referee.
    * evaluar por expertos doblemente = double referee.
    * experto bibliotecario = library expert.
    * experto empresarial = industry observer.
    * experto en = well versed in.
    * experto en conservación = preservationist.
    * experto en desactivación de bombas = detonation expert.
    * experto en desactivación de explosivos = detonation expert.
    * experto en dietética = dietitian [dietician], diet expert.
    * experto en informática = computer expert.
    * experto en la confección de documentos web = text mark-up expert.
    * experto en la materia = subject expert.
    * experto en medicina = medical expert.
    * experto en nutrición = nutritionist.
    * experto en recursos = resource person [resource people -pl.].
    * experto en tecnología = technologist.
    * experto fiscal = fiscal officer.
    * experto jurídico = legal expert.
    * expertos, los = experienced, the.
    * experto técnico = technical expert.
    * grupo de expertos = cadre, brains trust, group of experts, network, think tank.
    * panel de expertos = expert panel.
    * predicciones de expertos = punditry.
    * previsiones de expertos = punditry.
    * procedimiento de evaluación por expertos = refereeing procedure.
    * pronósticos de expertos = punditry.
    * pronunciamientos de expertos = punditry.
    * reunión de expertos = expert meeting [experts' meeting].
    * revista evaluada por expertos = refereed journal, peer-reviewed journal.
    * ser un experto en = be knowledgeable about.
    * ser un experto en la materia = know + Posesivo + stuff.
    * sin ser evaluado por expertos = unrefereed.
    * someter a una evaluación por expertos doble = double referee.
    * toma de contacto entre expertos = meeting of (the) minds.

    experto2
    2 = adept, experienced, master, skilled, trained, seasoned, qualified, virtuoso, expert, deft, technically minded.

    Ex: The machine is indeed quite adept at creating alternate access points and customized sequences.

    Ex: Thus, complex and irrational arrangements can be tolerated, since only relatively experienced staff need to be able to locate items.
    Ex: The plot for 99.9 percent represents about the norm for good master typists.
    Ex: When used by skilled abstractors this mixture of styles can achieve the maximum transmission of information, within a minimum length.
    Ex: The WILSONDISC system appears easier to the trained searcher who can gather a great body of relevant material by using Boolean free text searching.
    Ex: At the same time, seasoned librarians are faced with new learning requirements for computer seaching.
    Ex: The projections of qualified manpower into the year 2000 are bleak for personnel based industries.
    Ex: An enquirer upstaged by a virtuoso parade of knowledge may be unwilling to venture into the limelight again.
    Ex: A situation involving the dangerous or apparently dangerous person (perhaps someone reportedly carrying a gun or knife) requires the librarian to summon expert help.
    Ex: In this live peformance video, Joan Sutherland's coloratura is as deft as ever.
    Ex: The building was without electricity for much of the day as some planned system upgrades were implemented (for the technically minded, some old gubbings were apparently replaced with sleek shiny new ones).
    * conocimiento experto = expertise.
    * enviar a un asesor experto = refer.
    * inexperto = naive [naïve].
    * mecanógrafo experto = master typist.
    * no experto = non-expert [nonexpert].
    * parecido a un sistema experto = expert-type.
    * persona no experta = non-scholar.
    * ser experto en = be skilled at.
    * sistema experto = expert system, knowledge-base system.

    * * *
    experto1 -ta
    [ SER]:
    es experto en casos de divorcio he's an expert on divorce cases
    experto EN + INF very good AT -ING
    es experta en manipular a la gente she's very good at manipulating people, she's an expert when it comes to manipulating people
    es experto en meter la pata ( hum); he's very good at putting his foot in it ( iro)
    experto2 -ta
    masculine, feminine
    expert experto EN algo:
    los expertos en explosivos the explosives experts
    una experta en la materia an authority o an expert on the subject
    mira cómo lo hace, es todo un experto watch how he does it, he's a real expert o he's really good at it
    * * *

     

    experto
    ◊ -ta adjetivo: es experto en casos de divorcio he's an expert on divorce cases;

    experto en hacer algo very good at doing sth
    ■ sustantivo masculino, femenino
    expert
    experto,-a sustantivo masculino y femenino expert [en, at/in]

    ' experto' also found in these entries:
    Spanish:
    canto
    - como
    - dictamen
    - en
    - experta
    - interpretación
    - preparada
    - preparado
    - profana
    - profano
    - autoridad
    - entendido
    - especialista
    - perito
    English:
    accomplished
    - adept
    - authority
    - connoisseur
    - environmentalist
    - expert
    - master
    - no
    - oats
    - practiced
    - practised
    - pundit
    - purport
    - skilled
    - have
    - profess
    - professional
    - professionally
    - untrained
    * * *
    experto, -a
    adj
    expert;
    es experta en temas medioambientales she's an expert on environmental matters;
    es experto en hacer diabluras he's an expert at getting up to mischief
    nm,f
    expert;
    un experto en electrónica an electronics expert;
    un comité o [m5] una comisión de expertos a committee of experts;
    ¿poner pañales? ¡soy todo un experto! changing Br nappies? o US diapers? I'm quite the expert o Br a dab hand!
    * * *
    I adj expert;
    experto en hacer algo expert o very good at doing sth
    II m, experta f expert (en on)
    * * *
    experto, -ta adj & n
    : expert
    * * *
    experto n expert
    un experto en música an expert on music / a music expert

    Spanish-English dictionary > experto

  • 122 poder

    m.
    1 power (mando, competencia).
    estar en/hacerse con el poder to be in/to seize power
    poder adquisitivo purchasing power
    poder calorífico calorific value
    poder de convicción persuasive powers
    tener poder de convocatoria to be a crowd-puller
    el poder ejecutivo/legislativo/judicial the executive/legislature/judiciary (personas)
    poderes fácticos the church, military and press
    poderes públicos public authorities
    El poder corrompe a los indecisos Power corrupts the undecided.
    2 power, authorization.
    dar poderes a alguien para que haga algo to authorize somebody to do something
    por poderes by proxy
    poder notarial power of attorney
    3 faculty.
    4 proxy, letter of delegation, power of attorney, letter of attorney.
    Ella se casó usando un poder She married using a proxy.
    v.
    1 can, to be able to.
    no puedo decírtelo I can't tell you, I'm unable to tell you
    2 can, may (tener permiso).
    no puedo salir por la noche I'm not allowed to o I can't go out at night
    ¿puedo fumar aquí? may I smoke here?
    ¿se puede? may I come in?
    no podemos portarnos así con él we can't treat him like that
    4 may, can (tener posibilidad, ser posible).
    puede estallar la guerra war could o may break out
    podías haber ido en tren you could have gone by train
    ¡podría habernos invitado! she could o might have invited us! (expresa enfado)
    puede que llueva it may o might rain
    ¿vendrás mañana? — puede will you come tomorrow? — I may do
    puede ser perhaps, maybe
    5 to be stronger than.
    tú eres más alto, pero yo te puedo you may be taller than me, but I could still beat you up
    6 to can, to may, to be able to, to be apt to.
    Ella puede correr She is able to run.
    7 to might, to stand to.
    Ella podría surgir She might rise above.
    8 to be capable.
    * * *
    Present Indicative
    puedo, puedes, puede, podemos, podéis, pueden.
    Past Indicative
    Future Indicative
    Conditional
    Present Subjunctive
    pueda, puedas, pueda, podamos, podáis, puedan.
    Imperfect Subjunctive
    Future Subjunctive
    Imperative
    puede (tú), pueda (él/Vd.), podamos (nos.), poded (vos.), puedan (ellos/Vds.).
    * * *
    1. verb
    1) can
    3) may
    2. noun m.
    4) strength, force
    * * *
    1. VERBO AUXILIAR
    1) (=tener la posibilidad o capacidad de)

    ¿se puede llamar por teléfono desde aquí? — can you phone from here?

    no puede venirhe can't o cannot come

    no ha podido venir — he couldn't come, he was unable to come

    2) (=tener permiso para)

    puedes irteyou can o may go

    ¿puedo usar tu teléfono? — can o may I use your phone?

    ¿puedo abrir la ventana? — can o may I open the window?

    aquí no se puede fumar — you aren't allowed to smoke here, you can't smoke here

    3) [en peticiones]

    ¿puedes/puede darme un vaso de agua? — can I/may I have a glass of water please?

    ¿me puede usted decir cuándo sale el autobús? — can o could you tell me when the bus leaves?

    4) [indicando eventualidad]

    puede o podría estar en cualquier sitio — it could o might be anywhere

    ¡cuidado, te puedes hacer daño! — careful, you could o might hurt yourself!

    podías haberte roto una piernayou could o might have broken your leg

    5) [indicando obligación moral]

    ¡no pueden tratarnos así! — they can't treat us like this!

    6) [en cálculos, aproximaciones]

    ¿qué edad puede tener? — I wonder what age he is?, how old do you reckon he is?

    7) [en sugerencias]
    8) [en reproches]

    ¡podías habérmelo dicho! — you could o might have told me!

    habría podido ser más amableshe could o might have been a bit nicer

    ¡al menos podrías disculparte! — you could at least say sorry!

    2. VERBO INTRANSITIVO
    1) (=tener la posibilidad o capacidad)

    ¡no puedo más! — (=estoy agotado) I can't go on!; (=estoy desesperado) I can't cope any more!; (=he comido mucho) I can't eat another thing!

    2) (=tener permiso)

    ¿se puede? — may I come in?

    ¿puedo? — may I?

    3) (=tener dominio, influencia)

    los que pueden — those who can, those who are able

    el dinero puede mucho — money can do almost anything, money talks

    poder a algn: yo le puedo — I'm a match for him; [entre niños] I could have him *

    poder con

    ¿puedes con la maleta? — can you manage the suitcase?

    no puedo con él(=no puedo controlarle) I can't handle him; (=pesa mucho) he's too heavy for me

    4) [en locuciones]

    a más no poder, es tonto a más no poder — he's as stupid as they come

    no poder por menos que, no pude por menos que decirle lo que pensaba de él — I just had to tell him what I thought of him

    5) CAm, Méx * (=molestar) [con irritación] to annoy; [con disgusto] to upset
    3.
    VERBO IMPERSONAL
    puede (ser) (=es posible) maybe, it may be so, perhaps

    ¡no puede ser! — that can't be!, that's impossible!

    puede (ser) que ({+ subjun}9})

    puede (ser) que esté en la bibliotecahe could o may be in the library, perhaps he's in the library

    puede (ser) que tenga uno yahe may o might have one already

    puede (ser) que no vengahe may o might not come

    4. SUSTANTIVO MASCULINO
    1) (=capacidad, facultad) power

    poder de convocatoria, tienen un gran poder de convocatoria — they really pull in the crowds, they're real crowd-pullers *

    2) (=autoridad, influencia) power
    3) (Pol)

    ¡el pueblo al poder! — power to the people!

    ¡Herrera al poder! — Herrera for leader!

    bajo el poder de algn, estar en el poder, ocupar el poder — to be in power

    el poder centralcentral government

    el cuarto poder — the fourth estate

    los poderes fácticosthe powers that be

    los poderes públicosthe authorities

    4) (=fuerza, eficacia)
    5) (=potestad)
    pl poderes powers
    6) (Jur)

    por poderes o LAm poder — by proxy

    7) (=posesión) possession

    estar u obrar en poder de algn — to be in sb's hands o possession

    esa información está u obra en poder de la juez — that information is in the hands of the judge, that information is in the judge's possession

    pasar a poder de algn — to pass to sb, pass into sb's possession

    8) (Fís, Mec) power
    9) LAm (=persona) drug pusher
    * * *
    I
    verbo auxiliar

    ¿cuándo podrá darme una respuesta? — when will you be able to o when can you give me an answer?

    no pudo asistir a la reuniónhe was unable to o he couldn't attend the meeting

    ¿pudiste hacerlo sola? — were you able to do it on your own?

    ¿puedo servirme otro? — can o may I have another one?

    ¿le puedo hacer una sugerencia? — may I make a suggestion?

    ¿podría irme un poco más temprano hoy? — could I leave a little earlier today?

    ¿se puede? - adelante! — may I? - come in

    4)
    a) (en quejas, reproches)

    ¿cómo pudiste hacer una cosa así? — how could you do such a thing?

    podías or podrías haberme avisado — you could o might have warned me!

    podrías or podías pedírselo tú — you could ask him for it

    ¿puedes bajar un momento? — can you come down for a moment?

