-
21 zrcadlovka
zrcadlovkaappareil reflexe (fot.)reflexe (fot.) m -
22 fotógrafo
fo.tó.gra.fo[fot‘ɔgr̄afũ] sm photographe.* * *fotógrafo, fa[fo`tɔgrafu, fa]Substantivo masculino photographe masculin et féminin* * *nome masculino, femininophotographe 2g. -
23 negativo
ne.ga.ti.vo[negat‘ivu] adj+sm Fot négatif.* * *negativo, va[nega`tʃivu, va]Adjetivo négatif(ive)(temperatura) en dessous de zéroSubstantivo masculino négatif masculin* * *nome masculinoFOTOGRAFIA négatifadjectivoLINGUÍSTICA partícula negativaparticule négativeestão 5 graus negativosil fait moins 5FÍSICA carga negativacharge négativeMATEMÁTICA número negativonombre négatifdar uma resposta negativa a alguémdonner une réponse négative à quelqu'un4 (efeito, influência) négatifnéfasteé uma pessoa muito negativac'est quelqu'un de très négatif -
24 revelação
re.ve.la.ção[r̄evelas´ãw] sf 1 révélation. 2 Fot développement. Pl: revelações.* * *[xevela`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)révélation féminin(de fotografia) développement masculin* * *nome feminino1 (de projecto, de escândalo) révélationdivulgation2 (de artista, de obra) révélationa revelação do anola révélation de l'annéecommunicationfazer uma revelaçãofaire une révélationrelevação e impressãodéveloppement et tirage -
25 revelar
re.ve.lar* * *[xeve`la(x)]Verbo transitivo révéler(fotografia) développerVerbo Pronominal se révéler* * *verborevelar um escândalorévéler un scandaleuma obra poética revelada recentementeune œuvre poétique révélée récemmenttémoigner (de)o seu olhar revela uma grande sensibilidadeson regard révèle une grande sensibilité -
26 acceleratore
acceleratore s.m. 1. ( Aut) accélérateur: dare un colpo di acceleratore donner un coup d'accélérateur. 2. (Chim,Fot,Inform,Nucl) accélérateur: acceleratore di elettroni accélérateur d'électrons. -
27 additività
-
28 aerofotografia
-
29 aerofotogramma
-
30 alone
alone s.m. 1. ( Astr) auréole f., halo: alone della luna halo lunaire. 2. ( aureola di luce) halo: l'alone dei lampioni sotto la pioggia le halo des réverbères sous la pluie. 3. (macchia lasciata da benzina, grasso e sim.) auréole f. 4. ( fig) halo, aura f.: la sua vita era circondata da un alone di leggenda sa vie était entourée d'une aura de légende; un alone di mistero une aura de mystère, un halo de mystère. 5. ( Fot) halo. -
31 apertura
apertura s.f. 1. ( l'aprire) ouverture. 2. (fenditura, foro) ouverture: praticare un'apertura nel muro pratiquer une ouverture dans le mur, percer un mur. 3. ( breccia) ouverture, brèche. 4. ( ingresso) entrée: apertura di una grotta entrée d'une grotte. 5. ( ampiezza) ouverture: apertura di un compasso ouverture d'un compas. 6. ( inizio) ouverture: apertura del parlamento ouverture de la session parlementaire; apertura dei negoziati ouverture des négociations; in apertura di seduta en ouverture de séance; l'apertura della caccia l'ouverture de la chasse: apertura delle ostilità ouverture des hostilités. 7. ( inaugurazione) ouverture: l'apertura di una autostrada l'ouverture d'une autoroute; discorso di apertura discours d'ouverture. 8. (rif. a una partita, spec. negli scacchi) ouverture. 9. (Comm,Econ) ouverture: apertura di un conto ouverture d'un compte; l'apertura di nuovi mercati l'ouverture de nouveaux marchés. 10. ( Pol) ouverture: apertura a sinistra ouverture à gauche. 11. ( Fot) ouverture. 12. ( Sport) ouverture. 13. (El) ouverture: apertura di un circuito ouverture d'un circuit. -
32 autofocus
-
33 autoscatto
-
34 bacinella
-
35 bobina
-
36 bromografo
-
37 bromolio
-
38 calotipia
-
39 campo
