Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

fracasso

  • 81 resultar

    re.sul.tar
    [r̄ezuwt´ar] vt résulter, découler.
    * * *
    [xezuw`ta(x)]
    Verbo intransitivo resulter
    resultar de algo venir de quelque chose
    resultar em algo aboutir à quelque chose
    * * *
    verbo
    1 (dar origem, ter origem) causer
    provoquer
    da explosão resultaram vários feridos
    l'explosion a provoqué plusieurs blessés
    nada de bom pode resultar disso
    rien de bon ne peut en résulter
    2 ( redundar) résulter (em, de)
    o projecto resultou num fracasso
    le projet a tourné à l'échec
    3 ( dar resultado) tourner; marcher
    não resultou
    cela n'a pas marché

    Dicionário Português-Francês > resultar

  • 82 saldar-se

    se solder (em, par)
    saldar-se em fracasso
    se solder par un échec

    Dicionário Português-Francês > saldar-se

  • 83 a nail in(driven into) his coffin

    a nail in(driven into) his coffin
    fig o que apressou a sua morte, o que o levou ao fracasso ou à sua destruição.

    English-Portuguese dictionary > a nail in(driven into) his coffin

  • 84 abortion

    [-ʃən]
    noun aborto
    * * *
    a.bor.tion
    [əb'ɔ:ʃən] n 1 aborto, abortamento, móvito. 2 fig malogro, fracasso. 3 monstro, monstruosidade. forced abortion aborto provocado. induced abortion aborto induzido. spontaneous abortion aborto espontâneo. to cause an abortion provocar um aborto.

    English-Portuguese dictionary > abortion

  • 85 balk

    [bɔ:k] n 1 obstáculo, impedimento. 2 tropeço. 3 erro, fracasso. 4 margem, faixa de terra não-lavrada. 5 viga. 6 decepção. • vt+vi 1 empacar, recusar-se a andar. 2 impedir. 3 falhar, deixar escapar, frustar. 4 evitar. 5 enjeitar.

    English-Portuguese dictionary > balk

  • 86 battle

    ['bætl] 1. noun
    (a fight between opposing armies or individuals: the last battle of the war.) batalha
    2. verb
    (to fight.) combater
    - battleship
    * * *
    bat.tle
    [b'ætəl] n 1 batalha, combate. drawn battle / batalha empatada. field of battle / campo de batalha. they gave battle, joined battle / eles entraram em combate. 2 duelo. 3 fig guerra, luta. 4 conflito, briga, contenda. • vt 1 tomar parte em batalha, combater, batalhar. 2 fig lutar, brigar. they battled the drought foor 3 years / eles lutaram contra a seca por três anos. that’s half the battle isto é meio caminho andado. to battle it (out) lutar por, lutar pela decisão. to fight a losing battle lutar por algo condenado ao fracasso. to give the battle prometer a vitória. to have the battle ganhar a batalha. to offer the battle dar combate. youth is half the battle a juventude é a melhor arma.

    English-Portuguese dictionary > battle

  • 87 bloomer

    bloom.er1
    [bl'u:mə] n 1 planta em flor. 2 sl erro, engano. 3 sl fracasso. 4 pessoa em plena maturidade.
    ————————
    bloom.er2
    [bl'u:mə] n (geralmente bloomers pl) 1 calça esporte para moças. 2 traje composto de calça comprida e saia curta usado pelas mulheres em 1850. 3 roupa íntima feminina semelhante a calções longos, usada antigamente.

    English-Portuguese dictionary > bloomer

  • 88 bomb

    [bom] 1. noun
    (a hollow case containing explosives etc: The enemy dropped a bomb on the factory and blew it up.) bomba
    2. verb
    1) (to drop bombs on: London was bombed several times.) bombardear
    2) (to fail miserably: The play bombed on the first night.) fracassar
    - bombshell
    * * *
    [bɔm] n 1 bomba, projétil. 2 acontecimento inesperado. 3 fracasso, fiasco. • vt+vi 1 atacar com bombas, bombardear, lançar bombas. 2 fracassar. 3 sl mover-se rapidamente.

    English-Portuguese dictionary > bomb

  • 89 bust

    past participle; see bust II
    * * *
    bust1
    [b∧st] n busto: 1 estátua ou escultura do busto de uma pessoa. 2 peito. 3 peito de mulher, seios.
    ————————
    bust2
    [b∧st] n 1 golpe, pancada. it was a hard bust / foi uma pancada forte. 2 Amer sl fracasso, falência. 3 Amer sl farra, bebedeira. • vt+vi 1 estourar, explodir. 2 sl falir, fracassar. 3 coll degradar, rebaixar. 4 coll bater, golpear. 5 domar, domesticar. he busted the mustang / ele domou o cavalo selvagem. 6 prender alguém. that cop busted him / aquele tira o prendeu. to go bust abrir falência.