    ¿podrías hacerme un favor? — could you do me a favor?

    poder con algo/alguien: ¿puedes con todo eso? can you manage all that?; no puedo con esta maleta I can't manage this suitcase; no pudo con el alemán y lo dejó he couldn't get to grips with German and he gave up; con este niño no hay quien pueda! this child is just impossible!; podérsela con algo — (Chi fam) to cope with something

    a más no poder: comió a más no poder he ate until he was fit to burst; corrimos a más no poder we ran as fast as we could; es feo a más no poder he's as ugly as they come; no poder más: estoy que no puedo más ( cansado) I'm exhausted; ( lleno) I can't eat anything else; ya no puedo más con este niño I'm at the end of my tether with this child; ya no puedo más, me está desquiciando I can't go on like this, it's driving me mad; no poder (por) menos que: no pude menos que sentirme halagado I couldn't help feeling flattered; no pudo menos que reconocer — she had no alternative but to admit

    7) (fam) (+ me, te, le etc)
    a) ( ganar)

    él es más alto, pero tú le puedes — he's taller than you but you can beat him

    b) (Méx) ( doler)
    8) (con idea de eventualidad, posibilidad)

    te podrías or podías haber matado — you could have killed yourself!

    9) (en 3a pers)

    no puede ser que ya haya terminadohe can't have finished already

    si puede ser or (Esp) a poder ser — if possible

    - puede que sí, puede que no — maybe, maybe not

    II
    1)
    a) (control, influencia) power

    estamos/nos tiene en su poder — we are/she has us in her power

    caer en poder de alguienciudad/país to fall to somebody

    b) (Pol)

    tomar el poderto take o seize power

    detenta el poder desde hace 20 años — (frml) he has held power for 20 years

    2) ( posesión)

    la carta está en poder de... — the letter is in the hands of...

    obra en su poder la copia del acta — (frml) you have in your possession a copy of the minutes

    3)
    a) (derecho, atribución)

    tener amplios/plenos poderes para hacer algo — to have wide-ranging powers/full authority to do something

    b) (Der) ( documento) letter of authorization; ( hecho ante notario) power of attorney

    casarse por poder (AmL) or (Esp) por poderes — to get married by proxy

    4)
    a) (capacidad, facultad) power
    b) (de motor, aparato) power
    * * *
    I
    verbo auxiliar

    ¿cuándo podrá darme una respuesta? — when will you be able to o when can you give me an answer?

    no pudo asistir a la reuniónhe was unable to o he couldn't attend the meeting

    ¿pudiste hacerlo sola? — were you able to do it on your own?

    ¿puedo servirme otro? — can o may I have another one?

    ¿le puedo hacer una sugerencia? — may I make a suggestion?

    ¿podría irme un poco más temprano hoy? — could I leave a little earlier today?

    ¿se puede? - adelante! — may I? - come in

    4)
    a) (en quejas, reproches)

    ¿cómo pudiste hacer una cosa así? — how could you do such a thing?

    podías or podrías haberme avisado — you could o might have warned me!

    podrías or podías pedírselo tú — you could ask him for it

    ¿puedes bajar un momento? — can you come down for a moment?

    ¿podrías hacerme un favor? — could you do me a favor?

    poder con algo/alguien: ¿puedes con todo eso? can you manage all that?; no puedo con esta maleta I can't manage this suitcase; no pudo con el alemán y lo dejó he couldn't get to grips with German and he gave up; con este niño no hay quien pueda! this child is just impossible!; podérsela con algo — (Chi fam) to cope with something

    a más no poder: comió a más no poder he ate until he was fit to burst; corrimos a más no poder we ran as fast as we could; es feo a más no poder he's as ugly as they come; no poder más: estoy que no puedo más ( cansado) I'm exhausted; ( lleno) I can't eat anything else; ya no puedo más con este niño I'm at the end of my tether with this child; ya no puedo más, me está desquiciando I can't go on like this, it's driving me mad; no poder (por) menos que: no pude menos que sentirme halagado I couldn't help feeling flattered; no pudo menos que reconocer — she had no alternative but to admit

    7) (fam) (+ me, te, le etc)
    a) ( ganar)

    él es más alto, pero tú le puedes — he's taller than you but you can beat him

    b) (Méx) ( doler)
    8) (con idea de eventualidad, posibilidad)

    te podrías or podías haber matado — you could have killed yourself!

    9) (en 3a pers)

    no puede ser que ya haya terminadohe can't have finished already

    si puede ser or (Esp) a poder ser — if possible

    - puede que sí, puede que no — maybe, maybe not

    II
    1)
    a) (control, influencia) power

    estamos/nos tiene en su poder — we are/she has us in her power

    caer en poder de alguienciudad/país to fall to somebody

    b) (Pol)

    tomar el poderto take o seize power

    detenta el poder desde hace 20 años — (frml) he has held power for 20 years

    2) ( posesión)

    la carta está en poder de... — the letter is in the hands of...

    obra en su poder la copia del acta — (frml) you have in your possession a copy of the minutes

    3)
    a) (derecho, atribución)

    tener amplios/plenos poderes para hacer algo — to have wide-ranging powers/full authority to do something

    b) (Der) ( documento) letter of authorization; ( hecho ante notario) power of attorney

    casarse por poder (AmL) or (Esp) por poderes — to get married by proxy

    4)
    a) (capacidad, facultad) power
    b) (de motor, aparato) power
    * * *
    poder1
    1 = force, strength, power, leverage, authority, clout, might, muscle power, power of attorney, sway.

    Ex: Her reason admitted the force of his arguments, but her instinct opposed it.

    Ex: The strength of the acetone rinsing on the strength of the paper is investigated, and its efficiency in removing NM2P is also examined using gas liquid chromatography.
    Ex: She added that she felt sorry for the assistant because he had so little power.
    Ex: At certain times, dubious interpretations of the rules have even been used as leverage in gaining ground on matters of dispute between Community partners.
    Ex: One of the great virtues of networking is that it democratizes access to information and access to authority.
    Ex: IT executives would like to see their role in the organization elevated, giving them more ' clout', stature and visibility.
    Ex: Gradually many of these conquerors came to realize that, although military might was necessary to gain control over an area, sheer force of arms was not sufficient to govern effectively.
    Ex: Their development, particularly for replacing human muscle power, has been in parallel with that of information technology, but largely independent of it.
    Ex: A power of attorney is a legal instrument that is used to delegate legal authority to another.
    Ex: During this period Africa was influenced by external forces as the Islamic states of the north extended their sway south.
    * abusar del poder = lord over, lord it over.
    * abuso de poder = abuse of power.
    * altas esferas del poder, las = echelons of power, the.
    * ansioso de poder = power-hungry.
    * asumir poder = assume + power.
    * ceder las riendas del poder = hand over + the reins of power.
    * círculo de poder = circle of power.
    * con ansias de poder = power-hungry.
    * conceder poderes = give + powers.
    * con hambre de poder = power-hungry.
    * con poder = powerful.
    * con sed de poder = power-hungry.
    * control del poder = hold on power.
    * dar poderes = give + powers.
    * dejar sin poder = disempower.
    * división de poderes = division of powers.
    * ejercer poder = wield + power, exercise + power.
    * en el poder = in office.
    * equilibrio de poder = balance of power.
    * estructura de poder = power structure.
    * frecuentar los pasillos del poder = stalk + the corridors of power.
    * gente de poder = wielders of power, powerful people.
    * gobierno en el poder = ruling government.
    * grupo de poder = power group.
    * hambriento de poder = power-hungry.
    * igualdad de poder = parity of power.
    * inversión de poderes = power reversal.
    * jerarquía de poder = scalar chain.
    * llevar al poder = bring + Nombre + to power.
    * los poderes fáticos = the powers-that-be.
    * los que detentan el poder = the powers-that-be.
    * lucha de poderes = power struggle.
    * lucha por el poder = power struggle.
    * luchar de poderes = battle of wills.
    * partido en el poder, el = ruling party, the.
    * pasar las riendas del poder a = hand + the reins over to.
    * pasillos del poder, los = corridors of power, the.
    * perder poder = lose + power.
    * pérdida de poder = disempowerment.
    * poder adquisitivo = spending power, purchasing power, buying power.
    * poder colectivo = collective power.
    * poder curativo = healing power.
    * poder de atracción = drawing power.
    * poder de curación = healing power.
    * poder de discriminación = discretion.
    * poder de enganche = holding power.
    * poder del estado = state power.
    * poder de negociación = bargaining power.
    * poder de representación = power of representation.
    * poder de retención = holding power.
    * poder divino = divine power.
    * poder económico = economic leverage.
    * poder ejecutivo = chief executive, executive arm, executive power.
    * poder ejecutivo, el = Executive, the.
    * poder estatal = state power.
    * poder imperial = imperial power.
    * poder judicial = judicial arm, judicial system.
    * poder judicial, el = judiciary, the.
    * poder legal = statutory power.
    * poder legislativo = legislative power, legislative arm.
    * poder mágico = magical power, magic power.
    * poder notarial = power of attorney.
    * poder político = political power.
    * poder presidencial = presidential power.
    * poder público = public power, public authority.
    * poder remunerativo = earning power, earning capacity.
    * poder sobrenatural = supernatural power.
    * política del poder = power politics.
    * por poderes = by proxy.
    * posición de poder = position power.
    * quitar el poder = disempower.
    * relación de poder = power relationship.
    * relaciones de poder = power relations.
    * sediento de poder = power-hungry.
    * subida al poder = seizure of power.
    * subir al poder = rise to + power.
    * tener el poder = be the boss, call + the shots, call + the tune, rule + the roost.
    * tener el poder de = have + the power to.
    * tener las riendas del poder = hold + the reins of power.
    * tomar el poder = take + power.
    * tomar las riendas del poder = take + the reins of power.

    poder2
    2 = be able to, be capable of, can, have + the opportunity, may, qualify for, manage to.

    Ex: Thus the electronic journal (e-journal) is a concept where scientists are able to input ideas and text to a computer data base for their colleagues to view, and similarly to view the work of others.

    Ex: Main classes are thus only capable of precise definition in the contexts of particular classification schemes.
    Ex: When used by skilled abstractors this mixture of styles can achieve the maximum transmission of information, within a minimum length.
    Ex: Every librarian, regardless of his government's policy, has the opportunity, if he has the courage, to open the avenues of books and ideas a little wider.
    Ex: My second point may be a slightly tangential, but I hope it is a concrete reaction to the general tenor of Mr. Lubetzky's remarks and the general subject posed.
    Ex: FIAC has drawn up a list of criteria to determine whether an advice centre qualifies for membership of the Federation.
    Ex: Tom Hernandez tried not to show how sad he felt about his friends' leaving, and managed to keep up a cheerful facade until the party broke up.
    * Algo por lo que se puede cobrar = billable.
    * al que no se puede dejar de faltar = unmissable.
    * como mejor + poder = as best + Pronombre + can.
    * cuando antes pueda = at + Posesivo + earliest convenience.
    * de modo que + poder + oír = within earshot of.
    * en el que se puede buscar = searchable.
    * estar tan bueno que no se puede dejar de comer = moreish, moreish.
    * hacerlo lo mejor que Uno pueda = do + Posesivo + utmost.
    * hacer lo mejor que Uno pueda = put + Posesivo + best into.
    * hacer lo mejor que Uno puede = try + Posesivo + heart out.
    * hacer todo lo que Uno pueda = do + Posesivo + best, do + the best + Nombre + may, do + the best + Nombre + can.
    * hacer todo lo que Uno pueda (dado) = do + the best possible (with).
    * lo suficientemente lejos como para no poder oír = out of earshot.
    * muy bien + podría + Verbo = might + well + Verbo.
    * muy bien + puede + Verbo = may well + Verbo.
    * nada puede estar más apartado de la realidad = nothing can be further from the truth.
    * noche sin poder dormir = sleepless night.
    * no poder = be unable to, cannot, can't [cannot].
    * no poder aguantar a Alguien = have + it in for + Nombre.
    * no poder conciliar el sueño = have + trouble sleeping.
    * no poder dejar de mencionar = cannot but notice.
    * no poder dejar de recalcar la importancia de Algo = the importance of + Nombre + cannot be stressed too strongly, cannot + give + too much emphasis + to the importance of.
    * no poder dormir = sleeplessness.
    * no poder estarse quieto = have + the fidgets, fidget.
    * no poder evitar + Infinitivo = cannot help + Gerundio, cannot help but + Verbo.
    * no poder evitar mencionar = cannot but notice.
    * no poder hacer más que = do + little more than.
    * no poder permitirse = ill afford.
    * no poder permitirse el lujo de = ill afford.
    * no poder quitarse Algo de la cabeza = can't get it out of my mind.
    * no poderse buscar = be unsearchable.
    * no poderse negar que = there + be + no denying that.
    * no poder ver a Alguien = have + it in for + Nombre.
    * no poder ver Algo o Alguien = can't stand + sight.
    * no pude evitar notar que = couldn't help but notice (that).
    * no puedo aguantarlo = can't take it.
    * no puedo comprender = I can't get over.
    * No se le puede pedir peras al olmo = You can't make a silk purse out of a sow's ear.
    * no se puede dejar de recalcar el + Nombre + de = the + Nombre + of + Nombre + cannot be overemphasised.
    * no se puede dejar de recalcar el + Nombre + of = the + Nombre + of + Nombre + cannot be overstated.
    * no se puede dejar de recalcar la importancia de Algo = the importance of + Nombre + cannot be overemphasised, the importance of + Nombre + cannot be overstated.
    * personas que no pueden salir de casa = homebound, the.
    * poder contar con = be there for + Pronombre, be there for + Pronombre.
    * poder + Infinitivo = succeed in + Gerundio.
    * poderse afirmar que = it + be + safe to say that.
    * poderse contestar = be answerable.
    * poderse integrar en = be integrable in.
    * poderse localizar = be locatable.
    * poder utilizarse = be usable.
    * por el que se puede cobrar = chargeable.
    * puede muy bien ser = could well be.
    * puede muy bien ser que = it may well be that.
    * puede que = maybe.
    * puede que al final sea para bien = be a blessing in disguise.
    * ¿Puede repetir? = I beg your pardon?, I beg your pardon?.
    * que no se le puede dar un nombre = unnameable.
    * que no se puede conseguir = unobtainable.
    * que no se puede entregar = undeliverable.
    * que no se puede hacer cumplir = unenforceable.
    * que no se puede identificar con un término = unnameable.
    * que no se puede uno perder = unmissable.
    * que puede causar detención = arrestable.
    * que puede demostrarse = demonstrably.
    * que puede salir en préstamo = loanable.
    * que puede ser apilado = stacking.
    * que puede ser usado a través de la web = web-compliant.
    * querer es poder = where there's a will there's a way.
    * que se le puede dar un nombre = nameable.
    * que se puede arreglar = fixable.
    * que se puede buscar = searchable.
    * que se puede cambiar de tamaño = resizeable [re-sizeable].
    * que se puede escuchar = playable.
    * que se puede hacer cumplir = enforceable.
    * que se puede identificar con un término = nameable.
    * que se puede imprimir = printable.
    * que se puede quitar = detachable.
    * que se puede separar = detachable.
    * que se puede visualizar = viewable.
    * sálvese el que pueda = free-for-all.
    * sálvese quien pueda = the devil take the hindmost, every man for himself, let battle commence.
    * se puede = is to be.
    * siempre que uno puede dedicarle el tiempo = in + Posesivo + own time.
    * sin poder contenerse = helplessly.
    * sin poder dormir = sleepless.
    * sin poder extinguirlo = inextinguishably.
    * sin poder hacer nada = helplessly.
    * tan sorprendente como pueda parecer = as amazing as it seems.
    * todavía + poderse + escuchar los ecos de = echo + still resound from.

