-
1 зеркало Франца
-
2 franzцsisch
-
3 Земля Франца-Иосифа
ngener. Franz-Joseph-Länd (архипелаг) -
4 действительное место самолёта
adjAv. Franz-Standort, OrtungswerteУниверсальный русско-немецкий словарь > действительное место самолёта
-
5 наблюдатель
1.
milit. È
2. n1) gener. Schlachtenbummler, Späher, Beobachter, Betrachter, Betrachter -in2) Av. Ballonbeobachter (на аэростате), Franz3) navy. Brückengast, Ausguck4) obs. Observator (сотрудник обсерватории)5) milit. Beobachtungsposten6) eng. Auswerter7) artil. Artillerie-Beobachtungsoffizier8) radio. Testperson9) textile. Wächter10) nav. Ausgucker, Ausguckmann, Ausgucksposten11) antiair. Flakposten -
6 штурман
n1) gener. Nautiker, Pilot, Sturmmann (ефрейтор войск СС в фашистской Германии), Steuermann2) Av. Franz, Navigator (-навигатор)3) fr. Navigateur4) milit. Beobachter, Navigationsoffizier5) eng. Orter6) busin. Schiffsführer7) nav. nautischer Offizier -
7 штурман, ведущий визуальную ориентировку
ncolloq. FranzУниверсальный русско-немецкий словарь > штурман, ведущий визуальную ориентировку
-
8 эффект Франца-Келдыша
nmicroel. Franz-Keldysch-EffektУниверсальный русско-немецкий словарь > эффект Франца-Келдыша
-
9 französisch
milit. franz., frz. -
10 Аппетит приходит во время еды
цитируется также по-французски: L’appétit vient en mangeant (Ф. Рабле. Гаргантюа и Пантагрюэль, кн. 1, гл. 5 - 1532 г.) Der Appetit kommt beim [mit dem] Essen; ↑ franz. (F. Rabelais. Gargantua).Русско-немецкий словарь крылатых слов > Аппетит приходит во время еды
-
11 Ах, какой пассаж!
(Н. Гоголь. Ревизор, д. IV, явл. XIII - 1836 г.) Oh, welch eine Szene! (N. Gogol. Der Revisor. Übers. V. Tornius). Ausruf einer gefallsüchtigen Dame, die beim Betreten ihres Wohnzimmers sieht, wie ein in ihrem Haus weilender Gast ihrer Tochter eine Liebeserklärung macht. Das Wort пасса́ж (aus dem franz. passage) bedeutet hier svw. eine unerwartete Wendung der Lage (heute in diesem Sinn veraltet, kommt nur als Bestandteil der obigen Redensart vor). Das Zitat wird scherzhaft, altertümelnd in der Bedeutung Was für eine Überraschung!, Was für ein Malheur! gebraucht. -
12 Вернёмся к нашим баранам
цитируется также по-французски: Revenons [Retournons] à nos moutons (из французского фарса "Адвокат Пьер Патлен" - около 1470 г.) Um auf den besagten Hammel zurückzukommen; ↑ franz. (aus der französischen anonymen Posse "Maître Pierre Patelin"). Scherzhafte Ermahnung an jmdn., der vom Gesprächsthema zu weit abgewichen ist.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Вернёмся к нашим баранам
-
13 Все жанры хороши, кроме скучного
(Вольтер. Предисловие к комедии "Блудный сын" - 1738 г.) Alle Dichtarten sind gut außer der langweiligen; Tous les genres sont bons, hors le genre ennuyeux franz. (Voltaire. Vorrede zur Komödie "Der verlorene Sohn").Русско-немецкий словарь крылатых слов > Все жанры хороши, кроме скучного
-
14 Всё к лучшему в этом лучшем из миров