campo s.m. 1. champ. 2. al pl. ( campagna) champs, campagne f.sing.: passare per i campi passer à travers champs, couper à travers champs. 3. ( fig) ( materia) domaine: esperto in tutti i campi expert dans tous les domaines; questo non rientra nel mio campo cela n'est pas de mon domaine; campo di attività domaine d'activité. 4. ( Mil) ( luogo di battaglia) champ, champ de bataille: morire sul campo mourir au champ d'honneur. 5. ( luogo di esercitazione) champ, terrain. 6. ( accampamento) camp: piantare il campo dresser le camp; levare il campo lever le camp. 7. ( Aer) champ, terrain, camp. 8. ( Sport) terrain; ( da tennis) court. 9. (Inform,Fis,Min,Mat) champ, domaine. 10. ( Fot) champ. 11. ( Cin) champ, plan. 12. ( Tel) couverture: è impossibile telefonare, non c'è campo on ne peut pas téléphoner, on est hors couverture. 13. ( Art) ( sfondo) champ, fond. 14. (Arald,Numism) champ: croce bianca in campo rosso croix blanche sur champ rouge. 15. ( a Venezia) place f. caractéristique de Venise. -
40 caricare
caricare v. ( càrico, càrichi) I. tr. 1. charger: caricare un camion di pietre charger un camion de pierres; caricare mattoni charger des briques. 2. ( fare un carico) charger: il camion non ha ancora caricato le camion n'a pas encore chargé. 3. ( sopraggravare) charger: caricare qcu. di pacchi charger qqn de paquets. 4. ( riempire) bourrer: caricare la pipa bourrer sa pipe. 5. ( fig) ( opprimere) charger: caricare gli alunni di compiti charger les élèves de devoirs; caricare qcu. di responsabilità charger qqn de responsabilités. 6. ( fig) ( stimolare) remonter: le tue parole lo hanno caricato tes propos l'ont remonté. 7. (El) charger: caricare la batteria charger la batterie. 8. ( Fot) charger, armer. 9. ( Met) charger. 10. ( Arm) charger: caricare un fucile charger un fusil. 11. ( Mil) charger: caricare il nemico charger l'ennemi. 12. (rif. a congegni a molla) remonter: caricare l'orologio remonter sa montre. 13. ( Sport) charger, tacler. 14. (Tess,Ind) charger. 15. ( Inform) ( lanciare) charger, démarrer. 16. ( Inform) ( copiare dalla memoria al disco) télécharger. II. prnl. caricarsi 1. se charger (di de). 2. ( eccessivamente) se surcharger (di de). 3. ( fig) ( eccessivamente) se couvrir (di de): caricarsi di debiti se couvrir de dettes. 4. ( fig) ( concentrarsi) se concentrer. 5. (El) se charger.
См. также в других словарях:
FOT — Fót is a town in Pest county, Hungary.FOT is a three letter acronym. * In radio transmission, FOT stands for Frequency of Optimum Transmission. * In computer networking, FOT stands for Fiber Optic Transceiver. *.fot is the extension of a type of… … Wikipedia
Fót — Héraldique Administration … Wikipédia en Français
fot — FOT, foţi, s.m. Unitate de măsură a iluminării, reprezentând iluminarea unei suprafeţe de un centimetru pătrat care primeşte fluxul de un lumen repartizat uniform. – Din fr. phot. Trimis de zaraza joe, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 fot s. m., pl.… … Dicționar Român
FOT — FOT; fyl·fot; ha·ka·fot; … English syllables
Fot — (Old Norse: Fotr ) was a runemaster who flourished in mid 11th century Sweden. He was active in southern Uppland. He is a representative of the Urnes style.Fuglesang, S.H. Swedish runestones of the eleventh century: ornament and dating ,… … Wikipedia
FOT — ou f.o.t. est, dans le domaine du Transport routier, le sigle pour Free On Truck , signalant que le chargement et le déchargement du camion ne sont pas compris dans le prix. La société de transport ou son chauffeur ne s occupe pas du chargement… … Wikipédia en Français
Fot — Fot, das Fußmaß in Schweden bis 1889 und in Finnland (finnisch Jalka) bis 1891, = 29,690 cm, amtlich seit 1859 zehnteilig mit 10 Tum, früher und bis 1862 in 12 Verktum zu 12 Linier geteilt … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Fot — (d.i. Fuß), schwed. Längemaß = 0,297 m … Kleines Konversations-Lexikon
fot.f. o. t. — fot.f. o. t. 〈Abk. für engl.〉 free on truck … Universal-Lexikon
.fot — fot, Erweiterung einer Datei, die einen TrueType Font enthält (TrueType) … Universal-Lexikon
fot — fòt s.m.inv. TS fotogr. unità di misura fotometrica, pari a un lumen per cm2 (simb. ph) {{line}} {{/line}} VARIANTI: phot. DATA: 1956. ETIMO: dal gr. phôs, photós luce … Dizionario italiano