    * * *
    poder1 [ E21 ]
    A tener la capacidad de
    B expresando idea de permiso
    C expresando un derecho moral
    D
    1 en quejas, reproches
    2 en sugerencias
    3 solicitando un favor
    A
    1 poder con algo/alguien
    2 el dinero lo puede todo
    B en locuciones
    C
    1 vencer, ganar
    2 doler
    A con idea de eventualidad
    B en tercera persona
    A
    (tener la capacidad o posibilidad de): ven en cuanto puedas come as soon as you can
    no puedo pagar tanto I can't pay that much
    ¿cómo que no puedes? what do you mean, you can't do it ( o you can't come etc)?
    no podía dejar de reír I couldn't stop laughing
    no va a poder venir he won't be able to come
    ¿cuándo podrá darme una respuesta definitiva? when will you be able to o when can you give me a firm answer?
    no pude convencerla I couldn't persuade her
    no pudo asistir a la reunión he was unable to o he couldn't attend the meeting
    ¿pudiste hacerlo sola? did you manage to do it o were you able to do it on your own?
    hicimos todo lo que pudimos por ayudarlos we did everything in our power o everything we could to help them
    no se puede valer por sí mismo he can't manage by himself
    no habría podido hacerlo sin tu ayuda I wouldn't have been able to do it o I couldn't have done it without your help
    no debe (de) haber podido encontrarlo she obviously couldn't find it o can't have found it
    ¡este niño no se puede estar quieto ni un minuto! this child just won't o can't keep still for a minute!
    con aquel ruido no se podía trabajar it was impossible to work o you couldn't work with that noise going on
    ¿sabes que se han prometido? — ¡no te (lo) puedo creer! do you know they're engaged? — you're joking! o I don't believe it!
    B
    (expresando idea de permiso): ¿puedo servirme otro? can o may I have another one?
    ya pueden volver la hoja you may turn the page over now
    ¿me puedo ir? — ¡no señor! can o may I go? — no, you cannot o may not!
    ¿sales a jugar? — no puedo, estoy castigada are you coming out to play? — I can't, I'm being kept in
    ¿puedo pasar? may I come in?
    ¿le puedo hacer una sugerencia? may I make a suggestion?
    ¿podría irme un poco más temprano hoy? could I leave a little earlier today?
    por mí, puedes hacer lo que quieras as far as I'm concerned, you can do whatever you like
    no puede comer sal he isn't allowed to eat salt
    ¿quién te lo dijo, si se puede saber? who told you, may I ask?
    ¿se puede? — ¡adelante! may I? — come in
    aquí no se puede fumar smoking is not allowed here, you can't smoke here
    C
    (expresando un derecho moral): no podemos hacerle eso we can't do that to her
    después de lo que has trabajado, bien puedes tomarte un descanso you're entitled to o you deserve a rest after all the work you've done
    es lo menos que puedes hacer it's the least you can do
    D
    1
    (en quejas, reproches): ¿cómo pudiste hacer una cosa así? how could you do such a thing?
    ¿cómo puedes ser tan ingrato? how can you be so ungrateful?
    podías or podrías haberme avisado you could o might have warned me!
    2
    (en sugerencias): podrías or podías pedírselo tú, a ti siempre te hace caso why don't you ask him? he always listens to you
    ya te puedes ir haciendo a la idea you'd better start getting used to the idea
    3
    (solicitando un favor): ¿puedes bajar un momento? can you come down for a moment?
    ¿podrías hacerme un favor? could you do me a favor?
    ¿no puedes irte a jugar a otra parte? can't you go and play somewhere else?
    A
    1 poder CON algo/algn:
    ¿tú puedes con todo eso? can you manage all that?
    no puedo con esta maleta I can't manage this suitcase
    yo no puedo solo con la casa, los niños y la tienda I can't do the housework, look after the children and run the store all on my own, I can't cope with the house, the children and the store all on my own
    no pudo con el alemán y lo dejó he couldn't get o come to grips with German and he gave up
    ¡con este niño no hay quien pueda! this child is just impossible!
    podérsela ( Chi fam); to cope, manage
    no se la puede con el trabajo he can't cope with the job o manage the job
    2
    el dinero lo puede todo money talks, you can do anything if you have money
    a más no poder: comió a más no poder he ate until he was fit to burst
    gana dinero a más no poder she's making pots of money ( colloq), she's making money hand over fist
    es feo a más no poder he's as ugly as they come
    corrimos a más no poder we ran for all we were worth o as fast as we could
    no poder más: estoy que no puedo más (de cansancio) I'm exhausted
    a mí no me des postre que ya no puedo más don't serve me any dessert, I can't eat anything else
    ya no puedo más con este niño I'm at the end of my tether with this child
    no podía más, y ese estúpido que no salía del cuarto de baño I was desperate o I was bursting to go and that idiot wouldn't come out of the bathroom ( colloq)
    ya no puedo más, me está desquiciando I can't go on like this, it's driving me mad
    no poder (por) menos que: uno no puede menos que sentirse halagado one can't help feeling flattered
    no puedo menos que expresar mi profunda decepción I feel I must say how deeply disappointed I am
    no pudo menos que reconocer que teníamos razón she had no alternative but to admit that we were right
    C
    1 ( fam)
    (vencer, ganar): él es más alto pero tú le puedes he's taller than you but you can beat him
    tu papá no le puede al mío your dad's not as strong as mine
    a gracioso no hay quien le pueda as a comic, there's no-one to beat him o he's unbeatable
    2
    ( Méx fam) (doler): tu desprecio le puede mucho she's very hurt by your disdainful attitude, your disdainful attitude hurts her deeply
    nos pudo mucho la muerte de Julio we were greatly saddened o terribly upset by Julio's death
    A
    (con idea de eventualidad, posibilidad): puede aparecer en cualquier momento he may turn up at any moment
    de él se puede esperar cualquier cosa anything's possible with him
    no sé dónde lo puedo haber puesto I don't know where I can have put it
    no hagas nada que pueda resultar sospechoso don't do anything that might look suspicious
    puede haber venido mientras no estábamos he may have come while we were out
    hace horas que están reunidos ¿de qué pueden estar hablando? they've been in that meeting for hours, what can they be talking about?
    te podrías or podías haber matado you could have killed yourself!
    un error así puede costar millones a mistake like that could cost millions
    no podía haber estado más amable she couldn't have been kinder
    llaman a la puerta — ¿quién podrá ser a estas horas? there's someone at the door — who can o could it be at this time?
    podría volver a ocurrir it could happen again
    Pilar no pudo haber sido it couldn't have been Pilar
    ¿nos habrá mentido? — no sé, puede ser do you think he lied to us? — I don't know, he may have done o it's possible
    no puede ser que ya haya terminado he can't have finished already
    si puede ser or ( Esp) a poder ser preferiría la cuarta fila if possible, I'd prefer row four
    me habría gustado verlo pero no pudo ser I would have liked to see him but it wasn't possible o it wasn't to be
    puede (ser) que tengas razón you may o could be right
    puede (ser) que no nos haya visto he may not have seen us
    ¿vas a votar para ella? — puede que sí or puede are you going to vote for her? — maybe o I may
    ¿lo vas a aceptar? — puede que sí, puede que no are you going to accept it? — maybe, maybe not
    A
    1 (control, influencia) power
    el poder de la prensa the power of the press
    tiene mucho poder en el pueblo he has a great deal of power o influence o he is a very powerful man in the village
    la Familia Real no tiene ningún poder the Royal Family has no power
    Constantinopla cayó en poder de los turcos Constantinople fell to the Turks
    estamos/nos tiene en su poder we are/she has us in her power
    2 ( Pol):
    el poder power
    estar en el poder to be in power
    tomar el poder to take o seize power
    asumir el poder to assume power
    detenta el poder desde hace 20 años ( frml); he has held power for 20 years
    lleva cuatro años en el poder he has been in power for four years
    toda la vida buscó el poder y la gloria all her life she sought power and fame
    el poder en la sombra the power behind the throne
    el poder corrompe power corrupts
    B
    (posesión): la carta está en poder de las autoridades the letter is in the hands of the authorities
    hay que evitar que llegue a su poder we have to stop it falling into his hands
    obra en su poder la copia del acta ( frml); you have in your possession a copy of the minutes
    la solicitud ya pasó a poder de la oficina central the application has already been passed to our head office
    C
    1
    (derecho, atribución): tiene amplios/plenos poderes para investigar el asunto he has wide-ranging powers/full authority to investigate the matter
    la entrega or transmisión de poderes the handing over o transmission of power
    los poderes de la junta son ilimitados the junta has unlimited powers
    los poderes que le han sido conferidos the powers which have been vested in him
    la separación de poderes entre la Iglesia y el Estado the division o separation of power between the Church and the State
    2 ( Der) (documento) letter of authorization; (hecho ante notario) power of attorney
    casarse por poder( AmL) or ( Esp) por poderes to get married by proxy
    D
    1 (capacidad, facultad) power
    su poder de convicción or de persuasión her power of persuasion
    el poder del amor/de la sugestión the power of love/of suggestion
    tiene poderes extrasensoriales he has extrasensory powers
    2 (de un motor, aparato) power
    Compuestos:
    masculine absolute power
    masculine (de una divisa, un sueldo) purchasing power, buying power; (de una persona, un grupo) purchasing power, spending power
    masculine divine power
    el poder ejecutivo the executive
    mpl power of attorney
    mpl:
    los poderes públicos the authorities
    el poder judicial the judiciary
    el poder legislativo the legislature
    * * *

     

    poder 1 ( conjugate poder) v aux
    1 ( tener la capacidad o posibilidad de):

    no puedo pagar tanto I can't pay that much;
    no podía dormir I couldn't sleep;
    no va a poder venir he won't be able to come;
    no pudo asistir he was unable to o he couldn't attend;
    ¿pudiste hacerlo sola? were you able to do it on your own?
    2

    ¿puedo servirme otro? can o may I have another one?;