цитируется также по-французски: Tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes possibles (‣ Вольтер. Кандид, гл. 1 - 1759 г.) Alles ist aufs Beste bestellt in der besten der möglichen Welten; ↑ franz. (Voltaire. Candide). Mit diesen Worten parodiert Voltaire in seinem satirischen Roman die teleologische Ansicht des deutschen Philosophen Leibnitz, nach der alles in der Welt zweckmäßig erschaffen sei, so dass diese als "die beste aller möglichen Welten" zu gelten habe. Verwendungsweise des Zitats: Ausdruck einer ironischen Ablehnung.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Всё к лучшему в этом лучшем из миров
-
15 Государство - это я
цитируется по-французски: L’état moi (приписывается Людовику XIV, который будто бы так сказал на заседании парламента в 1655 г.) Der Staat bin ich; ↑ franz. (die Worte soll Ludwig XIV. gesagt haben). Der Ausdruck wird zur Charakterisierung eines absoluten Herrschers bzw. einer regierenden Persönlichkeit gebraucht, deren Regierung sich durch Willkür auszeichnet. -
16 Дон Жуан
(созданный испанской средневековой легендой образ дерзкого нарушителя моральных и религиозных норм, искателя чувственных наслаждений; начиная с пьесы "Севильский озорник, или Каменный гость" Тирсо де Молина - 1630 г. - герой многих произведений европейской литературы) Don Juan [’dOnju:an, auch dOnxu:'an (span.) und ’dOZvA (franz.)], altspanische Sagengestalt, ein Abenteurer, der auf der Jagd nach sinnlichen Genüssen sich über sittliche und religiöse Normen frech hinwegsetzt, seit dem Erscheinen des Dramas "Der Verführer von Sevilla, oder Der Steinerne Gast" von Tirso de Molina Gestalt in vielen Werken der europäischen Literaturen. Im Alltag wird sein Name in der Bedeutung Frauenverführer, Frauenliebling gebraucht. S. auch Ка́менный гость. -
17 Дон Кихот
(герой романа Сервантеса - 1615 г.) Don Quichotte (span. → franz.) oder Don Quijote bzw. Don Quixote ( beide) (span.), eindeutschend Don Quichote [dɔnki'çot(ə)], Held des gleichnamigen Romans von Cervantes, der durch seinen weltfremden Idealismus komisch wirkt. Sein Name ist zur Bezeichnung für idealistische Schwärmer geworden, deren Tatendrang an der Realität scheitert. Донкихо́тство Donquichotterie [dɔ̃kiʃə'triː, auch dɔnkiʃɔtq'riː], d. h. weltfremde Handlungsweise und Schwärmerei; ans Lächerliche grenzende Unternehmung, die von vornherein zum Scheitern verurteilt ist. S. dazu auch Дульцине́я; Росина́нт; Ры́царь печа́льного о́браза; Сража́ться с ветряны́ми ме́льницами. -
18 Искусство для искусства
цитируется также по-французски: L’art pour l’art (лозунг, провозглашённый во Франции сторонниками "чистого" искусства, был впервые сформулирован В. Кузеном в 22-й лекции его курса философии, читанного в 1818 г. в Сорбонне и изданного в 1836 г.) Die Kunst für die Kunst (um der Kunst willen); ↑ franz., Losung der Anhänger der "reinen" Kunst in Frankreich, die die Meinung vertraten, die Kunst habe keinem anderen Gesetz als ihrem eigenen zu dienen, und keine anderen Maßstäbe dürften für sie gelten als nur künstlerische (zum ersten Mal formuliert von V. Cousin in seinen Philosophie-Vorlesungen, die er an der Sorbonne hielt und später in Form eines Buches drucken ließ).Русско-немецкий словарь крылатых слов > Искусство для искусства
-
19 Ищите женщину!
