-
101 verða
[vεrða]verð, varð, urðum, orðið1. vi1) становиться, делаться ( глагол-связка)mér varð kalt — (imp) мне стало холодно
verða að e-u — превращаться во что-л.
verða að manni — стать человеком [мужчиной]
verði þér að góðu — а) на здоровье; б) приятного аппетита
e-m verður e-ð úr e-u — что-л. приносит пользу кому-л.
láta verða úr e-u — дать чему-л. осуществиться
2) оказаться, попасть(ся)verða fyrir e-m — попасться кому-л. на пути
verða fyrir óláni — попасть в беду, испытать несчастье
3) случаться, происходить, иметь местоþað varð, að… — случилось, что…
mér varð gengið þangað — (imp) я случайно пошёл туда
honum varð að orði — (imp) он сказал
4) оставатьсяverða um nótt e-s staðar — ночевать где-л.
5) быть должным, быть вынужденнымhann verður að gera það — он должен [ему нужно] сделать это
6) в страдат. конструкциях ( с различными дополнительными значениями):þú verður dæmdur — тебя осудят (ср. 7)
7) употр. для обозначения будущего времени:verðurðu farinn klukkan 6? уйдёшь ли ты к 6 часам?; hann verður búinn í kvöld — он будет готов вечером
□2. pp orðinn1) происшедший, случившийсяekki er að sakast um orðinn hlut — посл. сделанного не вернёшь [не воротишь]
2) ставший, сделавшийся◊ -
102 av
I adv1) прочь, в сторону, мор. на (некотором) расстоянии2) в сочетании с глаголами указывает на:а) законченность действия, выраженного глаголом, переводится глаголом совершенного вида:brenne av — выгореть, сгореть, догореть
б) удаление, движение от исходного пункта при глаголах движения, часто переводится глаголами совершенного вида с префиксами у-, от-:gå av — сойти, слезть
в) отделение одного предмета от другого, часто переводится глаголами совершенного вида с префиксом от-:av og til — время от времени, иногда
II prep1) в пространственном значении указывает на исходный пункт движения, из, с:2) во временном значении указывает на дату документа, от:Deres brev av — 21 ds. Ваше письмо от 21 текущего месяца
3) указывает на принадлежность или отношение части и целого, переводится обычно формой родительного падежа:4) указывает на носителя действия при пассивной форме сказуемого, а также на авторство, переводится формой творительного падежа:5) указывает на причину, от:6) указывает на вещество, материал, из которого сделан предмет, из, пе-реводится тж. относительным прилагательным:en kjole av ull — шерстяное платье, платье из шерсти
7) указывает на свойство, признак, качество, по, передаётся тж. формой творительного падежа:han er liten av vekst — он мал ростом, он невысокого роста
8) указывает на средство или способ совершения действия: -
103 dato
-
104 fri
I adj - tt1) свободный2) вольный, независимыйgjøre seg fri for en — освободиться от чьего-л. влияния
4) беспрепятственный (о проезде, проходе, доступе)5) открытый, широкий, необозримый (о море, горизонте, дали)6) необлагаемый (налогом, сбором, пошлиной), свободный, освобождённый (от чего-л.)7) бесплатный, даровойfritt på jernbane — ком. франко-рельсы, франко-вагон
fritt ombord — ком. фоб, франко-борт
8) естественный, непринуждённый (о поведении, манерах)må eg være så fri... — уст. разрешите мне...
9) незанятый, свободный (от чего-л)fri for — свободный от чего-л.
10) незамужняя, неженатыйII -dde, -dd1) освобождать, выпускать на свободу2) избавлять, спасатьfri seg:
1) освободиться2) избавиться (от чего, кого-л. - ut av, fra)III -dde, -ddfri til en — разг. подлизываться к кому-л.
fri etter noe — ирон. добиваться чего-л.
