-
21 принуждать
прину́||дить, \принуждатьжда́тьdevigi;\принуждатьжде́ние devigo;\принуждатьждённый devigita.* * *несов., вин. п.constreñir (непр.) vt, forzar (непр.) vt; obligar vt ( обязать)принужда́ть к молча́нию ( кого-либо) — hacer callar (a), acallar vt, imponer silencio (a)
* * *несов., вин. п.constreñir (непр.) vt, forzar (непр.) vt; obligar vt ( обязать)принужда́ть к молча́нию ( кого-либо) — hacer callar (a), acallar vt, imponer silencio (a)
* * *v1) gener. compeler, endilgar, imponer, ligar, meter en pretina, restringir, restriñir, violentar, apremiar, astreñir, astringir, astriñir, coercer, constreñir, empeñar, forzar, oprimir, precisar, urgir2) law. coaccionar, vincular3) Hondur. arrizar -
22 притянуть
притяну́тьaltiri.* * *сов., вин. п.1) atraer (непр.) vt; tirar vt (верёвку и т.п.)2) к + дат. п., разг. ( обязать) obligar vt, traer (непр.) vt, forzar (непр.) vtпритяну́ть к отве́ту — cargar con la responsabilidad
••притяну́ть за́ волосы (за́ уши) — traer por los pelos (por los cabellos)
* * *сов., вин. п.1) atraer (непр.) vt; tirar vt (верёвку и т.п.)2) к + дат. п., разг. ( обязать) obligar vt, traer (непр.) vt, forzar (непр.) vtпритяну́ть к отве́ту — cargar con la responsabilidad
••притяну́ть за́ волосы (за́ уши) — traer por los pelos (por los cabellos)
* * *v1) gener. atraer, tirar (верёвку и т. п.)2) colloq. (îáàçàáü) obligar, forzar, traer -
23 свинтить
сов., вин. п.1) ( соединить) unir vt ( con tornillos), atornillar vt2) разг. ( отвернуть) destornillar vt3) разг. ( испортить резьбу) forzar la rosca* * *сов., вин. п.1) ( соединить) unir vt ( con tornillos), atornillar vt2) разг. ( отвернуть) destornillar vt3) разг. ( испортить резьбу) forzar la rosca* * *v1) gener. (соединить) unir (con tornillos), atornillar2) colloq. (èñïîðáèáü ðåçüáó) forzar la rosca, (îáâåðñóáü) destornillar -
24 ломиться
несов.1) quebrarse (непр.), romperse2) (быть переполненным кем-либо, чем-либо) doblarse ( bajo el peso de algo); reventarse (непр.), estar repleto (о шкафах, сундуках и т.п.)теа́тр ломи́лся от пу́блики — el teatro estaba hasta los topes
по́лки ло́мятся от книг — los anaqueles están repletos de libros
ломи́ться в дверь — querer forzar la puerta
••ломи́ться в откры́тую дверь — forzar la puerta abierta; hundir puertas abiertas
* * *1) plier vi sous le poids de qch ( гнуться под тяжестью); crever vi de qch (о шкафах, сундуках и т.п.)стол ломи́лся от яств — la table était pleine de victuailles
2) ( стремиться проникнуть) разг. vouloir entrer de force; forcer la consigneломи́ться в дверь — vouloir enfoncer la porte
••ломи́ться в откры́тую дверь — enfoncer des portes ouverts
-
25 вломиться
вломи́тьсяeniri perforte.* * *сов.irrumpir vi, hacer irrupciónвломи́ться в дверь — forzar una puerta
вломи́ться в дом — allanar una morada
* * *сов.irrumpir vi, hacer irrupciónвломи́ться в дверь — forzar una puerta
вломи́ться в дом — allanar una morada
* * *v1) gener. hacer irrupción, irrumpir2) law. violar -
26 воздействовать
возде́йствоватьefiki;influi (влиять).* * *сов., несов., на + вин. п.influir (непр.) vt, ejercer influencia (en), tener ascendiente (en, sobre)возде́йствовать си́лой — emplear la fuerza, forzar vt
* * *сов., несов., на + вин. п.influir (непр.) vt, ejercer influencia (en), tener ascendiente (en, sobre)возде́йствовать си́лой — emplear la fuerza, forzar vt
* * *veng. impresionar, influir -
27 выломать
вы́лом||ать, \выломатьитьrompi, elrompi.* * *сов., вин. п.вы́ломать дверь — forzar la puerta
* * *сов., вин. п.вы́ломать дверь — forzar la puerta