цитируется также по-французски: Cherchez la femme! (A. Дюма-отец. Могикане Парижа, д. 2, явл. 16 - 1864 г.) Erst mal sehen, welche Frau dahinter steckt!; ↑ franz. (A. Dumas der Ältere. Die Mohikaner von Paris). Der Ausdruck (in A. Dumas’ Stück Schlagwort eines Pariser Polizeibeamten) wird zitiert, wenn man seine Überzeugung zum Ausdruck bringen will, dass der Urheber eines Vorfalls, einer Notlage, eines Verbrechens usw. eine Frau sein muss. -
20 Милый друг
цитируется чаще по-французски: Bel ami (заглавие русского перевода романа Г. де Мопассана "Bel ami" - 1885 г.). ↑ franz.; wörtlich: "Lieber Freund" (Titel eines Romans von Maupassant, der in Deutschland vor allem unter dem vorstehenden unübersetzten Titel bekannt ist). Die Hauptfigur des Romans, der Journalist George Durois, ein skrupelloser Karrierist, verdankt seinen Aufstieg in erster Linie seinen Erfolgen bei den Frauen, die er ohne Skrupel verlässt, sobald er sie nicht mehr braucht. Titel und Titelgestalt des Romans sind im Russischen wie im Deutschen zum Synonym für einen Liebling der Frauen und einen rücksichtslosen Streber geworden. Im Deutschen ist auch die zusammengesetzte Form ein Belami gebräuchlich.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Franz — ist ein männlicher Vorname und Familienname. Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft und Bedeutung 2 Varianten 2.1 Weiblich 2.2 Männlich … Deutsch Wikipedia
Franz I. — Franz hießen folgende Herrscher: Inhaltsverzeichnis 1 Franz 1.1 Franz I. 1.2 Franz II. 1.3 Franz III./... 2 Franz ... 3 kirchliche Herrsche … Deutsch Wikipedia
Franz II. — Franz hießen folgende Herrscher: Inhaltsverzeichnis 1 Franz 1.1 Franz I. 1.2 Franz II. 1.3 Franz III./... 2 Franz ... 3 kirchliche Herrsche … Deutsch Wikipedia
Franz — /franz, frants/; Ger. /frddahnts/, n. a male given name, German form of Frank. * * * (as used in expressions) Beckenbauer Franz Becker Boris Franz Boas Franz Bopp Franz Brentano Franz Clemens Canaris Wilhelm Franz Karl Franz Josef Chrysander Karl … Universalium
Franz [1] — Franz (lat. Franciscus, franz. François, ital. Francisco), männlicher Vorname, bedeutet der Franzmann, Franzose, ihn führte zuerst St. Franciscus von Assisi, s. Franz 63), wegen seiner Fertigkeit im Französischsprechen. I. Fürsten. A) Kaiser von… … Pierer's Universal-Lexikon
Franz — Saltar a navegación, búsqueda Franz hace referencia a: Franz Lagones,ninja de especialidad en taijutsu,ninjutsu y manejo de armas; Franz Boas, antropólogo alemán; Franz Ferdinand, una banda británica de música pop; Franz Kafka, escritor checo;… … Wikipedia Español
Franz K. — Franz K. live in Bottrop 2010 Franz K. ist eine Deutschrock Band aus Witten an der Ruhr. Inhaltsverzeichnis 1 Bandgeschichte … Deutsch Wikipedia
Franz [1] — Franz (lat. Franciscus, franz. François, ital. Francesco, span. Francisco, soviel wie Franke, Franzmann), männlicher Vorname, den zuerst Franziskus von Assisi getragen haben soll. Hervorragende Fürsten dieses Namens: Übersicht nach den Ländern.… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Franz Bi — Franz Bi, gebürtig als Franz Bartlakowski (* 2. April 1899 in Berlin; † 25. Dezember 1968 in Rothenburg ob der Tauber) war ein deutscher Architekt und Filmarchitekt. Inhaltsverzeichnis 1 Leben und Wirken 2 Filmografie (Auswahl) … Deutsch Wikipedia
Franz — m German form of FRANCESCO (SEE Francesco). This name was introduced to the Habsburg family in 1736, when Franz, François, or Francesco, Duke of Lorraine and Grand Duke of Tuscany (1708–65), married Maria Theresa of Austria. In 1740, he became… … First names dictionary
Fränz — ist der Familienname folgender Personen: Hans Fränz (1899–1976), deutscher Kernphysiker Kurt Fränz (1912–2002), deutscher Elektrotechniker Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bez … Deutsch Wikipedia