-
1 se feutrer
føtʀe vpr/pass[tissu] to felt -
2 faute
faute [fot]1. feminine nouna. ( = erreur) mistake• faire or commettre une faute to make a mistaked. ( = responsabilité) fault• c'est (de) la faute de Richard/(de) sa faute it's Richard's fault/his fault• à qui la faute ? whose fault is it?e. (locutions)► en faute2. compounds* * *fot1) ( erreur) mistake, errorfaute d'étourderie or d'inattention — careless mistake
il a fait un (parcours) sans faute — ( en équitation) he had a clear round; fig he's never put a foot wrong
2) ( action coupable) gén misdemeanour [BrE]; Droit civil wrong; Religion sin3) ( responsabilité) faultc'est (de) ma faute — it's my fault, I'm to blame
4) ( manque)faute de quoi — otherwise, failing which
•Phrasal Verbs:* * *fot nf1) (= erreur) mistake, error2) (= responsabilité) faultpar la faute de — through the fault of, because of
C'est de sa faute. — It's his fault.
Ce n'est pas de ma faute. — It's not my fault.
3) (= manquement) misdemeanour4) (sports collectifs) offence, TENNIS faultfaute de [temps, argent] — for lack of
Je t'appellerai sans faute. — I'll phone you without fail.
* * *faute nf1 ( erreur) mistake, error; faire une faute to make a mistake ou an error; faute de grammaire/d'orthographe/de ponctuation grammatical/spelling/punctuation mistake; faute d'étourderie or d'inattention careless mistake; faute d'accord/de français mistake in the agreement/in French; faute de frappe/de style keying/stylistic error; faute d'impression misprint; faute de calcul miscalculation; faute de jugement error of judgment; il a fait un (parcours) sans faute Équit he had a clear round; fig he's never put a foot wrong; ⇒ double, pardonner;2 ( action coupable) gén misdemeanourGB; Jur civil wrong; Relig sin; commettre une faute gén to do something wrong; Jur to commit a civil wrong; Relig to sin; reconnaître sa faute or ses fautes to admit one has done wrong; être en faute to be at fault; prendre qn en faute to catch sb out;3 ( responsabilité) fault; c'est (de) ma faute it's my fault, I'm to blame; à qui la faute? whose fault is it, who's to blame?; c'est la faute de or à◑ son frère s'il est en retard it's his brother's fault if he's late; par la faute de qn because of sb; rejeter la faute sur qn to lay the blame on sb;4 ( manque) faute de through ou for lack of, for want of; faute de temps through lack of time; faute de preuves for lack of evidence; faute de garanties in the absence of any guarantees; faute de mieux for want of anything better; ce n'est pourtant pas faute d'essayer it's not for want of trying; mourir faute de soins to die of neglect; faute de quoi otherwise, failing which; faute d'avoir pu me déplacer because I was unable to travel; sans faute without fail; il ne se fait pas faute de le leur dire fml he has no qualms about telling them, he's not shy about telling them; ⇒ grive;5 Sport gén foul; ( au tennis) fault; faire une faute to commit a foul; siffler une faute to blow the whistle for a foul; faire une faute de pied to make a foot fault; faire une faute de main to handle the ball; faire une faute de filet ( au volley-ball) to hit the net.faute contractuelle breach of contract; faute délictuelle tort; faute grave gross misconduct; faute lourde gross misconduct (leading to instant dismissal and loss of financial compensation); faute professionnelle professional misconduct ¢; commettre une faute professionnelle to be guilty of professional misconduct ¢; faute de service Admin act of negligence.[fot] nom fémininfaute d'étourderie ou d'inattention careless mistakefaute de grammaire grammatical error ou mistake3. [responsabilité] faultc'est (de) ma/ta faute it's my/your faulttout ça, c'est ta faute! it's all your fault!à qui la faute?, la faute à qui?a. (familier) [question] who's to blame?, whose fault is it?b. [accusation] you're the one to blamefaute grave serious offence, high misdemeanour5. (vieilli) [défaut]ne pas se faire faute de: ils ne se sont pas fait faute de nous prévenir they did warn us several times————————en faute locution adverbialefaute de locution prépositionnellefaute de pouvoir aller au théâtre, il a regardé la télévision since he couldn't go to the theatre he watched television (instead)faute de grives, on mange des merles (proverbe) half a loaf is better than no bread (proverbe), beggars can't be choosers (proverbe)par la faute de locution prépositionnelle————————sans faute locution adjectivaleb. [coureur] to run a perfect racec. [dans un jeu télévisé] to get all the answers rightd. [dans sa carrière] not to put a foot wrong————————sans faute locution adverbiale -
3 fauteuil
fauteuil [fotœj]masculine noun* * *fotœjnom masculin1) ( siège) chair; (bas, rembourré) armchair•Phrasal Verbs:* * *fotœj nm* * *fauteuil nm1 ( siège) chair; (bas, rembourré) armchair;2 Cin, Théât ( place) seat; fauteuil de balcon seat in the circle; fauteuil d'orchestre seat in the stalls GB, orchestra seat US;3 fig (position, siège) seat; ( présidence d'une assemblée) le fauteuil the chair; fauteuil parlementaire or de député seat in parliament; fauteuil d'académicien seat in the French Academy; occuper le fauteuil présidentiel to be in the chair; céder son fauteuil de leader to resign as leader.fauteuil à bascule rocking chair; fauteuil club (big) leather armchair; fauteuil crapaud chunky armchair; fauteuil dentaire dentist's chair; fauteuil de jardin garden chair GB, lawn chair US; fauteuil de metteur en scène director's chair; fauteuil relax recliner; fauteuil en rotin wicker chair; fauteuil roulant wheelchair; fauteuil tournant swivel chair.arriver (comme) dans un fauteuil to romp home.[fotɶj] nom masculinfauteuil pivotant ou tournant swivel chair2. THÉÂTRE3. [à l'Académie française] numbered seat occupied by a member of the Académie française -
4 fauteur
-
5 feutre
feutre [føtʀ]masculine noun* * *føtʀnom masculin1) ( matière) felt [U]2) ( chapeau) felt hat3) ( stylo) felt-tip (pen)* * *føtʀ1. nm1) (= étoffe) felt2) (= chapeau) felt hat3) (= stylo) felt-tip2. adj ou adj inv* * *feutre nm1 ( matière) felt ¢;2 ( chapeau) felt hat;3 ( stylo) felt-tip (pen).[føtr] nom masculin2. [chapeau] felt hat ≃ fedora3. [stylo] felt-tip (pen) -
6 feutrer
feutrer [føtʀe]➭ TABLE 11. transitive verb[+ lainage] to mat ; ( = amortir) to muffle2. reflexive verb► se feutrer [lainage] to become matted* * *føtʀe
1.