* * *vgener. entrar (arrancar) rompiendo -
28 голос
го́лос1. voĉo;в оди́н \голос unuvoĉe;во весь \голос plenvoĉe;возвы́сить \голос (pli)altigi la voĉon;2. (избирательный) voto;пра́во \голоса balotrajto;\голоса́ за и про́тив voĉdonoj por kaj kontraŭ.* * *м. (мн. го́лоса́)1) voz fзво́нкий го́лос — voz timbrada (sonora)
гро́мкий го́лос, высо́кий го́лос — voz alta
ти́хий го́лос, ни́зкий го́лос — voz baja
серебри́стый го́лос — voz argentada (argentina)
сла́бый го́лос — voz cascada
глухо́й го́лос — voz empañada (opaca, parda)
громово́й го́лос — voz de trueno
хри́плый го́лос — voz ronca (tomada)
грудно́й го́лос — voz de pecho
у него́ большо́й го́лос ( о певце) — tiene voz fuerte
быть в го́лосе ( о певце) — (estar) en voz
вну́тренний го́лос перен. — voz interna
го́лос кро́ви перен. — la voz de la sangre
во весь го́лос — a toda voz, a voces, a voz en cuello
повыша́ть го́лос — elevar (levantar) la voz
надорва́ть го́лос — forzar la voz
лиши́ться го́лоса, потеря́ть го́лос — perder la voz
петь по́лным го́лосом — cantar a toda (a plena) voz
в по́лный го́лос — a plena voz
2) муз. voz fрома́нс для двух го́лосо́в — canción a dos voces
второ́й го́лос — segunda voz
3) ( при голосовании) voz f, voto m, sufragio mсовеща́тельный го́лос — voto consultivo (deliberativo); voz consultiva
реша́ющий го́лос — voto decisivo (de calidad)
пра́во го́лоса — derecho de (al) voto, derecho de (al) sufragio
с пра́вом совеща́тельного го́лоса — con voz pero sin voto
пода́ть го́лос (за + вин. п.) — dar su voto (a), votar vi (por)
подсчита́ть го́лоса́ — contar los votos, hacer el escrutinio
собра́ть сто́лько-то го́лосо́в — obtener un número de votos
4) обыкн. мн. emisores de radio occidentales ( que emiten programas en ruso para Rusia)••(все) в оди́н го́лос — (todos) al unísono, unánimemente
име́ть го́лос в како́м-либо де́ле — tener voz (voto) en algún asunto
подня́ть го́лос проте́ста — alzar una voz de protesta
подня́ть го́лос в защи́ту (+ род. п.) — hablar en defensa de, tomar la defensa de
крича́ть, пла́кать в го́лос (не свои́м го́лосом) разг. — gritar, llorar desgañitadamente
учи́ть, запомина́ть с го́лоса — aprender, recordar de oído
говори́ть с чужо́го го́лоса — hablar por cerbatana, hablar por boca de otro (de ganso)
* * *м. (мн. го́лоса́)1) voz fзво́нкий го́лос — voz timbrada (sonora)
гро́мкий го́лос, высо́кий го́лос — voz alta
ти́хий го́лос, ни́зкий го́лос — voz baja
серебри́стый го́лос — voz argentada (argentina)
сла́бый го́лос — voz cascada
глухо́й го́лос — voz empañada (opaca, parda)
громово́й го́лос — voz de trueno
хри́плый го́лос — voz ronca (tomada)
грудно́й го́лос — voz de pecho
у него́ большо́й го́лос ( о певце) — tiene voz fuerte
быть в го́лосе ( о певце) — (estar) en voz
вну́тренний го́лос перен. — voz interna
го́лос кро́ви перен. — la voz de la sangre
во весь го́лос — a toda voz, a voces, a voz en cuello
повыша́ть го́лос — elevar (levantar) la voz
надорва́ть го́лос — forzar la voz
лиши́ться го́лоса, потеря́ть го́лос — perder la voz
петь по́лным го́лосом — cantar a toda (a plena) voz
в по́лный го́лос — a plena voz
2) муз. voz fрома́нс для двух го́лосо́в — canción a dos voces
второ́й го́лос — segunda voz
3) ( при голосовании) voz f, voto m, sufragio mсовеща́тельный го́лос — voto consultivo (deliberativo); voz consultiva
реша́ющий го́лос — voto decisivo (de calidad)
пра́во го́лоса — derecho de (al) voto, derecho de (al) sufragio
с пра́вом совеща́тельного го́лоса — con voz pero sin voto
пода́ть го́лос (за + вин. п.) — dar su voto (a), votar vi (por)