    ¿podría irme más temprano hoy? could I leave earlier today?;
    puedes hacer lo que quieras you can do whatever you like;
    no puede comer sal he isn't allowed to eat salt;
    ¿se puede? — ¡adelante! may I?come in;
    aquí no se puede fumar smoking is not allowed here

    ¿puedes bajar un momento? can you come down for a moment?;

    ¿podrías hacerme un favor? could you do me a favor?
    3 ( expresando derecho moral):

    4 (en quejas, reproches): podías or podrías haberme avisado you could o might have warned me!
    ( con idea de esfuerzo)
    1 poder con algo/algn:
    ¿puedes con todo eso? can you manage all that?;

    no puedo con este niño I can't cope with this child;
    estoy que no puedo más ( cansado) I'm exhausted;

    ( lleno) I can't eat anything else;

    2 (con idea de eventualidad, posibilidad): te podrías or podías haber matado you could have killed yourself!;

    podría volver a ocurrir it could happen again;
    no pudo ser it wasn't possible;
    puede (ser) que tengas razón you may o could be right;
    puede que sí, puede que no maybe, maybe not
    3 (Méx) ( doler):

    poder 2 sustantivo masculino
    1
    a) (control, influencia) power;


    estamos en su poder we are in her power
    b) (Pol)


    estar en el poder to be in power;
    tomar el poder to take o seize power
    2 ( posesión):
    la carta está en poder de … the letter is in the hands of …

    3
    a) (derecho, atribución) power;



    ( hecho ante notario) power of attorney;
    casarse por poder (AmL) or (Esp) por poderes to get married by proxy
    4
    a) (capacidad, facultad) power;


    poder adquisitivo purchasing power
    b) (de motor, aparato) power

    poder 1 sustantivo masculino power
    Jur por poderes, by proxy
    Econ poder adquisitivo, purchasing power
    poder 2
    I verbo transitivo
    1 (tener capacidad) to be able to, can: no puedo evitarlo, I can't help it
    podías habernos avisado, you could/ might have warned us
    2 (tener derecho o autorización) may, might, can
    ¿puedo repetir?, may I have a second helping?
    no puede tomar carne de cerdo, he can't eat pork
    las mujeres ya pueden votar, women can already vote
    3 (uso impers) may, might: puede que la vea luego, I might see her later
    puede que sí, puede que no, maybe, maybe not
    II verbo intransitivo
    1 to cope [con, with]: no puedo con todo, I can't cope
    2 (vencer, tener más fuerza) to be stronger than
    En el presente, can y to be able to son sinónimos. Sin embargo, en el pasado could significa que podías hacer algo, mientras que was o were able to significa que, además de poder hacerlo, lo hiciste: I could tell him the truth. Podía decirle la verdad (no sabemos si lo hice). I was able to tell him the truth. Fui capaz de decirle la verdad (lo hice). En el futuro solo podemos emplear to be able to: I will be able to do it tomorrow. Podré hacerlo mañana.
    Para expresar posibilidad puedes usar may, could o might. La diferencia consiste en el grado de probabilidad que sugieren. Recuerda que may se refiere a hechos más probables que might o could: Puede que llueva mañana. It may rain tomorrow (crees que es posible). It might/ could rain tomorrow (crees que la posibilidad es más remota).
    ' poder' also found in these entries:
    Spanish:
    absoluta
    - absoluto
    - abusar
    - abuso
    - adquisitiva
    - adquisitivo
    - ámbito
    - caber
    - CGPJ
    - concentrar
    - continuismo
    - desgaste
    - desperdicio
    - destronar
    - desvelarse
    - dominio
    - entregar
    - erótica
    - excedente
    - garra
    - grabar
    - grandeza
    - idea
    - informal
    - judicial
    - legislativa
    - legislativo
    - manifestarse
    - mano
    - obrar
    - parcela
    - remediar
    - respirar
    - sátrapa
    - sed
    - seducción
    - someterse
    - sugestión
    - usurpar
    - ver
    - acumular
    - anhelar
    - ansia
    - ansiar
    - atribuir
    - autoridad
    - ávido
    - ceder
    - clavar
    - confiar
    English:
    able
    - abuse
    - afford
    - anything
    - assume
    - assumption
    - can
    - conform
    - cope
    - encroach
    - fold
    - form
    - foursome
    - get
    - glad
    - greed
    - greediness
    - greedy
    - handle
    - hungry
    - lust
    - make
    - manage
    - may
    - might
    - office
    - out
    - power
    - power of attorney
    - proxy
    - purchasing power
    - seize
    - seizure
    - spending power
    - stick
    - stranglehold
    - take aside
    - takeover
    - unable
    - use
    - utmost
    - whichever
    - zenith
    - could
    - executive
    - height
    - helplessly
    - judiciary
    - lie
    - peace
    * * *
    poder1 nm
    1. [mando, autoridad] power;
    la gente con más poder en la organización the most powerful people in the organization;
    estar en el poder to be in power;
    hacerse con o [m5] tomar el poder to seize power;
    perder el poder to lose power;
    el poder corrompe power corrupts;
    la separación de poderes the separation of powers;
    de poder a poder: un enfrentamiento de poder a poder a heavyweight contest;
    el partido se disputó de poder a poder it was a close contest between two excellent sides
    poder absoluto absolute power;
    el poder ejecutivo [el gobierno] the executive;
    los poderes fácticos the centres of power in society;
    el poder judicial [los jueces] the judiciary;
    el poder legislativo [las cortes] the legislature;
    poderes públicos (public) authorities
    2. [posesión, control]
    estar en poder de alguien to be in sb's hands;
    obra en su poder un documento comprometedor she has in her possession a compromising document;
    tienen en su poder a varios rehenes they have taken a number of hostages;
    el pueblo cayó en poder del enemigo the town fell to the enemy;
    la casa pasó a poder del banco ownership of the house was transferred to the bank
    3. [capacidad] power;
    un producto con gran poder de limpieza a very powerful cleaning product;
    tener poderes (paranormales) to be psychic, to have psychic powers
    poder adquisitivo [de salario] purchasing o buying power; [de persona] disposable income;
    poder calorífico calorific value;
    poder de convicción persuasive powers;
    poder de convocatoria: [m5] tener poder de convocatoria to be a crowd-puller;
    Mil poder de disuasión deterrent force; Mil poder disuasorio deterrent force
    4. [autorización] power, authorization;
    [documento] power of attorney;
    dar poderes a alguien para que haga algo to authorize sb to do sth;
    tener plenos poderes para hacer algo to be fully authorized to do sth;
    por poderes by proxy;
    casarse por Esp [m5] poderes o Am [m5] poder to marry by proxy
    poder notarial power of attorney [witnessed by a notary]
    vi
    1. [tener facultad, capacidad] can, to be able to;
    no puedo decírtelo I can't tell you, I'm unable to tell you;
    ahora mismo no podemos atenderle, llame más tarde we can't o we are unable to take your call right now, please call later;
    ¿puede correrse un poco, por favor? could you move up a bit, please?;
    al final pudo salir de allí in the end she managed to get out of there;
    ¡así no se puede hacer nada! we'll never get anywhere like this!;
    de poder ir, sería a partir de las siete if I manage to o can make it, it will be after seven;
    en cuanto pueda as soon as possible;
    si puedo, te llamaré I'll call you if I get the chance
    2. [tener permiso] can, may;
    no puedo salir por la noche I'm not allowed to o I can't go out at night;
    ¿podríamos ir contigo? could we go with you?;
    ¿podría hablar un momento con usted? could I have a word with you?;
    ¿se pueden hacer fotos? can we o are we allowed to take photos?;
    ¿puedo fumar aquí? may o can I smoke here?;
    no se puede fumar you're not allowed to smoke;
    ¿se puede? may I come in?;
    ¿se puede saber dónde te habías metido? might I know o would you mind telling me where you were?
    3. [ser capaz moralmente] can;
    no podemos portarnos así con él we can't treat him like that;
    ¿cómo puedes decir una cosa así? how can you say such a thing?
    4. [tener posibilidad, ser posible] may, can;
    puede volver de un momento a otro she could come back any moment;
    puedo haberlo perdido I may have lost it;
    podías haber cogido el tren you could have caught the train;
    puede estallar la guerra war could o may break out;
    ¿dónde puede o [m5] podrá estar? where can it have got to?;
    ¡habría podido invitarnos!, ¡podría habernos invitado! [expresa enfado] she could o might have invited us!;
    ya podemos despedirnos de un aumento de sueldo we can forget our pay Br rise o US raise now
    5. [tener fuerza]
    poder con [enfermedad, rival] to be able to overcome;
    [tarea, problema] to be able to cope with;
    ¿puedes con todas las bolsas? can you manage all those bags?;
    no puedo con este baúl, ¿me ayudas a levantarlo? I can't lift this trunk on my own, can you give me a hand?;
    no poder con algo/alguien [no soportar] not to be able to stand sth/sb;
    no puedo con la hipocresía I can't stand hypocrisy;
    ¡contigo no hay quien pueda! you're impossible!
    6. Méx [doler] to hurt
    7. [en frases]
    a o [m5] hasta más no poder as much as can be;
    es avaro a más no poder he's as miserly as can be;
    llovía a más no poder it was absolutely pouring down;
    la pierna me dolía a más no poder you can't imagine how much my leg was hurting;
    no poder más [estar cansado] to be too tired to carry on;
    [estar harto de comer] to be full (up); [estar enfadado, harto] to have had enough;
    no pude por menos que reírme I had to laugh, I couldn't help but laugh;
    Fam
    ¡ya podrás, con una máquina como esa! anyone could do it with a machine like that!;
    no puedo con mi alma I'm ready to drop
    v impersonal
    [ser posible] may;
    puede que llueva it may o might rain;
    puede que se haya equivocado she may be wrong;
    ¿vendrás mañana? – puede will you come tomorrow? – I may do;
    puede que sí o puede que no maybe, maybe not;
    puede ser perhaps, maybe;
    si puede ser, a poder ser if (at all) possible;
    lo siento, pero no va a poder ser I'm sorry, but it's not going to be possible;
    puede ser que no lo sepa she may not know;
    ¡no puede ser que sea ya tan tarde! surely it can't be that late already!
    vt
    1. [ser más fuerte que] to be stronger than;
    tú eres más alto, pero yo te puedo you may be taller than me, but I could still beat you up;
    mi coche le puede al tuyo my car is faster than yours any day
    2. Méx [doler]
    me puede mucho que me desprecies it hurts me a lot that you look down on me;
    le pudo su derrota, todavía no se repone losing really got to her, she still hasn't got over it
    * * *
    I v/aux
    1 capacidad can, be able to;
    no pude hablar con ella I wasn’t able to talk to her
    2 permiso can, be allowed to;
    ¿puedo ir contigo? can o may I come with you?
    3 posibilidad may, might;
    ¡podías habérselo dicho! you could have o you might have told him
    II v/i
    :
    poder con ( sobreponerse a) manage, cope with;
    me puede he can beat me;
    es franco a más no poder fam he’s as frank as they come fam ;
    comimos a más no poder fam we ate to bursting point fam ;
    no puedo más I can’t take any more, I’ve had enough;
    a poder ser if possible;
    puede ser perhaps, maybe;
    ¡no puede ser! it can’t be!, that can’t be right!;
    puede que perhaps, maybe;
    puede ser que no lo sepa maybe o perhaps he doesn’t know;
    ¿se puede? can I come in?, do you mind if I come in?;
    no pude menos de insultarle insulting him was the least I could do
    III m tb POL power;
    en poder de alguien in s.o.’s hands;
    plenos poderes pl full authority sg ;
    por poderes, L.Am.
    por poder JUR by proxy;
    los poder es públicos the authorities
    * * *
    poder {58} v aux
    1) : to be able to, can
    no puede hablar: he can't speak
    2) (expressing possibility) : might, may
    puede llover: it may rain at any moment
    ¿cómo puede ser?: how can that be?
    ¿puedo ir a la fiesta?: can I go to the party?
    ¿se puede?: may I come in?
    poder vi
    1) : to beat, to defeat
    cree que le puede a cualquiera: he thinks he can beat anyone
    2) : to be possible
    ¿crees que vendrán? - puede (que sí): do you think they'll come? - maybe
    3)
    poder con : to cope with, to manage
    ¡no puedo con estos niños!: I can't handle these children!
    4)
    no poder más : to have had enough
    no puede más: she can't take anymore
    5)
    no poder menos que : to not be able to help
    no pudo menos que asombrarse: she couldn't help but be amazed
    poder nm
    1) : control, power
    poder adquisitivo: purchasing power
    2) : authority
    el poder legislativo: the legislature
    3) : possession
    está en mi poder: it's in my hands
    4) : strength, force
    poder militar: military might
    * * *
    poder2 vb
    1. (capacidad, posibilidad) can / could / to be able to
    ¿puedo echarte una mano? can I give you a hand?
    ¿qué podemos comprarle? what can we buy her?
    ¿cuándo podrás venir? when will you be able to come?
    2. (permiso) can / may
    ¿puedo hablar con el jefe? can I speak to the boss?
    ¿se puede pasar? can I come in?
    3. (probabilidad) may / could / might
    puede que venga, puede que no he might come, he might not
    poder con to manage / to cope with

