-
21 unity
nединение; единство, сплоченностьto achieve unity — достигать / добиваться единства
to appeal / to call for unity — призывать к единству
to consolidate unity — крепить / укреплять единство
to demonstrate unity of views (on smth) — демонстрировать единство взглядов (по какому-л. вопросу)
to disrupt (the) unity (of) — подрывать единство (чего-л.)
to impair (the) unity (of) — подрывать единство (чего-л.)
to show unity of views (on smth) — демонстрировать единство взглядов (по какому-л. вопросу)
to strengthen unity — крепить / укреплять единство
- close unityto undermine (the) unity (of) — подрывать единство (чего-л.)
- country's unity
- differences of opinion are not obstacle to unity
- display unity
- ethnic unity
- ever elusive unity
- family unity
- fragile unity
- fraternal unity
- fruitful unity
- full unity
- ideological unity
- indestructible unity
- indissoluble unity
- international unity
- lasting unity
- manifestation of unity
- monolithic unity
- moral and political unity of the people
- national unity
- organic unity
- organizational unity
- party unity
- precarious unity
- protestations of unity
- re-establishment of the unity of smth
- restoration of the unity of smth
- restored unity
- sham unity
- show of unity
- socio-political unity
- strengthening of unity
- the unity of the country is at stake
- total unity
- unbreakable unity
- unconditional unity
- unity between smb
- unity of action
- unity of capital
- unity of economic life
- unity of interests
- unity of opinion
- unity of progressive and democratic forces
- unity of public and personal interests
- unity of purpose
- unity of science
- unity of the country
- unity of the laws of social development
- unity of theory and practice -
22 father
['faːðə]nHe was like a father to them. — Он был для них как отец.
Like father like son. — ◊ Яблоко от яблони недалеко падает.
- kind father- proud father
- happy father
- expectant father
- adoptive foster father
- natural father
- smb's father
- one's father-in-law
- father of a family
- at smb's father's
- take after one's fatherUSAGE: -
23 by fits and starts
(by (амер. in) fits and starts)урывками, нерегулярно, неравномерноI was working in fits and starts... I wrote one short story, then another: neither, I thought, was much good. (E. O'Connor, ‘All in the Family’, ch. XIV) — Я работал урывками... Написал один рассказ, потом другой; по-моему, оба рассказа не очень получились.
The capitalist system has not grown evenly everywhere all over the hemisphere, but by fits and starts; first one country and then another, because of specific, conditions, taking the lead. (W. Foster, ‘Outline Political History of the Americas’, book II, ch. 15) — Капиталистическая система развивалась в странах Западного полушария не равномерно, а скачками; благодаря специфическим условиям развития эти страны попеременно обгоняли друг друга.
...the street cars were running by fits and starts, I didn't get here until... a quarter to ten. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Black-Eyed Blonde’, ch. 6) —...трамваи ходят нерегулярно, и мне удалось добраться сюда... только без четверти десять.