подсчита́ть го́лоса́ — contar los votos, hacer el escrutinio
собра́ть сто́лько-то го́лосо́в — obtener un número de votos
4) обыкн. мн. emisores de radio occidentales ( que emiten programas en ruso para Rusia)••(все) в оди́н го́лос — (todos) al unísono, unánimemente
име́ть го́лос в како́м-либо де́ле — tener voz (voto) en algún asunto
подня́ть го́лос проте́ста — alzar una voz de protesta
подня́ть го́лос в защи́ту (+ род. п.) — hablar en defensa de, tomar la defensa de
крича́ть, пла́кать в го́лос (не свои́м го́лосом) разг. — gritar, llorar desgañitadamente
учи́ть, запомина́ть с го́лоса — aprender, recordar de oído
говори́ть с чужо́го го́лоса — hablar por cerbatana, hablar por boca de otro (de ganso)
* * *ngener. emisores de radio occidentales (que emiten programas en ruso para Rusia), pecho, voto, garganta (певца), sufragio (избирательный), voz -
29 надорвать
надорва́ть1. duonŝiri, subŝiri;2. перен.: \надорвать си́лы superstreĉi la fortojn;\надорвать здоро́вье ruinigi la sanon;\надорваться (поднимая тяжесть) sin superstreĉi.* * *сов., вин. п.2) перен. estropear vtнадорва́ть здоро́вье — arruinar la salud
надорва́ть свои́ си́лы — estar rendido de cansancio, perder sus fuerzas
надорва́ть го́лос — forzar la voz
••надорва́ть живо́тики со́ смеху (от хо́хота) прост. — descoyuntarse (desternillarse) de risa
* * *сов., вин. п.2) перен. estropear vtнадорва́ть здоро́вье — arruinar la salud
надорва́ть свои́ си́лы — estar rendido de cansancio, perder sus fuerzas
надорва́ть го́лос — forzar la voz
••надорва́ть живо́тики со́ смеху (от хо́хота) прост. — descoyuntarse (desternillarse) de risa
* * *v1) gener. desgarrar, rasgar (un poco)2) liter. estropear -
30 нарезка
ж.1) ( разрезание) corte m; trinchamiento m ( ломтями)2) (нарезание - винта и т.п.) fileteado mсорва́ть наре́зку — forzar la rosca
* * *ж.1) ( разрезание) corte m; trinchamiento m ( ломтями)2) (нарезание - винта и т.п.) fileteado mсорва́ть наре́зку — forzar la rosca
* * *n1) gener. (ñàðåçàñèå - âèñáà è á. ï.) fileteado, (разрезание) corte, estrìa (оружия), raya (винта и т.п.), rayado (винтовая и т.п.), rosca (винта), trinchamiento (ломтями), filete2) eng. estria (винтовая канавка), estria espiral, fileteado, labores de subdivisión (на выемочные блоки), raya (орудийного ствола), rayado (ствола орудия), trazado (напр., шахтного ствола)3) mining. subdivisión (ствола) -
31 насилие
наси́л||иеperforto;\насилиеовать 1. (изнасиловать) perforti;2. (заставлять) devigi.* * *с.violencia f, acto de violencia; constreñimiento m ( принуждение); opresión f ( притеснение)произво́л и наси́лие — arbitrariedad y opresión
наси́лие над ли́чностью — vulneración de la inviolabilidad personal
примени́ть наси́лие — emplear (hacer uso de) la fuerza
соверши́ть наси́лие ( над кем-либо) — forzar (непр.) vt; violar vt ( изнасиловать)
* * *с.violencia f, acto de violencia; constreñimiento m ( принуждение); opresión f ( притеснение)произво́л и наси́лие — arbitrariedad y opresión
наси́лие над ли́чностью — vulneración de la inviolabilidad personal
примени́ть наси́лие — emplear (hacer uso de) la fuerza
соверши́ть наси́лие ( над кем-либо) — forzar (непр.) vt; violar vt ( изнасиловать)
* * *n1) gener. acto de violencia, atropello, coacción, constreñimiento (притеснение), estupro, fuerza, opresión (принуждение), forzamiento, tropelìa, violación, violencia2) law. abuso, apremios fìsicos, apremios ilegales, coerción, severidades, vejaciones y apremios ilegales -
32 перекрутить