    Spanish-English dictionary > poder

  • 123 यथा _yathā

    यथा ind. [यद् प्रकारे थाल्]
    1 Used by itself यथा has the following senses:-- (a) as, in the manner men- tioned; यथाज्ञापयति महाराजः 'as Your Majesty orders;' (b) namely, as follows; तद् यथानुश्रूयते Pt.1; U.2.4; (c) as, like (showing comparison, and used to express the point of similarity); आसीदियं दशरथस्य गृहे यथा श्रीः U.4.6; Ku.4.34; प्रभावप्रभवं कान्तं स्वाधीनपतिका यथा (न मुञ्चति) K. P.1; (d) as, as for example, for instance; यत्र यत्र धूमस्तत्र तत्र वह्निर्यथा महानसे T. S. कुर्युः कृत्यमकृत्यं वा उष्ट्रे काकादयो यथा Pt.1.288; (e) that (used to introduce direct assertions with or without इति at the end); अकथितो$पि ज्ञायत एव यथायमाभोगस्तपोवनस्येति Ś.1; विदितं खलु ते यथा स्मरः क्षणमप्युत्सहते न मां विना Ku.4.36; (f) so that, in order that; दर्शय तं चौरसिंहं यथा व्यापादयामि Pt.1.
    -2 Used correlatively with तथा, यथा has the following senses:-- (a) as, so (in which case एवम् and तद्वत् often take the place of तथा); यथा वृक्षस्तथा फलम् or यथा बीजं तथाङ्कुरः; Bg.11.29; in this case एव is frequently added to either यथा or तथा or to both to make the equality of relation more marked or striking; वधूचतुष्के$पि यथैव शान्ता प्रिया तनूजास्य तथैव सीता U.4.16; न तथा बाधते स्कन्धो (or शीतम्) यथा बाधति बाधते; (as much-as, as-as); Ku.6.7; U.2.4; V.4.33. In this sense तथा is often omitted, in which case यथा has sense (c) in 1 above. (b) so-that, तथा standing for 'so', and यथा for 'that'; यथा बन्धुजनशोच्या न भवति तथा निर्वाहय Ś.3; तथा प्रयतेथा यथा <?>पहस्यसे जनैः K.19; तस्मान्मुच्ये यथा तात संविधातुं तथार्हसि R.1.72;3.66;14.66;15.68. (c) since-there- fore, as (because) -so; यथा इतोमुखागतैरपि कलकलः श्रुतस्तथा तर्कयामि &c. Māl.8; sometimes तथा is omitted; मन्दं मन्दं नुदति पवनश्चानुकूलो यथा त्वां... सेविष्यन्ते भवन्तं बलाकाः Me.9. (d) if-then, as surely as-so surely (a strong form of assertion or adjuration); वाङ्मनःकर्मभिः पत्यौ व्यभिचारो यथा न मे । तथा विश्वंभरे देवि मामन्तर्धातुमर्हसि R.15.81; यथा यथा- तथा तथा the more-the more, the less-the less; यथा यथा भाषसि धर्मसंमितं तथा तथा मे त्वयि भक्तिरुत्तमा Mb.; Śi.17.43; यथा यथा यौवनमतिचक्राम तथा तथावर्धतास्य संतापः K.59; Ms. 8.286;12.73; यथा तथा in any manner, in whatever way; यथा तथा यापयंस्तु सा ह्यस्य कृतकृत्यता Ms.4.17; यथैव just as; यथा तथा as much as; यथा तथा भवतु whatever may be the case; यथा कथंचित् anyhow, somehow or other. N. B. As the first member of Avyayībhāva comp. यथा is usually translated by 'according to, according as, in accordance with, in conformity to, in proportion to, not exceeding'; see compounds below.
    -Comp. -अंशम्, -अंशतस् ind. in due proportions, proportionately.
    -अधिकारम् ind. according to autho- rity.
    -अधीत a. as read or studied, conformable to the text. (
    -तम्) ind. according to the text.
    -अनुपूर्वम्, -अनुपूर्व्यम्, -अनुपूर्व्या ind. in regular order or suc- cession, successively.
    -अनुभूतम् ind.
    1 according to experience.
    -2 by previous experience.
    -अनुरूपम् ind. in exact conformity, properly.
    -अनूक्तम् ind. as said or told; मया यथानूक्तमवादि ते हरेः कृतावतारस्य सुमित्र चेष्टितम् Bhāg.3.19.32.
    -अभिप्रेत, -अभिमत, -अभिलषित, -अभीष्ट a. as wished, intended or desired, agreeably to desire. (
    -तम् &c.) ind. according to one's wish, at pleasure, agreeably to one's desire.
    -अभिरुचित a. pleasant, agreeable.
    -अर्थ a.
    1 conformable to truth, true, real, correct; सौम्येति चाभाष्य यथार्थभाषी R.14.44; so यथार्थानुभवः 'correct or right perception'; यथार्थवक्ता &c.
    -2 conformable to the true meaning; true to the sense, right, appropriate, significant; करिष्यन्निव नामास्य (i. e. शत्रुघ्न) यथार्थमरिनिग्रहात् R.15.6; (करिष्यते) युधि सद्यः शिशुपालतां यथार्थाम् Śi.16.85; Ki.8.48; Ku.2.16.
    -3 fit suitable. (
    -र्थम्, -अर्थतः ind. truly, rightly; fitly, suitably, properly.) ˚अक्षर a. signficant or true to the syllable; यस्मिन्नीश्वर इत्यनन्यविषयः शब्दो यथार्थाक्षरः V.1.1. ˚नामन् a. one whose name is true to its meaning or fully significant (whose deeds are according to his name); ध्रुवसिद्धेरपि यथार्थनाम्नः सिद्धिं न मन्यते M.4; परंतपो नाम यथार्थनामा R.6.21. ˚वर्णः a spy (see यथार्हवर्ण). (यथार्थता
    1 suitableness, fitness.
    -2 propriety.
    -3 accu- racy, genuineness, correctness.)
    -अर्ह a.
    1 according to merit, as deserving.
    -2 appropriate, suitable, just.
    -3 as agreeable; यथार्हजलेन हृद्यगन्धेन स्नातः Dk.2.7. ˚वर्णः a spy, an emissary.
    -अर्हम्, -अर्हतः ind. according to merit or worth; यथार्हमन्यैरनुजीविलोकं संभावयामास यथाप्रधानम् R.16.4.
    -अर्हणम् ind.
    1 according to propriety.
    -2 according to worth or merit.
    -अवकाशम् ind.
    1 according to room or space.
    -2 as occasion may occur, according to occasion, leisure or propriety.
    -3 in the proper place; प्रालम्बमुत्कृष्य यथावकाशं निनाय R.6.14.
    -अवस्थम् ind. according to the condition or circumstances.
    -आख्यात a. as mentioned before, before mentioned.
    -आख्यानम् ind. as before stated.
    - आगत a. foolish, stupid. (
    -तम्) ind. as one came, by the same way as one came; यथागतं मातलिसारथिर्ययौ R.3.67.
    -आगमम् ind. according to tradition, as handed down from generation to generation.
    -आचारम् ind. as customary or usual.
    -आम्नातम्, आम्नायम् ind. as laid down in the Vedas.
    -आरम्भम् ind. according to the beginning, in regular order or succession.
    -आवासम् ind. according to one's dwelling, each to his own dwelling.
    -आशयम् ind.
    1 according to wish or intention.
    -2 according to the agreement.
    -आश्रमम् ind. according to the Āśrama or period in one's religious life.
    -आश्रयम् ind. according to substratum; चित्रं यथाश्रयमृते Sāṅkhya K.41.
    -इच्छ, -इष्ट, -ईप्सित a. according to wish or desire, agreeably to one's desire, as much as desired, as desir- ed or wished for. (
    -च्छम्, -ष्टम्, -तम्) ind.
    1 according to wish or desire, at will or pleasure; यथेष्टं चेष्टन्ते स्फुटकुचतटाः पश्य कुलटाः Udb.
    -2 as much as may be wanted, to the heart's content; यथेष्टं बुभुजे मांसम् Ch. P.3.
    -ईक्षितम् ind. as personally seen, as actually perceived.
    -उक्त, -उदित a. as said or told above, aforesaid, above-mentioned; यथोक्ताः संवृत्ताः Pt.1; यथोक्त- व्यापारा Ś.1; R.2.7; ततः स्वगृहमेत्य यथोक्तमर्थत्यागं कृत्वा Dk.2.2.
    -उचित a. suitable, proper, due, fit. (
    -तम्) ind. duly, suitably, properly; आगतं तु भयं वीक्ष्य नरः कुर्याद् यथोचितम् H.
    -उत्तरम् ind. in regular order or succession, one after another; संबन्धो$त्र यथोत्तरम् S. D. 729; श्रैष्ठ्यमेषां यथोत्तरम् Ms.12.38; यथोत्तरेच्छा हि गुणेषु कामिनः Ki.8.4.
    -उत्साहम् ind.
    1 according to one's power or might.
    -2 with all one's might.
    -उद्गत a. without sense, stupid.
    -उद्गमनम् in ascending propor- tion.
    -उद्दिष्ट a. as indicated or described. (
    -ष्टम्) or
    -उद्देशम् ind. in the manner indicated.
    -उपचारम् ind. as politeness or courtesy requires.
    -उपजोषम् ind. according to pleasure or desire; यथोपजोषं वासांसि परिधाया- हतानि ते Bhāg.8.9.15.
    -उपदिष्ट a. as indicated.
    -उपदेशम् ind. as advised or instructed.
    -उपपत्ति ind.
    1 as may be fit.
    -2 as may happen.
    -उपपन्न a. just as happened to be at hand, natural; यथोपपन्नरज्जुबद्धः Dk.2.4.
    -उपमा (in Rhet.) a comparison expressed by यथा.
    -उप- -योगम् ind. according to use or requirements, according to circumstances.
    -उपाधि ind. according to the condition or supposition.
    -औचित्यम् propriety, suitableness, fitness.
    -ऋतु ind. according to the right season; यथर्तुवर्षी भगवान् न तथा पाकशासनः Mb.3.188.5.
    -कथित a. as already mentioned.
    -कर्तव्यम् what is right to be done.
    -कर्म ind. according to one's duties or circumstances.
    -कल्पम् ind. according to rule or ritual.
    -काम a. conformable to desire. (
    -मम्) ind. agreeably to desire, at will or pleasure, to the heart's content; यथाकामार्चितार्थिनाम् R.1.6;4.51.
    -कामिन् a. free, unrestrained.
    -कारम् ind. in whatever way; P.III.4.28.
    -कालः the right or due time, proper time; यथाकालप्रबोधिनाम् R.1.6. (
    -लम्) ind. at the right time, opportunely, season- ably; सोपसर्पैर्जजागार यथाकालं स्वपन्नपि R.17.51.
    -कृत a. as agreed upon, done according to rule or custom, custo- mary; स यदि प्रतिपद्येत यथान्यस्तं यथाकृतम् Ms.8.183. (
    -तम्) ind. according to the usual practice.
    -क्लृप्ति ind. in a suitable way.
    -क्रमम्, -क्रमेण ind. in due order or succession, regularly, in due form, properly; यथाक्रमं पुंसवनादिकाः क्रियाः R.3.1;9.26.
    -क्षमम् ind. according to one's power, as much as possible.
    -क्षिप्रम् ind. as quickly as possible.
    -क्षेमेण ind. safely, comfortably.
    -खेलम् ind. playfully; V.
    -गुणम् ind. according to qualities or endowments; Ch. Up.
    -चित्तम् ind. according to will; Māl.
    -जात a.
    1 foolish, senseless, stupid.
    -2 barbarous, outcast.
    -ज्ञानम् ind. to the best of one's knowledge or judgment.
    -ज्येष्ठम् ind. according to rank, by seniority.
    -तत्त्वम् ind.
    1 according to actual facts, actually, as the case really may be.
    -तथ a.
    1 true, right.
    -2 accurate, exact. (
    -थम्) a narrative of the particulars or details of anything, a detailed or minute account. (
    -थम्) ind.
    1 exactly, precisely; विभाव्यन्ते यथातथम् Bhāg.
    -2 fitly, properly, as the case really may be; Mb.3.
    -तथ्यम्, -तथ्येन ind. truly, really.
    -तृप्ति ind. to the heart's content.
    -दर्शनम् ind. according to observation.
    -दिक्, -दिशम् ind. in all directions.
    -निकायम् ind. according to body; Śvet. Up.
    -निर्दिष्ट a.
    1 as mentioned before, as specified above; यथानिर्दिष्टव्यापारा सखी.
    -2 as prescribed or laid down; यथानिर्दिष्टं संपादितं व्रतम् V.3.
    -न्यायम् ind. justly, rightly, properly; प्रतिपूज्य यथान्यायम् Ms.1.1.
    -न्यासम् ind. according to the text of a Śūtra, as written down.
    -न्युप्त a. as placed on the ground or offered; अवजिघ्रेच्च तान् पिण्डान् यथान्युप्तान् समाहितः Ms.3.218.
    -पण्यम् ind. according to the (value or kind of) commodities; शुल्क- स्थानेषु कुशलाः यथापण्यविचक्षणाः Ms.8.398 (v. l.).
    -पुरम् ind. as before, as on previous occasions; यथापुरमविज्ञाय स्वार्थलिप्सुमपण्डिताम् Rām.2.1.2.
    -पूर्व, -पूर्वक a. being as before, former; R.12.41.
    (-र्वम्) -पूर्वकम् ind.
    1 as before; सर्वाणि ज्ञातिकार्याणि यथापूर्वं समाचरेत् Ms.11.187.
    -2 in due order or succession, one after another; एते मान्या यथापूर्वम् Y.1.35.
    -प्रत्यर्हम् ind. according to merit.
    -प्रदिष्टम् ind. as suitable or proper.
    -प्रदेशम् ind.
    1 in the proper or suitable place; यथाप्रदेशं विनिवेशितेन Ku. 1.49; आसञ्जयामास यथाप्रदेशं कण्ठे गुणम् R.6.83; Ku.7.34.
    -2 according to direction or precept.
    -3 on all sides.
    -प्रधानम्, -प्रधानतः ind. according to rank or position, according to precedence; आलोकमात्रेण सुरानशेषान् संभावया- मास यथाप्रधानम् Ku.7.46.
    -प्रयोगम् ind.
    1 according to usage or practice.
    -2 as found by experiment.
    -प्रस्तावम् ind. on the first suitable occasion.
    -प्रस्तुतम् ind.
    1 at last, at length.
    -2 conformably to the circum- stances.
    -प्राणम् ind. according to strength with all one's might.
    -प्राप्त a.
    1 suitable to circumstances.
    -2 following from a previous grammatical rule; Kāśi. on P.III.2.135. (
    -प्तम्) ind. regularly, properly.
    -प्रार्थितम् ind. as requested.
    -बलम् ind.
    1 to the best of one's power, with all one's might; यथाबलं च विभज्य गृह्णीत Dk.2.8.
    -2 according to the (condition of) army or number of forces; Ms.
    -बुद्धि, -मति ind. to the best of one's knowledge.
    -भक्त्या with entire devo- tion.
    -भागम्, -भागशः ind.
    1 according to the share of each, proportionately; यथाभागशो$मी वो गन्धाः
    -2 each in his respective place; यथाभागमवस्थिताः Bg.1.11.
    -3 in the proper place; यथाभागमवस्थिते$पि R.6.19.
    -भावः 1 destiny.
    -2 proper relation.
    -भूतम् ind. according to what has taken place, according to truth, truly, exactly.
    -भूयस् ind. according to seniority.
    -मुखीन a. looking straight at (with gen.); (मृगः) यथामुखीनः सीतायाः पुप्लुवे बहु लोभयन् Bk.5.48.
    -मूल्य a. worth the price, accordant with the price.
    -यथम् ind.
    1 as in fit, fitly, properly; यथायथं ताः सहिता नभश्चरैः Ki.8.2.
    -2 in regular order, severally, each in its proper place, respectively; असक्तमाराधयतो यथायथम् Ki.1.11; बीजवन्तो मुखाद्यर्था विप्रकीर्णा यथायथम् S. D.337.
    -3 by degrees, gradually; सर्वे मायामानवा यथायथमन्तर्भावं गताः Dk.1.5.
    -युक्तम्, -योगम् ind. according to circumstances, fitly, suitably.
    -योग्य a. suitable, fit, proper, right.
    -रसम् ind. according to the sentiments.
    -रुचम्, -रुचि ind. according to one's liking or taste; वदन्ति चैतत् कवयो यथारुचम् Bhāg.2.5.21.
    -रूपम् ind.
    1 according to form or appearance.
    -2 duly, properly, fitly.
    -लब्ध a. as actually in hand.
    -वस्तु ind. as the fact stands, exactly, accurately, truly.
    -विध a. of such kind or sort.
    -विधि ind. according to rule or precept, duly, properly; यथाविधि हुताग्नीनाम् R.1.6; संचस्कारोभयप्रीत्या मैथिलेयौ यथाविधि 15.31;3.7; Ms.11.191.
    -विनियोगम् ind. in the succession or order stated.
    -विभवम् ind. in proportion to one's income, according to means.
    -वीर्य a. of whatever strength. (
    -र्यम्) ind. in respect of manliness or courage.
    -वृत्त a. as happened, done or acted.
    (-त्तम्) 1 the actual facts, the circumstances or details of an event.
    -2 a former event.
    -वृद्धम् ind. according to age or seniority; गगनादवतीर्णा सा यथावृद्धपुरःसरा Ku.6. 49.
    -व्युत्पत्ति ind.
    1 according to the degree of edu- cation or culture.
    -2 according to the derivation.
    -शक्ति, -शक्त्या ind. to the best of one's power, as far as possible.
    -शब्दार्थम् ind. in keeping with or according to the sense conveyed by the (sacred) text; इह शब्द- लक्षणे कर्मणि यथाशब्दार्थं प्रवृत्तिः ŚB. on MS.11.1.26.
    -शास्त्रम् ind. according to the scriptures, as the law ordains; सर्वे$पि क्रमशस्त्वेते यथाशास्त्रं निषेविताः Ms.6.88.
    -शीघ्रम् ind. as quickly as possible.
    -शीलम् ind. in accordance with one's temper.
    -श्रुत a. according to the report.
    -श्रुतम् -ति ind.
    1 as heard or reported.
    -2 (यथाश्रुति) according to Vedic precepts; अस्मात् परं बत यथाश्रुति संभृतानि को नः कुले निवपनानि करिष्यतीति Ś.6.25.
    -श्रेष्ठम् ind. in order of precedence or merit.
    -श्लक्ष्ण a. behaving in such a way that the weaker is placed first.
    -संस्थम् ind. according to circumstances.
    -संख्यम् a figure of speech in Rhetoric; यथासंख्यं क्रमेणैव क्रमिकाणां समन्वयः K. P.1; e. g. शत्रुं मित्रं विपत्तिं च जय रञ्जय भञ्जय Chandr.5.17.
    (-ख्यम्), -संख्येन ind. ac- cording to number, respectively, number for number; हृत्कण्ठतालुगाभिस्तु यथासंख्यं द्विजातयः (शुध्येरन्) Y.1.21.
    -समयम् ind.
    1 at the proper time.
    -2 according to agreement or established usage.
    -संभव a. possible.
    -संभावित a. suitable, appropriate.
    -सर्वम् ind. in all particulars.
    -सवनम् ind. according to the time or season.
    -सारम् ind. according to quality or goodness.
    -सुखम् ind.
    1 at will or pleasure.
    -2 at ease, comfortably, pleasantly, so as to give pleasure; अङ्के निधाय करभोरु यथासुखं ते संवाहयामि चरणावुत पद्मताम्रौ Ś.3.2; R.9.48; Ms.4.43.
    -स्थानम् the right or proper place. (
    -नम्) ind.
    1 in the proper place; duly, properly.
    -2 instantly.
    -3 according to rank.
    -स्थित a.
    1 according to circumstances or actual facts, as it stands; रामं यथास्थितं सर्वं भ्राता ब्रूते स्म विह्वलः Bk.6.8.
    -2 right, proper, fit. (
    -तम्) ind.
    1 truly, properly.
    -2 according to circumstances.
    -स्थिति ind. as usual, according to state or circumstances.
    -स्थूलम् ind. without details.
    -स्व a. each according to (his or her) own; यथास्वान् जग्मुरालयान् Mb.12.44.14.
    -स्वम् ind.
    1 each his own, respectively; अध्यासते चीरभृतो यथास्वम् R.13.22; Ki.14.43.
    -2 individually; यथास्वमाश्रमैश्चके वर्णैरपि षडंशभाक् R.17.65.
    -3 duly, properly, rightly; यथास्वं ग्राहकान्येषां शब्दादीनामिमानि तु Mb.3.211.13.

