-
61 yoke
[jəuk] 1. noun1) (a wooden frame placed over the necks of oxen to hold them together when they are pulling a cart etc.) canga2) (a frame placed across a person's shoulders, for carrying buckets etc.) canga3) (something that weighs people down, or prevents them being free: the yoke of slavery.) jugo4) (the part of a garment that fits over the shoulders and round the neck: a black dress with a white yoke.) cabeção2. verb(to join with a yoke: He yoked the oxen to the plough.) jungir* * *[jouk] n 1 jugo, cambão, canga (também fig). 2 par, parelha, junta. 3 qualquer coisa semelhante a jugo em uso ou forma. 4 aquilo que ajunta, união, laço. 5 opressão, escravidão, submissão. 6 balancim (para carregar baldes, cestos, etc.). 7 cabeçote (de sino). 8 meia-lua (de leme). 9 pala (de camisa, de saia, etc.). 10 trecho de terra arada por uma junta de bois em um dia. 11 parte de um dia de trabalho. • vt+vi 1 jungir, cangar. 2 emparelhar. 3 pôr cangalha em. 4 unir, ajuntar, ligar. 5 casar. 6 arch subjugar, dominar, escravizar. to bring under the yoke subjugar, dominar. to come/ pass under the yoke ser subjugado. -
62 window
['windəu](an opening in the wall of a building etc which is fitted with a frame of wood, metal etc containing glass or similar material, that can be seen through and usually opened: I saw her through the window; Open/Close the window; goods displayed in a shop-window.) janela, vitrina- window-dressing - window-dresser - window-frame - window-ledge - window-pane - window-shopping - window-sill -
63 yoke
[jəuk] 1. noun1) (a wooden frame placed over the necks of oxen to hold them together when they are pulling a cart etc.) canga2) (a frame placed across a person's shoulders, for carrying buckets etc.) canga3) (something that weighs people down, or prevents them being free: the yoke of slavery.) jugo4) (the part of a garment that fits over the shoulders and round the neck: a black dress with a white yoke.) pala2. verb(to join with a yoke: He yoked the oxen to the plough.) cangar -
64 aerial
['eəriəl] 1. noun((American antenna) a wire or rod (or a set of these) able to send or receive radio waves etc: a television aerial.) antena2. adjective(in or from the air: aerial photography.) aéreo* * *a.er.i.al['ɛəriəl] n Radio antena. • adj 1 aéreo, atmosférico. 2 leve, fino, gasoso, etéreo. 3 ideal. 4 imaginário, imaterial. 5 que vive e cresce no ar. 6 alto, elevado. 7 aviatório. frame aerial Radio antena de quadro. -
65 body
['bodi] 1. plural - bodies; noun1) (the whole frame of a man or animal including the bones and flesh: Athletes have to look after their bodies.) corpo2) (a dead person: The battlefield was covered with bodies.) cadáver3) (the main part of anything: the body of the hall.) corpo4) (a mass: a huge body of evidence.) material5) (a group of persons acting as one: professional bodies.) organismo•- bodily2. adverb(by the entire (physical) body: They lifted him bodily and carried him off.) em peso- body language
- bodywork* * *bod.y[b'ɔdi] n 1 corpo. 2 tronco. 3 parte principal, grosso, maioria. 4 grupo de pessoas, exército, formação militar. 5 pessoa. 6 cadáver. 7 massa. 8 substância, qualidade substancial. 9 consistência, densidade. 10 corpinho. 11 carroçaria, chassi. 12 corporação, sociedade. 13 matéria (em oposição a espírito). 14 Geom sólido. 15 Naut casco. 16 Aeron fuselagem. 17 contexto de documento ou jornal. • vt corporificar, dar substância a, dar corpo a. body of evidences Law conjunto de provas. body of type Typogr corpo de tipo. diplomatic body corpo diplomático. heavenly body corpo celeste. in a body em conjunto, de uma vez. main body Mil força principal, grosso da tropa. over my dead body só passando sobre o meu cadáver. solid body substância sólida, corpo sólido. the body politic o Estado. the heirs of my body os meus herdeiros diretos. the Holy Body Corpus Christi. to body forth representar, simbolizar. to keep body and soul together manter-se, sustentar-se, manter-se vivo. to own body and soul ter controle total sobre (alguém). -
66 bogey
['bəuɡi](a four- or six-wheeled frame, supporting part of a long vehicle, eg a railway carriage.) vagão* * *bo.gey -
67 bogie
['bəuɡi](a four- or six-wheeled frame, supporting part of a long vehicle, eg a railway carriage.) vagão* * *bo.gie1[b'ougi] n, vt = link=bogey bogey.————————bo.gie2[b'ougi] n vagão de plataforma (de estrada de ferro), truque. -
68 chandelier
[ʃændə'liə](a frame with many holders for lights, which hangs from the ceiling.) candelabro* * *chan.de.lier[ʃændil'iə] n lustre, candelabro, candeeiro, lampadário. -
69 cradle