    English-Portuguese dictionary > bust

  • 90 coffin

    ['kofin]
    ((American casket) a box for a dead body to be buried or cremated in: The coffin was placed in the grave.) caixão
    * * *
    cof.fin
    [k'ɔfin] n 1 caixão de defunto, ataúde, esquife. 2 coll navio inavegável. 3 Vet casco de cavalo. • vt 1 pôr em caixão ou esquife. 2 fig encerrar, fechar, guardar. a nail in (ou driven into) his coffin fig o que apressou a sua morte, o que o levou ao fracasso ou à sua destruição. as close as a coffin absolutamente discreto ou reservado.

    English-Portuguese dictionary > coffin

  • 91 cropper

    crop.per1
    [kr'ɔpə] n 1 cultivador, plantador. 2 meeiro. 3 cortador, aparador. 4 máquina para cortar ou aparar. a good cropper uma planta que produz muito.
    ————————
    crop.per2
    [kr'ɔpə] n 1 coll queda violenta, tombo. 2 fracasso, malogro. to come a crooper a) cair, tombar. b) fracassar, falhar.

    English-Portuguese dictionary > cropper

  • 92 drive

    1. past tense - drove; verb
    1) (to control or guide (a car etc): Do you want to drive (the car), or shall I?) guiar
    2) (to take, bring etc in a car: My mother is driving me to the airport.) levar
    3) (to force or urge along: Two men and a dog were driving a herd of cattle across the road.) tanger
    4) (to hit hard: He drove a nail into the door; He drove a golf-ball from the tee.) bater
    5) (to cause to work by providing the necessary power: This mill is driven by water.) impulsionar
    2. noun
    1) (a journey in a car, especially for pleasure: We decided to go for a drive.) passeio
    2) (a private road leading from a gate to a house etc: The drive is lined with trees.) caminho
    3) (energy and enthusiasm: I think he has the drive needed for this job.) energia
    4) (a special effort: We're having a drive to save electricity.) campanha
    5) (in sport, a hard stroke (with a golf-club, a cricket bat etc).) pancada
    6) ((computers) a disk drive.)
    - driver's license
    - drive-in
    - drive-through
    - driving licence
    - be driving at
    - drive off
    - drive on
    * * *
    [draiv] n 1 passeio de carro, auto, etc. 2 percurso, distância a percorrer de carro, auto, etc. 3 estrada para carros. 4 entrada para carros em moradias. 5 ato de conduzir, dirigir, guiar. 6 condução de gado em manadas. 7 pressão, esforço, atividade, energia, impulso, empenho, dinamismo. 8 ímpeto, impulso, pulsão, necessidade instintiva. 9 Golf tacada ou movimento da bola. 10 Mil ataque, assalto, avanço. 11 força motriz, movimento, rodagem, mecanismo de engrenagem, acionamento, transmissão, propulsão. 12 Comp unidade de disco. 13 galeria de mina. 14 competições de jogos de cartas. • vt+vi (drove, driven) 1 impelir, empuxar, empurrar alguma coisa com força, empurrar para diante, impulsar, fazer caminhar para diante, forçar. 2 conduzir, guiar, dirigir (cavalos, carro, navio, etc.), levar. 3 ir de carro, auto, etc., passear de carro, etc., prosseguir. 4 constranger, compelir, forçar, coagir. 5 lançar, propulsar, acionar, pôr em movimento. 6 perfurar, arrastar por atrito, encunhar, cravar. 7 escovar (um túnel). 8 Naut desgarrar. 9 instar, seduzir, incitar, induzir, conduzir, levar a. 10 realizar, efetuar, levar a efeito. 11 mover-se com grande força (chuva, vento). 12 rebater (bola) no golfe. disk drive Comp unidade de disco. to drive a good ( bad) bargain fazer um bom (mau) negócio. to drive a hard bargain ser firme nas negociações. to drive a nail in cravar um prego. to drive a nail into someone’s coffin contribuir para a ruína ou fracasso de alguém. to drive ashore arrojar à costa. to drive asunder apartar, separar à força. to drive at 1 tender a, aludir, insinuar. 2 trabalhar em. to drive at full speed guiar a toda velocidade. to drive a thing into a person inculcar alguma coisa em alguém. to drive away expelir, expulsar, fazer sair, afugentar, afastar-se, partir em carro. to drive back rechaçar, repulsar, reconduzir em carro, etc., voltar de carro, etc. to drive by friction arrastar por atrito. to drive home 1 ir para casa de carro. 2 cravar um prego com um martelo. 3 fazer com que seja claramente compreendido. to drive in, into inserir à força, fincar, fazer entrar a marteladas. to drive it home to mostrar, forçar a acreditar. to drive into a corner colocar em situação difícil, encurralar. to drive off 1 partir, ir-se embora em carro, etc. 2 expelir, rechaçar. 3 Golf dar a primeira tocada. to drive on seguir adiante, levar em frente, empurrar, incentivar. to drive out 1 expelir, expulsar, fazer sair. 2 sair ou passear em carro, etc. to drive pigs to market roncar, ressonar. to drive someone mad/ crazy 1 enlouquecer, levar à loucura. 2 fig exasperar, irritar, deixar louco. to drive someone out of his senses/ out of his mind deixar maluco. to drive someone round the bend exasperar, enlouquecer. to drive to leeward desgarrar, desviar de rumo. to drive up the prices fazer subir os preços, elevar os preços. to drive up to passar de carro por algum lugar.