    Sanskrit-English dictionary > यथा _yathā

  • 124 combine

    combine (inf) [kɔ̃bin]
    feminine noun
    * * *
    (colloq) kɔ̃bin nom féminin ( moyen) trick (colloq); ( intrigue) scheme

    être de or marcher dans la combine — to be in on it

    * * *
    kɔ̃bin nf
    1) (= astuce) trick
    2) péjoratif scheme, fiddle Grande-Bretagne
    * * *
    combine nf
    1 (moyen, truc) trick, wheeze GB; ( tricherie) fiddle; ( intrigue) (shady) scheme, scam, hustle; j'ai une (bonne) combine ( truc) I know a good wheeze GB; être de ou marcher dans la combine to be in on it; il n'y a que la combine qui marche you have to wangle things;
    2 Mode (full-length) slip.
    [kɔ̃bin] nom féminin
    1. [astuce, truc] scheme, trick
    il a toujours des combines, lui! he always knows some trick or other
    c'est simple, il suffit de connaître la combine it's easy when you know how
    2. [vêtement] slip

    Dictionnaire Français-Anglais > combine

  • 125 длина пробега

    ( частицы) free path; track length

    Русско-английский физический словарь > длина пробега

  • 126 MÁL

    * * *
    I)
    n.
    1) speech, faculty of speech (þrøngdi svá sóttarfari konungs, at hann misti málsins);
    þau hafa ekki mál, they are dumb;
    2) language, tongue;
    norrønt mál, the Norse tongue;
    3) speech, speaking (hvárt er Flosi svá nær, at hann megi heyra mál mitt);
    4) colloquy, talk, speech;
    koma á mál (or at máli) við e-n, to come to talk with, speak to;
    finna (hitta) e-n at máli, to obtain speech with;
    krefja e-n máls, to ask an interview with;
    leita mills við e-n (spyrja e-n máls, mæla mál of e-m), to broach a subject to one;
    bera mál á e-t, hafa e-t á (or at) máli, to speak (talk) of (allir menn höfðu á máli, hversu fríðr maðr hann var);
    lúka sínu máli, to end one’s speech;
    þat er mál manna, at, people say that;
    5) tale, story;
    nú er þar til máls at taka, now it must be told;
    6) saw, saying;
    fornt (fornkveðit) mál er, at, it is an old saw that;
    7) diction, construction of sentences;
    tvau mál, two sentences;
    fullt mál, a full period;
    9) suit, action, cause;
    hefja mál á hendr e-m, to bring an action against one;
    búa mál, to prepare a suit;
    sœkja mál, to prosecute;
    10) stipulation, agreement (ek vil halda mil við hann þan, sem mælt vóru);
    lauss allra mála, free of all stipulations;
    11) case, matter, affair (þetta mál var við Jórunni rœtt);
    svá er mál með vexti, the matter stands thus;
    var þat annat mál, another matter;
    miðla mál, to mediate;
    tillagagóðr inna stœrri mála, a good counsellor in great matters;
    hafa sitt mál, to have one’s own way, have one’s will (honum eirir illa, of hann hefir eigi sitt mál);
    hafa mikit til síns máls, to have much in support of one’s case;
    e-t skiptir miklu (litlu) máli, it is of great (small) importance;
    12) three months (mál ok misseri).
    n.
    1) measure (fimm álna er hátt mál hans);
    leggja, bera mál við e-t, to measure (hann lagði mál við öll in stœrstu tré);
    2) time, high time (mál er upp at standa);
    sagði, at þá var mið nótt ók at enn væri mál at sofa, and still time to sleep;
    3) meal;
    í eitt mál, at einu máli, for one single meal;
    deila mat at málum, to deal out food at each meal.
    n. inlaid ornaments (on the hilts and guards of swords).
    * * *
    1.
    n., old pl. m́l, 673. 47, Greg.; [Ulf. maþl = ἀγορά; Hel. mahal = speech, meeting; Dan. maal; from the old Teut. maþl or mahal was formed the mid. Lat. mallum = parliament, public meeting (Du Cange), and mallum again was in Norman-French rendered by parliament.]
    A. Speech, faculty of speech; mál heitir orð …, Edda 110; þau hafa ekki mál, they are dumb, Fms. i. 97, Fs. i. 250; þröngdi svá sóttar-fari konungs at hann misti málsins, x. 148; þeir hafa eigi manns rödd né mál, Rb. 348; þeir hafa gauð fyrir mál, 346; mál, heyrn, sjón, Edda 6.
    II. speech as spoken, language, tongue; Norrænt mál, the Norse tongue, Fms. vii. 165; Gírskt mál, Greg. 75; í máli þeirra, til várs máls, in our tongue; í hverju máli, Skálda 161, 168; í vóru máli, 163, 166, 167, 169; í málinu, 165; kynnask várt mál at ráða þat er á Norrænu er ritað, Bs. i. 59; nema mál á Danska tungu, Grág.; rita at Norrænu máli, Hkr. (pref.); þeir skildu eigi hans mál, þá mælti kvinnan á Norrænu, Fs. 136.
    2. speech, speaking; hvárt er Flosi svá nær at hann megi heyra mál mitt, Nj. 36, 200; ver eigi nær honum en mál nemi, Fms. iv. 28; en skáldskapr var honum svá tiltækr, at hann mælti af tungu fram sem annat mál, 374; engi var svá vitr at snjallara mál mundi fram bera, vii. 158; snjallr í máli ok talaðr vel. ix. 535; skilr þú nokkut hérmanna mál, Fas. ii. 512; en er hann lauk sínu máli, Ld. 106, 130, Íb. 12; ok fara svá öllu máli um sem hann hafi áðr ekki um mælt, Grág. i. 40; ef hann kveðr svá at ok hafði í máli sínu, ‘heilt ráð ok heimolt,’ en eigi ella, 317; kveðr jarl þings ok mælti þeim málum á þinginu at Hákon jarl skyldi heita vargr í véum, Fms. xi. 40; tína fyrir mér öll þau mál ok athæfi er hafa þarf fyrir konungi, Sks. 301.
    3. speaking one to another, colloquy; vera á máli, to deliberate, converse, Vtkv., 1; hann kom opt á mál við konung, Eg. 106; engi þorði at krefja hann máls, 601; Þórdís gékk til máls við Egil frænda sinn, 765; þegar er þeir fundu menn at máli, Fms. i. 204; ef þeir vildu hafa hans mál, 241; síðan hættu þau málinu, Nj. 10; hann leitaði þá máls um við Ásgerði hverju þat gegndi, Eg. 703; ok spyrja hana máls hvar til þessi svör skulu koma, Hkr. i. 77; þat var karl ok kerling, mælti hann mál af þeim ok spurði, Fas. iii. 525; höfðu menn at máli (people noticed, of something extraordinary), at…, Fms. vii. 301; allir menn höfðu á máli, er Ólaf sá, hversu fríðr maðr hann var, Ld. 88; bera mikit mál á, Fms. x. 93; þat var mál manna, people said that; or, þat er mál manna, people say, Nj. 268, Eg. 29, Fms. vii. 150.
    4. a tale, narrative; nú er þat til máls at taka (of resuming the narrative after an episode), to take up the story again, Ld. 314, Nj. 16, 29, 135, 148, 196; er fyrr var getið í þessu máli, Fms. xi. 41; þar hef ek upp þat mál, Eg. 735.
    5. a saw; þat er fornt mál (‘tis an old saw), at bísna skal at betr verði, Fms. x. 261, Glúm. 344; á líti þeir mál in fornu, look to the old wise sayings, Sighvat (forn-mæli, q. v.)
    6. gramm. diction, construction of sentences; mál ok hættir, Edda 49; ef þat mál ( figure of speech) er upp er tekit haldi of alla vísu-lengd, 123; breyta háttum með máli einu, to vary the verses with the sentences, Edda 124 (for specimens see lit. 9–23); tvau mál, two sentences; fullt mál, a full period; hér lýkr máli, lúka heilu máli, a sentence closes; annat ok þriðja vísu-orð er sér um mál, ok er þat stál kallat, of the intercalary sentences in poetry, Edda 125; þeir kölluðu at hann hafði eigi rétt ort at máli, Fms. v. 209; samhljóðendr megu ekki mál eðr atkvæði göra einir við sik, Skálda; hér er mál fullt í hverju vísu-orði, Edda; Skáldskapar-mál, poetical diction, id.; bragar-mál, id., 124.
    7. mál is the name of old songs containing old saws or sentences, such as the Háva-mál; as also of poems in a dialogue (mál); all such poems were in a peculiar metre called mála-háttr, which is opposed to the epic kviðu-háttr, thus, Grímnis-mál, Vafþrúðnis-mál, Alvís-mál, Hamðis-mál, Hákonar-mál, Eiríks-mál; in some instances the name has been applied erroneously, e. g. Atla-mál; the Rígs-mál is a name given in modern times, the old name was Rígs-þula.
    B. As a law phrase, with the notion of public speaking, action, or the like:
    1. a suit, action, cause; hefja mál á hendr e-m, Fms. vii. 130; hafa mál á höndum, Grág. i. 38; sókn skal fyrr fara fram hvers máls en vörn, nema þat sé allt eitt, ok sé þat annars máls sókn er annars er vörn, 59; Njáll nefndi vátta ok sagði únýtt málit, Nj. 36; ekki á Bjarkeyjar-réttr á því máli at standa, Fms. vii. 130; þeir veittu Gizuri hvíta at hverju máli, Nj. 86; báru þeir kvið um mál Otkels, 87; færa mál fram at dómi, Grág, i. 135; sækja mál, to prosecute, Nj. 86, 99; sækja mál lögliga ok réttliga, Fms. vii. 133; Gunnarr sótti málit þar til er hann bauð til varna, Nj. 36; en um tólf mánuðr stendr þeirra mál, the case stands over for twelve months, Grág. i. 143; sækja mál á þingi, Nj. 36; færa vörn fyrir mál, 87; mál kemr í dóm, Glúm. 365; höfða mál, to institute a suit, Grág. i. 142; búa mál, to prepare a suit, of the preliminaries, Glúm. 365, passim; leggja mál undir e-n (as umpire), Nj. 105; hafa sitt mál, to get one’s verdict, win the suit, passim; vera borinn máli, to be cast, convicted, N. G. L. i. 122: to be beaten, get the worst, passim: vígs-mál, legorðs-mál, fé-mál, etc.
    2. an indictment, charge;þá eru þeir varðir máli ef þeir fá þann bjargkvið, Grág. i. 54; ok versk hann þá málinu, 317; at upp skyldi vera rannsókn en þau ór málinu ef hann hittisk eigi þar, Ld. 44; ek vil svara því máli, I will answer that charge, Nj. 99; ok bað Sigurð Hranason svara þar málum fyrir sik, Fms. vii. 130; á hann kost at láta varða skóggang eða görtæki, ef hann vill til hins meira máls færa ok skal hann stefna ok láta varða skóggang, Grág. i. 430; hann spurði alla ena beztu menn, hvert mál þeim þætti Gunnarr eiga á þeim nöfnum fyrir fjörráðin, Nj. 105; leynd mál, hidden charges, Grág. i. 362.