1) ( traiter) to felt [poils, laine]2) ( détériorer) to felt [étoffe]3) ( garnir) to felt [selle]
2.
verbe intransitif [lainage] to become felted* * *føtʀe1. vtto felt, fig, [bruits] to muffle2. vi* * *feutrer verb table: aimerA vtr1 to felt [poils, laine];2 ( détériorer) to felt [étoffe];3 ( garnir) to felt [selle].B vi [lainage] to become felted.C se feutrer vpr [lainage] to become felted.[føtre] verbe transitif2. [garnir - selle] to pad ou to line (with felt)————————[føtre] verbe intransitif————————se feutrer verbe pronominal intransitif -
7 feutrine
-
8 feutré
feutre [føtʀ]masculine noun* * *føtʀnom masculin1) ( matière) felt [U]2) ( chapeau) felt hat3) ( stylo) felt-tip (pen)* * *føtʀ1. nm1) (= étoffe) felt2) (= chapeau) felt hat3) (= stylo) felt-tip2. adj ou adj inv* * *feutre nm1 ( matière) felt ¢;2 ( chapeau) felt hat;3 ( stylo) felt-tip (pen).1. [pull, vêtement] felted2. [garni de feutre - bourrelet] felt (modificateur) -
9 sans-faute
sans-faute [sɑ̃fot]invariable masculine noun• faire un sans-faute (Horse riding) to do a clear round ; (Sport) to put up a faultless performance• jusqu'à présent, il a réussi un sans-faute he hasn't put a foot wrong so far ; (dans un jeu avec questions) he has got all the answers right so far* * *sɑ̃fotnom masculin invariable1) ( en équitation) clear round2) fig faultless performance* * *sans-faute nm inv1 Équit clear round; faire un sans-faute to have a clear round;2 fig faultless performance; mon parcours politique/universitaire est un sans-faute my political/university career went off without a hitch.[sɑ̃fot] nom masculin invariablea. ÉQUITATION to do ou to have a clear roundpour l'instant c'est un sans-faute! [dans un jeu] so far so good! -
10 crayon-feutre
pl crayons-feutres kʀɛjɔ̃føtʀ nom masculin felt-tip pen* * *kʀɛjɔ̃føtʀcrayons-feutres pl nm* * *[krɛjɔ̃føtr] ( pluriel crayons-feutres) nom masculin
См. также в других словарях:
FOT — Fót is a town in Pest county, Hungary.FOT is a three letter acronym. * In radio transmission, FOT stands for Frequency of Optimum Transmission. * In computer networking, FOT stands for Fiber Optic Transceiver. *.fot is the extension of a type of… … Wikipedia
Fót — Héraldique Administration … Wikipédia en Français
fot — FOT, foţi, s.m. Unitate de măsură a iluminării, reprezentând iluminarea unei suprafeţe de un centimetru pătrat care primeşte fluxul de un lumen repartizat uniform. – Din fr. phot. Trimis de zaraza joe, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 fot s. m., pl.… … Dicționar Român
FOT — FOT; fyl·fot; ha·ka·fot; … English syllables
Fot — (Old Norse: Fotr ) was a runemaster who flourished in mid 11th century Sweden. He was active in southern Uppland. He is a representative of the Urnes style.Fuglesang, S.H. Swedish runestones of the eleventh century: ornament and dating ,… … Wikipedia
FOT — ou f.o.t. est, dans le domaine du Transport routier, le sigle pour Free On Truck , signalant que le chargement et le déchargement du camion ne sont pas compris dans le prix. La société de transport ou son chauffeur ne s occupe pas du chargement… … Wikipédia en Français
Fot — Fot, das Fußmaß in Schweden bis 1889 und in Finnland (finnisch Jalka) bis 1891, = 29,690 cm, amtlich seit 1859 zehnteilig mit 10 Tum, früher und bis 1862 in 12 Verktum zu 12 Linier geteilt … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Fot — (d.i. Fuß), schwed. Längemaß = 0,297 m … Kleines Konversations-Lexikon
fot.f. o. t. — fot.f. o. t. 〈Abk. für engl.〉 free on truck … Universal-Lexikon
.fot — fot, Erweiterung einer Datei, die einen TrueType Font enthält (TrueType) … Universal-Lexikon
fot — fòt s.m.inv. TS fotogr. unità di misura fotometrica, pari a un lumen per cm2 (simb. ph) {{line}} {{/line}} VARIANTI: phot. DATA: 1956. ETIMO: dal gr. phôs, photós luce … Dizionario italiano