-
24 feed
1. n питание, кормление2. n корм; фуражfeed grinder — дробилка для кормов, кормодробилка
3. n порция, дача4. n разг. пища, еда5. n выгон, пастбище6. n тех. питание, загрузкаfeed box — загрузочная воронка, загрузочный ковш
7. n тех. подача материала8. n тех. подаваемый материал9. v кормить, давать пищуto feed in — подавать, вводить
10. v питать; давать пищу11. v кормить, обеспечивать, содержатьsomebody has to stick about and feed the dog — кому-то надо остаться, чтобы кормить собаку
12. v снабжать, обеспечивать, питатьfeed up — откармливать, усиленно питать
13. v амер. задавать корм14. v амер. скармливать15. v бросать; отправлятьone must feed coal to a stove to keep it going — чтобы печь не погасла, нужно всё время подбрасывать в неё уголь
16. v пасти17. v есть, кормиться18. v шутл. есть, подкрепляться19. v кормиться, питаться20. v театр. проф. подавать реплику партнёру; подыгрывать партнёру21. v театр. проф. подсказывать, суфлировать22. v театр. проф. спорт. проф. подавать, передавать партнёру, противнику23. v тех. питать, снабжать24. v тех. нагнетать, накачивать25. v спец. вводить данные26. a редк. получающий жалованье, гонорар; нанятыйСинонимический ряд:1. food (noun) bread; comestibles; edibles; fodder; food; foodstuff; forage; grub; meat; nourishment; nurture; pasture; provender; provisions; roughage; scoff; supplies; viands; victuals; vivres2. meal (noun) meal; refection; repast3. eat (verb) consume; cram; devour; dine; eat; feast; feed on; gorge; graze; pasture; stuff4. fuel (verb) fuel; kindle; stoke5. give (verb) deliver; dish out; dispense; find; furnish; give; hand; hand over; transfer; turn over6. live (verb) live; subsist7. nourish (verb) maintain; nourish; nurture; provide; provide for; purvey; supply; support; sustain8. satisfy (verb) cultivate; encourage; foster; gratify; minister to; please; promote; satisfyАнтонимический ряд:neglect; quench; starve -
25 provide for
1. обеспечивать; предусматривать2. предусматривать дляСинонимический ряд:1. keep (verb) keep; maintain; support2. sustain (verb) care for; cherish; feed; foster; nourish; nurse; nurture; sustain -
26 home
[həum]home приют; an orphan's home сиротский приют home родной дом, родина; at home and abroad на родине и за границей to be (или to feel) at home in French (English etc.) хорошо владеть французским (английским и т. п.) языком; one's last (или long) home могила home дом (в играх); to send (smb.) home = от ворот поворот; to be not at home to anyone не принимать никого to bring a crime home (to smb.) уличить (кого-л.) в преступлении home до конца, до отказа; туго, крепко; to bring (smth.) home (to smb.) убедить (кого-л.); заставить (кого-л.) понять, почувствовать (что-л.) to bring oneself (или to come, to get) home оправиться (после денежных затруднений); занять прежнее положение broken home разрушенный дом; разрушенный домашний очаг children's home детский дом to come home to доходить (до сознания); быть понятным to come home to доходить (до сердца); найти отклик в душе common home общий дом community home государственная исправительная школа для малолетних правонарушителей delivered home доставленный на дом delivery home с доставкой на дом employment outside the home работа вне дома family day care home семейный дом дневного ухода foster home приемный дом, воспитательный дом harvest home песнь жнецов, песнь урожая harvest home праздник урожая harvest home уборка урожая home в цель home внутренний; отечественный (о товарах); home market внутренний рынок; home trade внутренняя торговля home внутренний home возвращаться домой (особ. о почтовом голубе) home до конца, до отказа; туго, крепко; to bring (smth.) home (to smb.) убедить (кого-л.); заставить (кого-л.) понять, почувствовать (что-л.) home дом (в играх); to send (smb.) home = от ворот поворот; to be not at home to anyone не принимать никого home дом, жилище; at home дома, у себя; to make one's home поселиться; make yourself at home будьте как дома home недв. дом home дома home домашний; home science домоводство home adj. домашний home домой home жилище home вчт. исходная позиция home местного производства home место жительства home метрополия home вчт. начальный home отечественного производства home adj. отечественный home посылать, направлять домой home предоставлять жилье; жить (у кого-л.); to home (with smb.) жить (у кого-л.), иметь общую квартиру (с кем-л.) home предоставлять жилье; жить (у кого-л.); to home (with smb.) жить (у кого-л.), иметь общую квартиру (с кем-л.) home приют; an orphan's home сиротский приют home родина, место распространения (растений, животных) home родной дом, родина; at home and abroad на родине и за границей home семейный, родной home семья, домашняя жизнь; домашний очаг, уют home for elderly дом престарелых home внутренний; отечественный (о товарах); home market внутренний рынок; home trade внутренняя торговля market: home home внутренний рынок Home Office министерство внутренних дел; Home Secretary министр внутренних дел office: home home главная контора фирмы Home Office министерство внутренних дел (Великобритания) home position тех. исходное положение home домашний; home science домоводство Home Office министерство внутренних дел; Home Secretary министр внутренних дел secretary: Secretary of State for Foreign Affairs министр иностранных дел (в Англии); Secretary of State for Home Affairs, Home Secretary министр внутренних дел (в Англии) home внутренний; отечественный (о товарах); home market внутренний рынок; home trade внутренняя торговля juvenile home дом молодежи home дом, жилище; at home дома, у себя; to make one's home поселиться; make yourself at home будьте как дома home дом, жилище; at home дома, у себя; to make one's home поселиться; make yourself at home будьте как дома marital home семейный дом mother-and-baby home дом матери и ребенка (новорожденного) mother-and-child home дом матери и ребенка nothing to write home about разг. так себе, ничего особенного; to touch home задеть за живое nursing home дом инвалидов с медицинским обслуживанием nursing home дом престарелых nursing home частная детская лечебница nursing home частная лечебница old people's home соц. дом для престарелых old people's home дом престарелых to be (или to feel) at home in French (English etc.) хорошо владеть французским (английским и т. п.) языком; one's last (или long) home могила overnight home ночлежный дом, ночлежка owner-occupied home дом, занимаемый владельцем paid home с оплаченной доставкой на дом permanent home постоянное место жительства reception home дом приема remand home дом предварительного заключения remand: home home дом предварительного заключения для малолетних преступников residential care home дом инвалидов (в котором они проживают и обеспечиваются уходом) residential home дом инвалидов; дом престарелых (для проживания) residential home for the elderly дом престарелых (для проживания) rest home гостиница для путешественников rest home дом отдыха rest home интернат для инвалидов и престарелых rest home пансионат rest home санаторий для выздоравливающих retirment home дом для пенсионеров second home временное место жительства second home второй дом second home летний дом home дом (в играх); to send (smb.) home = от ворот поворот; to be not at home to anyone не принимать никого service home for the elderly дом для обслуживания престарелых take home доставлять на дом take: home доставлять (куда-л.); брать с собой; сопровождать; провожать; to take (smb.) home провожать (кого-л.) домой; I'll take her to the theatre я поведу ее в театр nothing to write home about разг. так себе, ничего особенного; to touch home задеть за живое vacation home дача vacation home дом отдыха vacation home загородный летний дом welfare home дом благотворительности youth home дом молодежи
- 1
- 2
См. также в других словарях:
foster family — noun A family having at least one foster child … Wiktionary
foster family — noun the family of a fosterling • Hypernyms: ↑family, ↑household, ↑house, ↑home, ↑menage … Useful english dictionary
foster family — adoptive family … English contemporary dictionary
Foster Farms (poultry company) — Foster Farms Type Private Founded Modesto, California, U.S. (1939 (1939)) Headquarters Livingston, California, U.S. Foster Farms is a United States West Coast poultry compan … Wikipedia
Foster Wheeler Corporation — Foster Wheeler (nasdaq|FWLT) is a global conglomerate incorporated in Bermuda and with its principal executive offices in New Jersey. It is focused on Engineering, Construction and Procurement (EPC) and on power; these form the two different… … Wikipedia
Foster, Rastrick and Company — was one of the pioneering steam locomotive manufacturing companies of England. It was based in Stourbridge, Worcestershire, now West Midlands.James Foster, an ironmaster, and engineer John Urpeth Rastrick became partners in 1816, forming the… … Wikipedia
Family Matters — infobox television show name = Family Matters caption = Family Matters title screen format = Sitcom runtime = 23 Minutes creator = William Bickley Michael Warren developer = Thomas L. Miller Robert L. Boyett executive producer = Thomas L. Miller… … Wikipedia
foster — 01. The little boy was placed with a [foster] family after his parents were killed in a car accident. 02. His [foster] mother is a wonderful woman, and he loves her as much as if she were his birth mom. 03. The old couple [fostered] over 50… … Grammatical examples in English
foster care — noun A formal system by which a child is cared for, in a foster family, by people other than its own parents, but without being adopted … Wiktionary
Foster care — is a system by which a certified, stand in parent(s) cares for minor children or young peoples who have been removed from their birth parents or other custodial adults by state authority.Responsibility for the young person is assumed by the… … Wikipedia
Family preservation — was the movement to help keep children at home with their families rather than in foster homes or institutions. This movement was a reaction to the earlier policy of Family Breakup, which pulled children out of unfit homes. Extreme poverty alone… … Wikipedia