-
61 выразительный
expressif; éloquent ( красноречивый); suggestif ( многозначительный)вырази́тельный взгляд — regard expressif
вырази́тельное чте́ние — lecture expressive ( или nuancée)
* * *adj1) gener. expressif, pittoresque (о слоге), évocatif (Un nom de marque doit être distinctif, évocatif et facilement mémorisable.), convaincant, frappé, démonstratif, parlant, éloquent, évocateur2) mus. espressivo -
62 высадочная матрица
adjmech.eng. matrice de frappe -
63 высота падения
n1) eng. amplitude du battage (ударного инструмента), parcours de chute, hauteur de chute2) construct. hauteur de battage (напр. бурового инструмента)3) mech.eng. hauteur de frappe (áàáû) -
64 глаз
м.1) œil m (pl yeux)чёрные глаза́ — des yeux noirs
ка́рие глаза́ — des yeux marron
глаза́ ра́зного цве́та — des yeux vairons
2) мн.глаза́ ( зрение) — vue f
плохи́е глаза — vue basse, mauvaise vue
хоро́шие глаза́ — bonne vue
••о́стрый глаз, ве́рный глаз — œil sûr ( или juste)
о́пытный глаз — œil exercé
дурно́й глаз — mauvais œil
хозя́йский глаз — l'œil du maître
име́ть ве́рный глаз — avoir le coup d'œil; avoir un compas dans l'œil ( иметь хороший глазомер)
на глаз ( приблизительно) — au jugé; à vue de nez (fam)
на чьи́х-либо глаза́х — sous les yeux de qn
на глаза́х абс. — à vue d'œil
в глаза́ — en face
за глаза́ ( в отсутствие кого-либо) — en l'absence de qn, derrière le dos de qn
купи́ть что́-либо за глаза́ — acheter qch sans demander à voir la marchandise
за глаза́ дово́льно разг. — largement assez; plus qu'il n'en faut, plus que suffisant ( с избытком)
в чьи́х-либо глаза́х — aux yeux de qn
с глазу на глаз — entre quatre yeux [ɑ̃trəkətzjø]
в глаза́ не ви́деть кого́-либо, чего́-либо — jamais vu qn, qch
я его́ никогда́ в глаза́ не вида́л — je ne l'ai jamais vu de ma vie
де́лать больши́е глаза́, смотре́ть больши́ми глаза́ми разг. — faire de grands yeux
бере́чь пу́ще глаза — y tenir comme à la prunelle de ses yeux
бить в глаза́ — sauter aux yeux
гляде́ть в глаза́ сме́рти — regarder la mort en face
закрыва́ть глаза́ на что́-либо — fermer les yeux sur qch
с закры́тыми глаза́ми — les yeux fermés
изме́рить глаза́ми — mesurer vt du regard
идти́ куда́ глаза́ глядя́т разг. — aller vi (ê.) à l'aventure; aller où me (te, etc.) portent mes (tes, etc.) pas
лгать в глаза́ — mentir vi effrontément
встре́титься глаза́ми — rencontrer vt du regard
отвести́ глаза́ — détourner le regard ( или les yeux)
откры́ть кому́-либо глаза́ на что́-либо — ouvrir les yeux à qn sur qch, dessiller [de-] les yeux à qn
сказа́ть пря́мо в глаза́ — dire vt crûment, dire carrément
сказа́ть пра́вду в глаза́ — dire à qn ses quatre vérités
смея́ться в глаза́ — rire au nez de qn
смотре́ть, гляде́ть во все глаза́ разг. — прибл. être tout yeux
смотре́ть на что́-либо чьи́ми-либо глаза́ми — voir qch par les yeux de qn
гляде́ть на что́-либо чужи́ми глаза́ми — voir qch avec les yeux d'autrui
не спуска́ть глаз с кого́-либо, с чего́-либо — ne pas détacher les yeux ( или son regard) de qn, de qch ( любоваться); ne pas lâcher de vue qn, qch ( не выпускать из виду)
ты́кать в глаза́ разг. — mettre sous les yeux, fourrer sous le nez
очки́ не по глаза́м — les lunettes ne conviennent pas à ma (ta, etc.) vue
ра́ди прекра́сных глаз разг. — pour les beaux yeux
для отво́да глаз — pour donner le change
наско́лько хвата́ет глаз — aussi loin que porte le regard
глаз не каза́ть ( не появляться у кого-либо) разг. — ne pas montrer le nez chez qn
хоть глаз вы́коли — on n'y voit goutte; il fait noir comme dans un four
с глаз доло́й - из се́рдца вон погов. — loin des yeux, loin du cœur
не в бровь, а (пря́мо) в глаз погов. — un coup frappé droit au but [byˌ byt]; en plein dans le mille (fam)
у стра́ха глаза́ велики́ погов. — la peur grossit tout
с пья́ных глаз разг. — en état d'ivresse
с каки́ми глаза́ми я появлю́сь, покажу́сь куда́-либо разг. — comment pourrai-je regarder qn en face
глаза́ бы (мои́) не смотре́ли, не гляде́ли на..., глаза́ б (мои́) не ви́дели — puisse-je n'avoir jamais vu cela de mes yeux!, si seulement j'avais pu ne pas voir ça!