    English-Portuguese dictionary > drive

  • 93 dud

    1. noun
    (something which is useless, does not work etc: This light-bulb is a dud.) inutilidade
    2. adjective
    (useless or not working: a dud battery.) imprestável
    * * *
    [d∧d] n 1 sl droga, coisa sem valor. 2 bomba falhada, que não explodiu. 3 Amer sl malogro, fracasso, insucesso. 4 pl roupas pobres ou esfarrapadas. • adj sem valor, inútil.

    English-Portuguese dictionary > dud

  • 94 failing

    noun (a fault or weakness: He may have his failings, but he has always treated his children well.) falta
    * * *
    fail.ing
    [f'eiliŋ] n 1 falta (na perfeição), defeito, deficiência, imperfeição, fraqueza, ponto fraco. 2 falta (na execução): ausência, negligência, culpa. 3 fracasso, quebra, bancarrota, falência. • adj que falta ou falha: deficiente, enfraquecido, debilitado, combalido, desistente, negador. his failing heart is a reality now / seu coração debilitado é uma realidade atualmente. • prep à falta de, na falta de. failing direct heirs / na falta de herdeiros diretos. failing this / se tal não se der, quando não, senão. failing wine, I drink beer / na falta de vinho, beberei cerveja.

    English-Portuguese dictionary > failing

  • 95 fiasco

    [fi'æskəu]
    plural - fiascos; noun
    (a complete failure: The party was a fiasco.) fiasco
    * * *
    fi.as.co
    [f'iæskou] n fiasco, malogro, fracasso.

    English-Portuguese dictionary > fiasco

  • 96 fizzle

    ['fizl]
    * * *
    fiz.zle
    [f'izəl] n 1 crepitação, chiadeira. 2 fiasco, fracasso, malogro, ridículo. • vi 1 sibilar, assobiar, chiar. 2 crepitar, estalejar. 3 fracassar, fazer fiasco. it fizzled out malogrou. to have a fizzle silvar, chiar.

    English-Portuguese dictionary > fizzle

  • 97 flop

    [flop] 1. past tense, past participle - flopped; verb
    1) (to fall or sit down suddenly and heavily: She flopped into an armchair.) jogar-se
    2) (to hang or swing about loosely: Her hair flopped over her face.) cair
    3) ((of a theatrical production) to fail; to be unsuccessful: the play flopped.) fracassar
    2. noun
    1) ((a) flopping movement.) baque
    2) (a failure: The show was a complete flop.) fiasco
    - floppy disk
    * * *
    [flɔp] n fracasso, baque, malogro, fiasco, decepção. • vt+vi 1 baquear, deixar-se cair pesadamente. 2 coll enterrar-se, fracassar, falhar completamente. 3 fig fazer mudança súbita. 4 sl dormir. • adv com baque, pesadamente, ruidosamente. to flop over to a party passar-se para outro partido.

    English-Portuguese dictionary > flop

  • 98 flopperoo

    flop.pe.roo
    [flɔ:pər'u:] n sl fracasso, fiasco.