-
105 løpe
I -nсм. løype III løp, løp(e)t1) бежать, бегатьløpe etter én — бежать за кем-л., догонять кого-л.
løpe på Enenen —
а) налететь на кого-л. (во время бега)б) неожиданно встретить кого-л., наткнуться на кого-л.løpe én på dørene — обивать чьи-л. пороги (с просьбами, ходатайствами)
løpe seg trett — набегаться, устать от беготни
la løpe — выпустить, дать убежать
det løp kalt nedover ryggen på ham — у него пробежал холодок по спине, у него пробежал мороз по коже
2) течь, протекать (о реке)3) бежать, идти (о времени)4) идти, плыть (о судне)løpe av stabelen — мор. сходить со стапелей
løpe ombord i et fartøy — столкнуться с судном, наскочить на судно
5) двигатьсяløpe varm — нагреться (о подшипниках и т. д.)
7) проходить, пролегать (об улице, о дороге)9) спорт. состязаться в беге10) мор. проходить (о тросе, канате)løpe av — закончиться, истечь
løpe av med én — завладеть, овладеть кем-л. (о настроении, чувстве)
løpe forb — i
løpe fra — ускользнуть от (кого-л.)
løpe om — с.-х. сменяться, чередоваться (о сельскохозяйственных культурах)
løpe op — p
б) давать ростки, прорастатьløpe samme — n
а) сходиться (о дорогах), сливаться (о реках)б) стекаться, сбегатьсяløpe u — t
в) истечь (о времени, сроке)г) пуститься вскачь, понести (о лошадях)løpe ut i — впадать (в реку, море)
løpe én over ende — сбить кого-л. с ног (во время бега)
III -te, -tсм. løype V -
106 sans
-en, -er1) чувство, ощущение2) восприятие, чувствование3) разум, сознаниеgå fra sans og samling:
komme til sans og samling — прийти в себя, образумиться
være fra sans og samling — быть вне себя, быть не в своем уме
4) страсть, влечение -
107 slippe
slapp, sloppet (sluppet)1) выпускатьslippe én av syne ( slippe — én av sine øyne) выпускать кого-л. из поля зрения
2) отпускать, выпускать из рук, ронять, терять4) спускать (собак), выгонять(скот)5) больше не заниматься чем-л., бросить делать что-л.)7) slippe fri — вывернуться, избежать неприятностей (наказания)
slippe av med — разделаться (с кем, чем-л.)
slippe bort — ускользнуть, убежать, сбежать
slippe fra:
а) освободиться (от чего-л.)б) избежать (чего-л.), спастись (от чего-л.)slippe fra det med livet — уцелеть, остаться в живых
в) отделаться (от чего-л.)slippe forbi — пройти, проскользнуть мимо
slippe fram — проскользнуть (куда-л.), пройти с трудом
slippe igjennom:
slippe løs:
а) отпускать, выпускать на волюslippe opp — истощаться, кончаться (о запасах, деньгах)
slippe opp for — нуждаться в чём-л.
slippe til — допустить, дать свободный доступ; впускать (воздух)
slippe ut:
slippe én ut — выпустить (освободить) кого-л.
-
108 vike
I ve(i)k (vikte), veket (vikt)1) отступать, отходить (перед кем-л. - for)vike tilbake — отступать, пятиться
2) отходить в сторону, ступать, давать дорогу4) отклоняться, отходить в сторону (о дороге)5) уходить вдаль, медленно исчезать (из поля зрения), редеть (о тумане)6) отказаться (от прав, должности, поста)vike av — отклоняться, отходить (от чего-л. - fra)
vike bort:
vik bort — сгинь, прочь с глаз моих
vike fra:
а) воздерживаться от чего-л.б) нарушать (слово, обещание)II -te (-et), -t (-et)разг. -
109 sige
siger-sagdte-har sagt-sigговорить; сказать; промолвить* * *[si'ə] vb.siger[siu], sagde [saə], sagt [sagd]1. говорить, сказать2. означатьhvad siger du? что ты говоришь/что-что?det må jeg nok sige! (ну), ещё бы!v/7 det sige, at du ikke kommer mere? это означает, что ты больше не придёшь?jeg vil gerne sige min stilling op fra den første я с первого (числа) увольняюсьdet siger sig selv это говорит само за себя / ежу понятноdu siger noget! вот это дело!/другой коленкор!du skal bare sige til, så kommer jeg og hjælper dig только скажи, и я приду и помогу тебе -
110 reka
[rε:kʰa]I. f reku, rekurII. rek, rak, rákum, rekið1. vt1) гнатьreka frá túni — прогонять ( скот) с туна (см. tún)
2) заниматься, вестиreka erindi e-s — выполнять чьи-л. поручения
reka lestina — замыкать шествие, быть последним
4) заставлять, принуждать5) бросать, швырять6) бить, ударятьreka e-m löðrung — дать кому-л. пощёчину
reka e-n í gegn — пронзить кого-л.