я все глаза́ прогляде́л разг. — je me suis usé les yeux à regarder
глаза́ на лоб ле́зут разг. — ne pas en croire ses yeux
ни в одно́м глазу́ (глазе) разг. — je ne vois pas (il ne voit pas, etc.) double
убира́йся с глаз доло́й! — que je ne te voie plus; débarrasse-moi le plancher! (fam)
* * *n1) gener. yeux (бури, циклона), oeil, œil (бури, циклона), yeux, œil2) colloq. calot, quinquet3) obs. coquillard4) lat. oculus5) eng. pupille6) argo. gobille -
65 глубина пробивки
-
66 головка молота
nmetal. frappe du marteau -
67 гопник
ncolloq. bad boy, petite frappe, racaille de banlieue, loubard -
68 громом поражённый
ngener. comme frappé par la foudre -
69 дефекты , возникающие в процессе эксплуатации
nlaw. (пишущей машинки) défauts de frappeDictionnaire russe-français universel > дефекты , возникающие в процессе эксплуатации
-
70 его осенила мысль
-
71 как не удивиться
part. -
72 комплект матриц
npolygr. frappe -
73 корова
ж.vache fста́до коро́в — troupeau de vaches
до́йная коро́ва прям., перен. — vache à lait
бодли́вая коро́ва — une vache qui donne ( или frappe) de la corne
••морска́я коро́ва зоол. — dugong m
э́то ему́ идёт, как коро́ве седло́ разг. — cela lui va comme un tablier à une vache
* * *n1) gener. vache2) invect. conasse -
74 кувалда
ж. тех.massette f, masse f* * *n1) gener. aplatissoir, aplatissoire, batte, frappe-devant, dame, maillet, masse, massette2) eng. massette lourde, casse-pierre (для вторичного дробления камня), casse-pierres (для вторичного дробления)3) construct. marteau de découpeur, massette (lourde)4) metal. marteau de frappeur5) mech.eng. apl'atissoir, mail, marteau à devant, marteau à frapper devant, ébaucheur -
75 кузнечная кувалда
nmech.eng. frappe-devant -
76 лежачего не бьют
adjset phr. on ne frappe pas quelqu'un à terre -
77 лежачий
couché, étenduлежа́чее положе́ние мед. — décubitus [-ys] m
в лежа́чем положе́нии — couché, au repos
лежа́чий больно́й — malade alité
••под лежа́чий ка́мень вода́ не течёт посл. — прибл. à qui se lève matin Dieu prête la main; l'avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt; le renard qui dort la matinée n'a pas la gueule emplumée
лежа́чего не бьют посл. — on ne frappe pas quelqu'un à terre
* * *adjmed. alité, grabataire (больной), grabataire -
78 литерный молоточек
adjIT. marteau d'impression, marteau d'imprimante, marteau de frappe -
79 манера бить
ngener. frappe -
80 машинописный текст
adj1) gener. frappe, dactylogramme, dactylographie2) eng. texte dactylographique, texte dactylographié
См. также в других словарях:
frappé — frappé, ée (fra pé, pée) part. passé de frapper. 1° Qui a reçu un coup. Frappé à l improviste. Frappé de la foudre. • ....Même à ce matin une brebis frappée S est de la main du prêtre et du temple échappée, MAIR. Sophon. V, 4. • Il ne leur… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
frappé — Frappé, [frapp]ée. part. Il a les significations de son verbe. De la monnoye frappée au coin du Roy. une medaille bien frappée. On dit, d Un drap qui est bien travaillé & qui est fort & serré, que C est du drap bien frappé. On dit, qu Un homme… … Dictionnaire de l'Académie française
Frappe — can refer to drinks: *Frappe, the New England name for a thick ice cream milkshake often made with cream instead of milk, and sometimes sweetened with malt. *Greek frappé coffee, a foam covered cold coffee drink (see smoothie)It can also refer to … Wikipedia
frappé — ☆ frappé or frappe [frapfra pā′ ] adj. [Fr, pp. of frapper, to strike] partly frozen; iced; cooled n. 1. a dessert made of partly frozen beverages, fruit juices, etc. 2. a drink made of some beverage poured over shaved ice 3. New England a… … English World dictionary
Frappé — may refer to: * A Milkshake in the Boston dialect of American English. * Greek frappé coffee a chilled coffee beverage sold by Nestlé in Greece … Wikipedia
frappè — s.m. [adattam. del fr. frappé, part. pass. di frapper colpire, battere, sbattere ]. (gastron.) [bevanda di latte zuccherato misto a frutta, gelato, sciroppi, ecc. con ghiaccio tritato] ▶◀ ‖ frullato … Enciclopedia Italiana
frappe — iced drink, 1922, Amer.Eng. (earlier as an adjective, iced, 1848), from Fr. frappé, from pp. of frapper to chill, lit. to beat, from O.Fr. fraper to hit, strike, of unknown origin, perhaps imitative … Etymology dictionary
frappé — frappé, e adj. Fou … Dictionnaire du Français argotique et populaire
frappé — , frappe (frah PAY) [French: iced; struck] A fruit juice or purée frozen to a mush; a liqueur or cordial poured over shaved ice. As an adjective: iced; frozen; chilled … Dictionary of foreign words and phrases
frappé — |frápê| adj. 1. Arrefecido em gelo. • adj. s. m. 2. O mesmo que granizado. • s. m. 3. Balde ou recipiente usado para esfriar garrafas ou que contém gelo para ser usado em bebidas. • Sinônimo geral: FRAPÊ • Plural: frappés. ‣ Etimologia: palavra … Dicionário da Língua Portuguesa
frappé — ► ADJECTIVE ▪ (of a drink) iced or chilled. ► NOUN ▪ a drink served with ice or frozen to a slushy consistency. ORIGIN French … English terms dictionary