    3. procedure, order; at alþingis-máli réttu ok allsherjar-lögum, Nj. 87: pleading, enda er svá sem þeir mæli eigi þeim m́lum nema þeir vinni eiða at, Grág. ii. 342.
    4. stipulation, agreement; mál meginlig, Vsp.; bregða máli, Grág. i. 148; ok skilja þeir eigi þat mál görr, en svá, 136; nema þau vili annat mál á göra, 336; en ek skal lauss allra mála ef hann kemr eigi svá út, Ísl. ii. 217; skulu þeirra manna mál standask, Grág. i. 296: engagement, ok vitja málanna fyrir hönd okkra beggja, Fms. xi. 104.
    5. transactions; en hvert sem at þessum málum var setið lengr eða skemr, Ld. 22.
    6. a case; lá ek þá í vöggu er þær skyldu tala um mitt mál, Fas. i. 340; mál hans stendr í miklum háska, Mar.; en þó skaltu svá um þitt mál hugsa, … at þá munt þú skamt eiga úlifat, Nj. 85; at hvárir-tveggju hafi nakkvat síns máls, Jb. 12; þat er mál Sigurðar konungs at mæla til Inga konungs, Fms. vii. 221; festi járnburð, at svá skyldi sanna mál hans, 230; honum eirir ílla ef hann hefir eigi sitt mál, Ísl. ii. 237; þá skal sá þeirra hafa sitt mál er eið vill at vinna, Grág. i. 393; Þórólfr bað Ölvi byrja mál sitt við konung, Eg. 62; at vit fáim rétt af þessu máli, 40; flytja mál sitt, Ld. 180; muntú mér verða at trúa til málanna þinna allra, Fms. xi. 104; allir er eiðsvarar erut við þetta mál, Nj. 192; eiga síðan allt mitt mál undir yðr fóstbræðrum, Fas. ii. 532; þetta mál var við Jórunni rætt, Ld. 22; þykki mér nú vandast málit, Nj. 4; svá er mál með vexti, the case is this, Lv. 43, Fas. iii. 59; var þat annat m., another affair, Nj. 256; ekki eru þau efni í um várt mál, Ld. 76; konungr átti dóm á þeirra máli, id.; ber hann upp fyrir bróður sinn málit, hann berr upp málit ok biðr Unnar, ok undra ek er þú ferr með því máli, Fas. i. 364; Austmaðrinn heldr nú á málinu við bónda Nj. 259; ef þér vilit göra málit at álitum, 3; svara þessu máli, Fms. vii. 124; miðla mál, to mediate, Íb. 12; inna stærri mála, in important cases, Nj. 2.
    7. special phrases, e-t skiptir miklu, litlu … máli, to bear much or little upon a case, to be of great (small …) importance, Eg. 742, Ó. H. 31, passim: skiptir þá eigi máli, Grág. i. 43; varða máli, id.; ef honum þætti máli varða at hann næði því, Rd. 260: þú kvaddir þess kviðar er eigi átti máli at skipta um víg Auðúlfs, who had no concern with the slaying of A., Nj. 87.
    C. COMPDS, máls- and mála-: máls-afglöpun, f. a false or collusive action, whereby the suit is lost, Grág. i. 494. máls-bót, f. an excuse, exculpation, Fms. vii. 207; esp. in plur., hafa sér e-ð til málsbóta, to use as an excuse. mála-efni, n. pl. a cause, its circumstances and nature, Nj. 47, Háv. 51; íll málaefni, a bad case, Fs. 41. 138, Ó. H. 150, Band. 12. máls-endi, a, m., see málsemd. máls-eyrendi, n. a discourse, Sturl. i. 140. mála-ferli, n. pl. lawsuits, litigation, Fs. 47, Eg. 644, Nj. 78, Sturl. i. 105, Fær. 109. mála-flutningr, m. the conduct of a suit, Hrafn. 17. mála-fylgjumaðr ( mála-fylgismaðr), m. a lawyer; mikill m., a great taker up of suits, Nj. 1, Bs. i. 82. máls-fylling, f. the conclusion of a case, Fb. iii. 451. máls-grein, f. a sentence, Skálda 174, 181, Bs. i. 753 ( a passage in a letter): a phrase, Stj. 79, Edda 49; partr málsgreinar = pars orationis, Skálda 180: diction, style, Edda 120. mála-háttr, m. [mál, háttr], a kind of metre, Edda 142, where a specimen is given. máls-hattr, m. a phrase, Stj. 67, 126: = málsgrein, Skálda 170: a proverb, saying, Fms. ii. 33, Fas. iii. 104, Stj. 133, passim. málshátta-safn, n. a collection of proverbs. mála-hlutr or máls-hlutr or -hluti, a, m. one side of a case or suit eiga enn þyngra málahlut, Ísl. ii. 172; þá ferr ílla m. várr ( our case), Lv. 95: a share, mun sá verða m. várr beztr, Nj. 88; nú kann vera, at ek kunna ekki at sjá málahlut til handa mér, en vilja munda ek halda sæmd minni, Sturl. i. 105. mála-kosta, u, f. a complaint, pleading in a case, Sturl. i. 613, H. E. i. 457. mála-leitan, f. a negotiation, the mooting a question, Eg. 521, Eb. 130, Fms. vii. 299, Orkn. 56. mála-lenging, f. useless prolongation. mála-lok, n. pl. the end of a case, conclusion, Eb. 106, Nj. 102, Bs. i. 68. mála-lyktir, f. pl. = málalok, Eb. 24, 36, Nj. 88, Fms. vii. 14. máls-löstr, m. bad grammar, Skálda 181. mála-maðr, m. = málafylgju-maðr, Dropl. 6, Ld. 298, Boll. 354. mála-mannligt, n. adj. like, worthy of a málamaðr, Bs. i. 751. máls-metandi, part., m. maðr, a person of mark. mála-mynd, f.; til málamyndar, only for appearance, not seriously. máls-orð, n. a word in a sentence, Edda 124, 126, 128. máls-partr, m. a part of speech, Skálda 185: a part in a suit, mod. máls-rödd, f. = málrómr, Stj. 81. mála-skil, n. pl. knowledge of proceeding. Sturl. iii. 10. mála-skot, n. an appeal in a case, K. Á. 218. mála-sóku, f. a lawsuit, prosecution, Nj. 248. máls-spell, n. a flaw in a suit, Nj. 170, Fms. x. 12. mála-sönnun, f. evidence, Mar. mála-tilbúningr or mála-tilbúnaðr, m. the preparation of a suit, Grág. i. 490, Eb. 282, Nj. 36, 100. mála-tilleitan, f. = málaleitan, Þórð. 67. mála-vöxtr, m. the state of a case, Fms. vi. 11, Al. 113, Bs. i. 67, Nj. 79. máls-þörf, f. a wish to speak, Fms. vi. 374.
    2.
    n. [Ulf. mêl = χρόνος, καιρός; A. S. mâl; Engl. meal; Germ. mahl; Dan. and Swed. maal, mâl = a mark]:—a measure: hann mælti grundvöll undir húss, þat var þeirra átrúnaðr ef málit gengi saman, þá er optarr væri reynt, at þess manns ráð mundi saman ganga, ef mál-vöndrinn þyrri, en þróask ef hann vissi til mikilleiks, gékk nú málit saman ok var þrem sinnum reynt, Korm. 8; fimm álna er hátt mál hans, Fms. vi. 929; ganga undir mál, to undergo a mál (for measuring one’s height); þat sögðu menn at þeir hefði jafnmiklir menn verit, þá er þeir gengu undir mál, Ld. 178; leggja, bera mál við, to measure; hann lagði mál við öll in stærstu tré, 216; með því sama máli sem þér mælit út mun yðr verða aptr mælt, Mar.; bar hón mál á, ok þurfti þá þrjár álnar ok þver hönd, Bs. ii. 168; kunna maga mál, to know the measure of one’s stomach, Hm. 20.
    2. a length of sixteen fathoms, D. N. (Fr.)
    B. Temp. [Ulf. mêl = χρόνος, καιρός], a ‘meal,’ of time, i. e. a certain portion of time:
    I. time, high time; skipverjum þótti mál ór hafi, Landn. 206: with infin., Vsp. 14, Hm. 111, Skm. 10, Bm. 1; mönnum væri mál at lýsa sökum sínum, Nj. 149; at mál væri at ganga at sofa, Fms. ii. 138; mælti biskup at mál væri at sofa, 139; sagði mál at ríða, Orkn. 48: adding a dat., mál er mér at ríða, Hkv. 2. 47: ok er mál at vit farim, Fær. 255; mál er at leita at hestum várum, Korm. 182; ok er allt mál at ættvíg þessi takisk af, Ld. 258; ok er nú mál at hætta, Fms. vi. 212: e-m er mál (of stools):—í mál, in due time; þóat í mál yrði borinn kviðrinn, Grág. i. 54.
    2. the moment, nick of time (mál, q. v.); at hann var þar þá nótt, ok á því máli …, of an alibi, N. G. L. i. 309.
    II. the meal-time, morning and evening, Edda 103; hence of cattle, missa máls, to miss the time, sheep lost or astray for a day so that they cannot be milked, Grág. ii. 230, 231; kvikfénaðr missir máls, Snót; hence málnyta. q. v.; deila mat at málum, to deal out meat at each meal, Grág. i. 149; í hvert mál, Hm. 36; í eitt mál, for one single ‘meal,’ Karl. 347, Grág. i. 293; fæða þá í tvau mál, ii. 400; í bæði mál (see i B, p. 317): at því máli = Germ. diesmahl, Korm. (in a verse); þat er ok mitt ráð þó þat sé at fyrra máli at menn snæði nokkut, Fb. ii. 676; þat vilda ek at þær æti at einu máli kýr Hálfdanar bróður míns, Ó. H. 64; ef ættak at málungi mat, if I had meat from meal to meal, Hm.
    2. of the day marks; dag-mál = day-meal = 9 o’clock A. M.; and nátt-mál, night-time = 9 o’clock P. M.; í fyrra málið, to-morrow morning; eg skal koma í fyrra málið.
    III. of the seasons of the year; í misseri eru mál tvau, í máli eru mánuðr þrír, Rb. 6; mál ok misseri, Hm.; sumar-mál, the time when summer sets in (middle of April), opp. to vetr-nætr, when winter sets in; hríð-mál. q. v.
    COMPDS: málamatr, málamjólk, málsverðr.
    3.
    n. [Ulf. mêl = γραφή and γράμμα; Hel. mâl = imago, effigies; cp. also Goth. maljan = γράφειν, whence mod. Germ. mahlerei, mahlen, = pingere]:—prop. ‘a drawing,’ but it is used in old writers only of inlaid ornaments on spear’s heads or on the hilts and guards of swords; görir Þorgrímr þar af spjót, mál vóru í, Gísl. 18; hann hafði króka-spjót í hendi haugtekit ok allgóð mál í, Ld. 78; spjót, þá fann hann blóð í málunum, Glúm. 344; stál bjartra mála, Korm. 1; gull-mál (q. v.), Þiðr. 110; stála-mál, inlaid work of steel, Ht. R. 33. For specimens of ‘mál’ see Worsaae, Nos. 325, 331; a plate with inlaid work on the outside and a Runic inscription on the inside was found in Oct. 1870 in the cairn Greenmount in Ireland, and is described by Major-General Lefroy.
    COMPDS: málajárn, málasax, málaspjót, málasteinn.