7) исключать, увольнять2.imp:□ударяться (обо что-л.), сталкиваться (с чем-л.)1) см. reka sig2) наталкиваться (на что-л.); случайно находить (что-л.); rekast í ( e-u) утруждать себя (чем-л.), беспокоиться (из-за чего-л.)◊reka augun í e-ð — увидеть что-л.
að því hlýtur að reka … отсюда неизбежно следует …, это приведёт к тому …; reka e-n í vörðurnar — опровергать кого-л., прижать кого-л. к стенке
reka e-ð framan í e-n — совать кому-л. что-л. в глаза, демонстративно показывать кому-л. что-л.
reka e-n á stampinn [á rassinn] með e-ð — полностью опровергнуть чьи-л. утверждения
-
111 alder
-eren, -rer1) возрастmed alderen — с годами, с возрастом
han er på min alder — он моего возраста, он моих лет
i en alder av... — в возрасте... лет
være på alder med — быть одних лет с кем-л.
2) старостьfra alders tid — с незапамятных времён, исстари
-
112 aske
- a (-en)1) пепел, золаkomme fra asken i ilden — посл. - из огня да в полымя
kle seg i sekk og aske — перен. проявлять внешние признаки горя (раскаяния, печали)
3) поэт. прах (человека) -
113 avse
avså, avsett1) обходиться (без чего-л.)2) располагать (чем-л.), иметь в своём распоряжении (что-л.)3) находить (время, возможности)4) предназначать (для чего-л. - til)5) уст. исключать, не принимать во вниманиеavsett fra... — не считая, что..., не учитывая, что..., не говоря о том, что...
-
114 avstå
avsto, avstått1) покончить (с чем-л. - fra), бросить (курить, пить и т. п.)3) уступить, передать (кому-л. - til) -
115 bakke
I -n, -r1) склон, спуск, горка, скатdet går nedover bakke med ham — он слабеет (физически, морально, экономически и т. д.)
2) земля, почваstå (komme) på (en) bar bakke — перен. оказаться на мели, оказаться без денег
3) обух, спинка ножа4) ав. земля (в противопоставлении воздушному пространству)bakke til bakke prosjektil — ракета класса «земля-земля»
II -n, -rIII -n, -rрыб. перемёт, донная удочка с несколькими крючкамиIV -n, -rтех.1) губы, щёки (тисков, щипцов, клещей)2) зажимной патрон, оправка (у станков)V -et, -et2) давать задний ход (о корабле, о машине)bakke ut — ретироваться; улизнуть, незаметно уйти
VI -et, -etразливать, раздавать (пищу)bakke opp — накрывать на стол, подавать к столу
VII -et, -etвыступать горбом, холмиться (о местности) -
116 drikke
I - t (-n)см. drikk 2)II drakk, drukket1) пить (чай, кофе, молоко и т. д.), выпитьdrikke for en — пить за кого-л.
drikke med en — пить с кем-л.
drikke på noe — пить за что-л.
drikke en full — напоить допьяна кого-л.
2) справлять3) пьянствовать4) впитывать (влагу, аромат), упиваться, наслаждаться чем-л.drikke av — отпить, попробовать (что-л.), выпить на пробу
drikke ut — осушить, выпить до дна
-
117 forskjell
-en, -erразличие, разницаtil forskjell fra — в отличие от...
hvilken forskjell er det? — какова разница?, в чём различие?