['kreidl] 1. noun1) (a child's bed especially one in which it can be rocked.) berço2) (a frame of similar shape, eg one under a ship that is being built or repaired.) berço2. verb(to hold or rock as if in a cradle: She cradled the child in her arms.) embalar* * *cra.dle[kr'eidəl] n 1 berço. 2 lugar de origem, terra natal. 3 fig início, origem. 4 Naut picadeiro. 5 armação para sustentar avião, etc. durante a construção. 6 Amer bateria oscilante para lavar ouro. 7 ancinho de gadanha. 8 Med tala para imobilizar um membro fraturado. 9 gancho de telefone. 10 cutelo, talhador. • vt+vi 1 pôr ou balançar no berço, embalar. 2 criar, cuidar de, educar. 3 pôr ou segurar em picadeiro, armação, tala, etc. 4 Amer lavar (ouro) em bateria oscilante. 5 ceifar com gadanha provida de ancinho. from the cradle desde a infância. in the cradle fig na infância. -
70 drum
1. noun1) (a musical instrument constructed of skin etc stretched on a round frame and beaten with a stick: He plays the drums.) tambor2) (something shaped like a drum, especially a container: an oil-drum.) bidon3) (an eardrum.) tímpano2. verb1) (to beat a drum.) martelar2) (to tap continuously especially with the fingers: Stop drumming (your fingers) on the table!) martelar3) (to make a sound like someone beating a drum: The rain drummed on the metal roof.) martelar•- drummer- drumstick
- drum in/into* * *[dr∧m] n 1 tambor: instrumento musical de percussão. 2 Anat tímpano do ouvido, membrana do tímpano, tambor. 3 nome de vários objetos de forma cilíndrica, barril, tambor para óleo, gasolina, etc. 4 cilindro giratório, polia. 5 cilindro das fechaduras. 6 Archit tambor. 7 toque de tambor, tamborilada, rufo. 8 som parecido ao do tambor. 9 Geol o mesmo que link=drumlin drumlin. • vt+vi 1 rufar, tocar tambor. 2 tamborilar, tocar com os dedos ou outro objeto imitando o rufar do tambor. 3 produzir sons parecidos aos do tambor, como fazem certos insetos, retumbar. bongo drums Mus bongô. to beat the drum falar demais, fazer o possível para chamar a atenção. to drum into inculcar, fazer entrar na cabeça. to drum out expulsar. to drum up fig 1 martelar, insistir, tamborilar. 2 fazer propaganda. 3 angariar, andar à cata de fregueses. 4 Mil reunir recrutas a toque de tambor. with drums beating ao som da música. -
71 exposure
[-ʒə]1) ((an) act of exposing or state of being exposed: Prolonged exposure of the skin to hot sun can be harmful.) revelação/exposição2) (one frame of a photographic film etc: I have two exposures left.) chapa* * *ex.po.sure[iksp'ou92] n 1 exposição, exibição. 2 abandono ao ar, à água ou às intempéries. 3 situação em relação ao sol, vento e clima. 4 comprometimento, revelação. 5 Phot tempo de exposição à luz. -
72 framework
noun (the basic supporting structure of anything: The building will be made of concrete on a steel framework.) armação* * *frame.work[fr'eimwə:k] n 1 vigamento, madeiramento, travejamento, armação, treliça. 2 estrutura. -
73 gallows
['ɡæləuz](a wooden frame on which criminals were hanged.) patíbulo* * *gal.lows[g'ælouz] n pl 1 forca, patíbulo. 2 suporte, estrutura semelhante à forca. 3 enforcamento. -
74 gild
[ɡild](to cover with gilt: We could gild the frame of that picture.) dourar* * *[gild] n = link=guild guild. • vt dourar, tornar vistoso ou atraente, disfarçar. to gild a pill dourar a pílula, tornar aceitável uma coisa desagradável. to gild the lily enfeitar em excesso e desnecessariamente. -
75 grill
[ɡril] 1. verb1) (to cook directly under heat: to grill the chops.) grelhar2) (to question (a person) closely: The police grilled the man they thought was the murderer.) interrogar2. noun1) (the part of a cooker used for grilling.) grelha2) (a frame of metal bars for grilling food on.) grelha3) (a dish of grilled food: a mixed grill.) grelhado* * *[gril] n 1 ato de grelhar. 2 grelha. 3 carne ou peixe grelhado. 4 restaurante especializado em grelhados. 5 tortura por calor. • vt grelhar, torrar, assar, fig atormentar, interrogar severamente. grill-room restaurante especializado em grelhados. -
76 gut
1. noun1) (the tube in the lower part of the body through which food passes.) intestino2) (a strong thread made from the gut of an animal, used for violin strings etc.) corda2. verb1) (to take the guts out of: Her job was to gut fish.) estripar2) (to destroy completely, except for the outer frame: The fire gutted the house.) destruir•- guts* * *[g∧t] n 1 intestino, tripa. 2 guts fig pança como símbolo de glutonaria. 3 fio, corda feita de tripa. 4 (geralmente guts) sl coragem. 5 guts entranhas, vísceras. 6 passagem estreita, estreito. 7 fig teor, substância. • vt 1 destripar. 2 devastar, esvaziar. blind gut apêndice. the book has no guts in it sl o livro não tem graça. to hate someone’s guts odiar, detestar alguém. to have had a gutful of estar farto de, Braz coll estar cheio de, estar por aqui com. to work, sweat or slog one’s guts out trabalhar muito, Braz coll dar o duro. -