    Íslensk-ensk orðabók > MÁL

  • 127 дальность

    distance, range рлк
    * * *
    да́льность ж.
    distance, range
    определе́ние да́льности — ranging
    да́льность броска́ — range [distance] of throw
    да́льность ви́дения — range [distance] of vision
    да́льность ви́димого горизо́нта — horizon distance
    да́льность ви́димости — visible [visibility] range, range [distance] of visibility
    да́льность ви́димости, преде́льная — limiting range [distance] of visibility
    да́льность вы́броса — distance of throw
    горизонта́льная да́льность — horizontal range
    да́льность де́йствия радиолокацио́нной ста́нции — ( абстрактное понятие) radar range, range of detection; ( характеристика конкретного оборудования) range of a radar (set)
    да́льность де́йствия радиолокацио́нной ста́нции в свобо́дном простра́нстве — free-space (radar) range
    накло́нная да́льность — slant range
    да́льность обнаруже́ния — detection range
    да́льность опро́са — interrogation range
    да́льность перево́зок — length of haul
    да́льность пла́вания — cruising range
    да́льность полё́та (самолёта и т. п.) — (flight) range
    да́льность полё́та в кре́йсерском режи́ме — cruising range
    да́льность полё́та в экономи́чном режи́ме — range at economic speed
    да́льность полё́та, перего́ночная — ferry range
    да́льность полё́та, техни́ческая — dry-tank range
    да́льность по орби́те — orbital range
    преде́льная да́льность — limiting [maximum] range
    да́льность приё́ма сигна́лов — signal range
    да́льность прямо́й ви́димости — line-of-sight distance, line-of-sight range
    да́льность рабо́ты ( радиостанции) — distance range
    да́льность распростране́ния ( радиоволн) — propagation distance
    да́льность свя́зи — communication range; ( радиостанции) distance range
    да́льность слы́шимости — range [distance] of audibility
    теку́щая да́льность рлк.present range

    Русско-английский политехнический словарь > дальность

  • 128 объектив

    objective lens, lens, lens system, optical objective, objective
    * * *
    объекти́в м.
    1. (кино-, фото- или телекамеры) lens

    (за)диафрагмировать объекти́в — stop down the lens
    исправля́ть объекти́в на астигмати́зм, дисто́рсию и т. п. — correct a lens for astigmatism, distortion, etc.
    наводи́ть объекти́в на ре́зкость — focus the lens
    просветля́ть объекти́в — give the lens an anti-reflection coating
    скле́ивать объекти́в — cement the lens elements
    2. (микроскопа, телескопа) objective lens
    объекти́в помутне́л — the lens is cloudy
    анаморфо́тный объекти́в — anamorphotic [anamorphic] lens
    апохромати́ческий объекти́в — apochromatic lens, apochromat
    ахромати́ческий объекти́в — achromatic lens
    двухли́нзовый объекти́в — doublet (objective) lens
    длиннофо́кусный объекти́в — long focal-length [telephoto] lens
    зерка́льно-ли́нзовый объекти́в — catadioptic lens
    зерка́льный объекти́в ( в микроскопах) — reflecting objective
    иммерсио́нный объекти́в — oil immersion lens
    ква́рцевый объекти́в — quartz lens
    киносъё́мочный объекти́в — cinematography [motion-picture] lens
    короткофо́кусный объекти́в — short-focus lens
    малосветоси́льный объекти́в — slow lens
    мени́сковый объекти́в — meniscus lens
    мягкорису́ющий объекти́в — soft focus lens
    норма́льный объекти́в — normal [standard] lens
    ортоскопи́ческий объекти́в — distortion-free lens
    панкрати́ческий объекти́в — zoom lens
    панора́мный объекти́в — panoramic lens
    проекцио́нный объекти́в — projection lens
    просветлё́нный объекти́в — coated lens
    светоси́льный объекти́в — fast [high-speed] lens
    объекти́в с исправле́нием аберра́ции — corrected lens
    сме́нный объекти́в — ( в дополнение к основному) accessory lens; ( взаимозаменяемый) interchangeable lens
    объекти́в с переме́нным фо́кусным расстоя́нием — zoom lens
    съё́мочный объекти́в — taking lens
    объекти́в телеско́па — telescope objective (lens)
    трёхли́нзовый объекти́в — three-clement [triplet] lens
    фотографи́ческий объекти́в — photographic lens
    четырёхли́нзовый объекти́в — four-clement lens
    широкоуго́льный объекти́в — wide-angle lens

    Русско-английский политехнический словарь > объектив

См. также в других словарях:

  • free length — The length of a spring, especially a valve spring, when no downward pressure is exerted on it …   Dictionary of automotive terms

  • length — also See floodable length free length nominal length overall length shank length …   Dictionary of automotive terms

  • Free-tailed bat — Free tailed Bats Temporal range: Late Eocene to Recent Unidentified molossid. Note that the tail extends beyond the uropatagium Scientific classification Kingdom …   Wikipedia

  • Free-mo — stands for free modular and is a relatively new modular standard in the hobby of model railroading.Free mo is a derivation of FREMO, a European modular standard. Free mo s emphasis is on flexibility in track design and prototypical scenery and… …   Wikipedia

  • Free fatty acid receptor 1 — Free fatty acid receptor 1, also known as FFAR1, is a human gene.cite web | title = Entrez Gene: FFAR1 free fatty acid receptor 1| url = http://www.ncbi.nlm.nih.gov/sites/entrez?Db=gene Cmd=ShowDetailView TermToSearch=2864| accessdate = ] PBB… …   Wikipedia

  • Length contraction — Length contraction, according to Hendrik Lorentz, is the physical phenomenon of a decrease in length detected by an observer in objects that travel at any non zero velocity relative to that observer. This contraction (more formally called Lorentz …   Wikipedia

  • Free fatty acid receptor 2 — Free fatty acid receptor 2, also known as FFAR2, is a human gene.cite web | title = Entrez Gene: FFAR2 free fatty acid receptor 2| url = http://www.ncbi.nlm.nih.gov/sites/entrez?Db=gene Cmd=ShowDetailView TermToSearch=2867| accessdate = ] PBB… …   Wikipedia

  • Free will in theology — is an important part of the debate on free will in general. This article discusses the doctrine of free will as it has been, and is, interpreted within the various branches of Christianity, Judaism, Islam and Hinduism. In Christian thoughtIn… …   Wikipedia

  • Free Will — • The question of free will, moral liberty, or the liberum arbitrium of the Schoolmen, ranks amongst the three or four most important philosophical problems of all time Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Free Will     Free Will …   Catholic encyclopedia

  • Free energy suppression — is a conspiracy theory that claims that advanced technology that would reshape current electrical generation methods is being suppressed by special interest groups. These groups are usually related to the oil industry, to whom current energy… …   Wikipedia

  • Free as a Bird — «Free as a Bird» Сингл The Beatles из альбома Anth …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»