-
118 frisk
I adj -t1) свежий2) освежающий, бодрящий, укрепляющий (о воздухе, воде)3) мор. свежий (о ветре)han er frisk i dag — разг. сегодня дует свежий ветер
5) бодрый (о настроении, самочувствии)6) здоровыйfrisk som en fisk — погов. свеж как огурчик
7) сочный, яркий (о красках)II
på en (på ny) frisk — снова -
119 gli
I - enскольжение, скользящее движениеkomme på gli:
а) приходить в движение, начинать двигатьсяб) заговорить, начать рассказыватьfå (hjelpe —, sette) på gli:
б) сдвинуть с места, привести что-л. в движениеII gled (glei, gleid), glidd1) скользить, катиться (о санях, лыжах)2) плыть, проплывать (по воде, воздуху), парить, плавно двигаться3) проходить, течь (о жизни, времени)4) касаться (чего-л. в разговоре - om)gli bort — ускользнуть, выскользнуть
gli forbi — проскользнуть мимо, проплыть мимо
gli fra — перен. отдаляться от кого-л.
gli tilbake — незаметно вернуться назад (к прежним обычаям, привычкам - i, til)
gli ut:
б) отклоняться (от задачи, темы)gli utfor — скользить под гору, перен. катиться по наклонной плоскости
-
120 hvem
См. также в других словарях:
Fra Mols Til Skagen — Infobox ESC entry song = flagicon|Denmark Fra Mols Til Skagen caption = year = 1995 country = Denmark artist = Aud Wilken as = with = language = Danish languages = composer = Lise Cabble, Mette Mathiesen lyricist = Lise Cabble conductor = Frede… … Wikipedia
Til Ungdommen — (Deutsch: Für die Jugend), auch Kringsatt av Fiender, ist ein Gedicht des norwegischen Schriftstellers und Journalisten Nordahl Grieg aus dem Jahr 1936. Die Liedfassung schuf der dänische Komponist Otto (Hübertz) Mortensen (1907–1986) im Jahr… … Deutsch Wikipedia
Til Ungdommen — is a poem by Norwegian poet and writer Nordahl Grieg (a distant cousin of the Norwegian composer Edvard Grieg). The poem was written in 1936; it is often referred to by its first line, Kringsatt av Fiender ( Surrounded by Enemies ). The poem was… … Wikipedia
Til Minne — Álbum de Trelldom Publicación 2007 Género(s) Black metal Duración 39:17 Discográfica Regain … Wikipedia Español
Borgerskab i en købstad svarer til det mere kendte næringsbrev og var en forudsætning for at drive næring i en sådan. Institutionen er meget gammel - f.eks. findes optegnelser om bogerskaber fra Helsingør, ubrudt fra 1612 til 1933. — Bommand | Bromand eller bromand, titel på toldkontrolopsynsmand ved landtoldgrænsen. Afskaffet 1790 … Danske encyklopædi
Ompa til du dør — Studio album by Kaizers Orchestra Released September 1, 2001 … Wikipedia
Udsikter fra Ulriken — Udsigter fra Ulriken (en: Views from Ulriken ) is the town song of Bergen, Norway. It s also known as Bergenssangen , Bergensiana , Jeg tok min nystemte and among the public: Nystemten . The lyrics are written by the priest, politician and poet… … Wikipedia
St. Johanneslogen St. Olaus til de tre Søiler — Das Wappen der Loge St. Olaus zu den drei Säulen. St. Olaus zu den drei Säulen (norwegisch: St. Johanneslogen St. Olaus til de tre Søiler) ist eine Johannisloge innerhalb des Norwegischen Freimaurerordens (Den Norske Frimurerorden,… … Deutsch Wikipedia
Langt fra Las Vegas — Infobox Television show name = Langt fra Las Vegas caption = format = Sitcom runtime = 25 Minutes creator = Casper Christensen Frank Hvam starring = Casper Christensen Frank Hvam Iben Hjejle country = Denmark network = TV 2 Zulu first aired =… … Wikipedia
List of Langt fra Las Vegas episodes — This is a list of episodes of Langt fra Las Vegas, a Danish sitcom. Contents 1 Episodes 1.1 Season one 1.2 Season two 1.3 Season three … Wikipedia
Emil fra Lønneberg — Astrid Lindgrens elskelige lille bølle, Emil fra Lønneberg, hed Svensson til efternavn … Danske encyklopædi