    English-Portuguese dictionary > flopperoo

  • 99 flunk

    (a slang word for to fail in an examination: I flunked (maths).) chumbar
    * * *
    [fl∧ŋk] n Amer coll fracasso, fiasco, reprovação em exame. • vt+vi 1 ser reprovado em exame, levar pau. 2 reprovar em exame, rejeitar por deficiência. 3 fracassar, fazer fiasco, ser rejeitado por deficiência. 4 Amer recuar, desistir, esquivar-se, furtar-se. 5 Amer coll Theat representar mal. to flunk out coll ser jubilado.

    English-Portuguese dictionary > flunk

  • 100 frost

    [frost] 1. noun
    1) (frozen dew, vapour etc: The ground was covered with frost this morning.) geada
    2) (the coldness of weather needed to form ice: There'll be (a) frost tomorrow.) geada
    2. verb
    1) (to become covered with frost: The windscreen of my car frosted up last night.) gelar
    2) ((American) to cover a cake with frosting.)
    - frosty
    - frostily
    - frostbite
    - frostbitten
    * * *
    [frɔst] n 1 congelação, ato ou processo de gelar. 2 temperatura abaixo do ponto de congelação da água. 3 geada, escarcha. 4 frigidez, frieza, indiferença, austereza. 5 sl fiasco, fracasso. • vt+vi 1 gear, escarchar, cobrir de escarcha ou de geada. 2 queimar(-se), crestar(-se) pela geada. 3 cobrir com qualquer coisa semelhante à geada branca, polvilhar com açúcar, cobrir (bolo) de glacê, merengue, etc. 4 foscar (vidro, metal). of frost abaixo de zero, abaixo do ponto de congelação. to frost over cobrir de gelo.

    English-Portuguese dictionary > frost

См. также в других словарях:

  • fracasso — s. m. 1. Estrondo de coisa que se parte ou cai. = BAQUE 2. Mau resultado. = MALOGRO ≠ ÊXITO, SUCESSO 3. Ruína, desgraça.   ‣ Etimologia: italiano fracasso …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • fracasso — s.m. [der. di fracassare ]. 1. a. [rumore violento di cose che vanno in pezzi] ▶◀ fragore, rovinìo. ⇑ rumore. b. (estens.) [rumore prodotto da un insieme di persone: i ragazzi facevano un f. indiavolato ] ▶◀ baccano, (fam.) cagnara, (lett.) canea …   Enciclopedia Italiana

  • fracasso — fra·càs·so s.m. CO 1. fragore di cose che vanno in frantumi: dalla cucina si udì un gran fracasso di piatti rotti | estens., rumore violento e assordante, chiasso: non si riesce a dormire per il fracasso Sinonimi: rovinio | 1baccano, 1chiasso,… …   Dizionario italiano

  • fracasso — {{hw}}{{fracasso}}{{/hw}}s. m. Gran rumore, spec. di roba che si rompe | Far –f, (fig.) provocare molto interesse e commenti; SIN. Baccano, fragore, frastuono …   Enciclopedia di italiano

  • fracasso — pl.m. fracassi …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • fracasso — s. m. 1. fragore, frastuono, baccano, strepito, chiasso, trambusto, schiamazzo, rumore, casino (pop.), bordello, cancan, canea, caciara (centr.), gazzarra, confusione, diavolio, sarabanda, cagnara (fam.), canizza CONTR. pace, quiete, silenzio,… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • Michael Fracasso — is a singer songwriter based in Austin, Texas. His music spans country and rock as he sings in a high tenor that evokes the high lonesome sound of early country. He was a regular performer at the Cornelia Street Cafe s Monday night songwriter… …   Wikipedia

  • Mais feio do que fracasso de aborto — Mais feio do que fracasso de aborto. (Bras net, SP) …   Provérbios Brasileiras

  • La Finta Semplice — La finta semplice, K. 51 (46a) (La Fausse Ingénue) est un opéra bouffe en trois actes composé en 1769 par Wolfgang Amadeus Mozart, sur un livret en italien de Marto Coltellini adapté de Carlo Goldoni). La création eut lieu au Palais de l… …   Wikipédia en Français

  • La finta semplice — La finta semplice, K. 51 (46a) (La Fausse Ingénue) est un opéra bouffe en trois actes composé en 1769 par Wolfgang Amadeus Mozart, sur un livret en italien de Marto Coltellini adapté de Carlo Goldoni). La création eut lieu au Palais de l… …   Wikipédia en Français

  • La finta semplice — La ingenua fingida La finta semplice Mozart a los catorce años en Verona, 1770. Forma Ópera bufa Actos y escenas 3 actos Idioma original del libreto …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»