77 hanger
noun ((usually coat-hanger) a shaped metal, wooden or plastic frame with a hook on which jackets, dresses etc are hung up.) cabide* * *hang.er[h'æŋə] n 1 cabide. 2 suspensor. 3 carrasco. -
78 hinge
[hin‹](the joint by means of which a door is fastened to a door-frame, a lid is fastened to a box etc and on which the door, lid etc turns when it opens or closes: I must oil the hinges.) dobradiça- hinge on* * *[hindʒ] n 1 dobradiça, charneira, gonzo. 2 articulação, junta. 3 fig ponto crítico. • vt+vi 1 colocar em dobradiças, engonçar. 2 dobrar, virar (on sobre), girar sobre gonzos. to hinge on depender de. -
79 hull
(the frame or body of a ship: The hull of the ship was painted black.) casco* * *hull1[h∧l] n 1 casca (de ervilha, vagem, etc.). 2 qualquer cobertura exterior. 3 cálice ou cabo de certas frutas como o morango. • vt debulhar, descascar.————————hull2[h∧l] n 1 Naut casco de navio. 2 Aeron fuselagem. • vt perfurar o casco ou a fuselagem com projéteis. -
80 hurdle
['hə:dl] 1. noun1) (a frame to be jumped in a race.) barreira2) (a problem or difficulty: There are several hurdles to be got over in this project.) obstáculo2. verb(to run in a race in which hurdles are used: He has hurdled since he was twelve.) correr barreiras- hurdler- hurdling* * *hur.dle
См. также в других словарях:
Frame — Frame, n. 1. Anything composed of parts fitted and united together; a fabric; a structure; esp., the constructional system, whether of timber or metal, that gives to a building, vessel, etc., its model and strength; the skeleton of a structure.… … The Collaborative International Dictionary of English
Frame — ist in der Hauptbedeutung ein vom englischen Wort frame (dt.: Rahmen, Gestell) stammendes Fremdwort, das in verschiedenen Zusammenhängen verwendet wird: als Abstraktum: den sichtbaren Bildausschnitt eines Films Einzelbilder in Filmen, Animationen … Deutsch Wikipedia
frame — [frām] vt. framed, framing [ME framen < frame, a structure, frame, prob. < ON frami, profit, benefit, akin to frama, to further < fram, forward (akin to OE fram, FROM); some senses < OE framian, to be helpful: see FURNISH] 1. to shape … English World dictionary
Frame — Frame, v. t. [imp. & p. p. {Framed}; p. pr. & vb. n. {Framing}.] [OE. framen, fremen, to execute, build, AS. fremman to further, perform, effect, fr. fram strong, valiant; akin to E. foremost, and prob. to AS. fram from, Icel. fremja, frama, to… … The Collaborative International Dictionary of English
Frame — is generally accepted as being of Scottish origin although this is by no means certain. It is believed to derive from the Olde English pre 7th century word fram a term for a lusty and vigorous man! Today Frame is fairly prevalent on the western… … Surnames reference
frame — ► NOUN 1) a rigid structure surrounding a picture, door, etc. 2) (frames) a metal or plastic structure holding the lenses of a pair of glasses. 3) the rigid supporting structure of a vehicle, piece of furniture, or other object. 4) a person s… … English terms dictionary
frame — vt framed, fram·ing 1: to formulate the contents of and draw up (as a document) in the two hundred years since our Constitution was framed W. J. Brennan, Jr. 2: to contrive the evidence against (as an innocent person) so that a verdict of guilty… … Law dictionary
frame — frame, framing, frame analysis In Frame Analysis (1974), Erving Goffman defines a ‘frame’ as ‘definitions of the situation [that] are built up in accordance with the principles of organization which govern events at least social ones and our… … Dictionary of sociology
Frame — Saltar a navegación, búsqueda Se denomina frame en inglés, a un fotograma o cuadro, una imagen particular dentro de una sucesión de imágenes que componen una animación. La continua sucesión de estos fotogramas producen a la vista la sensación de… … Wikipedia Español
Frame — Frame, v. i. 1. To shape; to arrange, as the organs of speech. [Obs.] Judg. xii. 6. [1913 Webster] 2. To proceed; to go. [Obs.] [1913 Webster] The bauty of this sinful dame Made many princes thither frame. Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
frame-up — frame ups N COUNT A frame up is a situation where someone pretends that an innocent person has committed a crime by deliberately lying or inventing evidence. [INFORMAL] He was innocent and the victim of a frame up … English dictionary