сов.1) (re)torcer (непр.) vt; entrelazar vt ( переплести)2) (пружину, часы и т.п.) forzar (непр.) vt ( hasta romper)* * *vcolloq. (re)torcer, (èñïîðáèáüñà) romperse a fuerza de torcer demasiado, (повернуться, перевернуться) darse una vuelta, (ïðó¿èñó, ÷àñú è á. ï.) forzar (hasta romper), entrelazar (переплести) -
33 перекручивать
несов., вин. п., разг.1) (re)torcer (непр.) vt; entrelazar vt ( переплести)2) (пружину, часы и т.п.) forzar (непр.) vt ( hasta romper)* * *v1) gener. retorcer2) colloq. (re)torcer, (èñïîðáèáüñà) romperse a fuerza de torcer demasiado, (повернуться, перевернуться) darse una vuelta, (ïðó¿èñó, ÷àñú è á. ï.) forzar (hasta romper), entrelazar (переплести) -
34 перенапрячь
(1 ед. перенапрягу́) сов., вин. п.forzar demasiado, sobrecargar vt* * *vgener. forzar demasiado, sobrecargar -
35 приневоливать
-
36 приневолить
-
37 сорвать
сорва́ть1. deŝiri, forŝiri;2. (провалить) rompi, fiaskigi;♦ \сорвать зло́бу на ко́м-л. elverŝi koleron sur iun.* * *сов., вин. п.1) ( что-либо растущее) arrancar vt, coger vt, recoger vtсорва́ть цвето́к, я́блоко — coger una flor, una manzana
2) (дёрнув, рванув - что-либо прикреплённое, висящее и т.п.) arrancar vt, quitar vt, sacar vt; llevar vt (снести - ветром, течением и т.п.)сорва́ть замо́к — saltar (arrancar) el candado
сорва́ть с себя́ ша́пку — quitarse el gorro
3) (испортить, повредить) estropear vt, deteriorar vt, destruir (непр.) vtсорва́ть резьбу́ — forzar la rosca
4) (провалить, расстроить) frustrar vt, hacer fracasar, hundir vtсорва́ть вра́жеские пла́ны — frustrar (barajar) los planes del enemigo
сорва́ть перегово́ры — hundir (torpedear) las negociaciones
сорва́ть заня́тия — suspender las clases
сорва́ть ми́тинг — reventar un mitin
сорва́ть за́говор — desarticular un complot
5) прост. ( урвать) arrancar vt, sacar vtсорва́ть куш — sacar tajada, ganar un dineral
6) на + предл. п., разг. ( выместить) descargar vt (sobre)сорва́ть злость (зло) на ко́м-либо — descargar la cólera sobre alguien
••сорва́ть с ме́ста (с рабо́ты, с учёбы) — sacar (arrancar) de un lugar (del trabajo, de los estudios)
сорва́ть ма́ску с кого́-либо — desenmascarar a alguien
сорва́ть аплодисме́нты — cosechar (los) aplausos
сорва́ть поцелу́й — robar un beso
сорва́ть го́лос — romper (perder) la voz
сорва́ть банк — desbancar vt
сорва́ть заве́су (покро́в) — levantar la cortina, alzar el velo
* * *сов., вин. п.1) ( что-либо растущее) arrancar vt, coger vt, recoger vtсорва́ть цвето́к, я́блоко — coger una flor, una manzana
2) (дёрнув, рванув - что-либо прикреплённое, висящее и т.п.) arrancar vt, quitar vt, sacar vt; llevar vt (снести - ветром, течением и т.п.)сорва́ть замо́к — saltar (arrancar) el candado
сорва́ть с себя́ ша́пку — quitarse el gorro
3) (испортить, повредить) estropear vt, deteriorar vt, destruir (непр.) vtсорва́ть резьбу́ — forzar la rosca
4) (провалить, расстроить) frustrar vt, hacer fracasar, hundir vtсорва́ть вра́жеские пла́ны — frustrar (barajar) los planes del enemigo
сорва́ть перегово́ры — hundir (torpedear) las negociaciones
сорва́ть заня́тия — suspender las clases
сорва́ть ми́тинг — reventar un mitin
сорва́ть за́говор — desarticular un complot
5) прост. ( урвать) arrancar vt, sacar vtсорва́ть куш — sacar tajada, ganar un dineral
6) на + предл. п., разг. ( выместить) descargar vt (sobre)сорва́ть злость (зло) на ко́м-либо — descargar la cólera sobre alguien
••сорва́ть с ме́ста (с рабо́ты, с учёбы) — sacar (arrancar) de un lugar (del trabajo, de los estudios)
сорва́ть ма́ску с кого́-либо — desenmascarar a alguien
сорва́ть аплодисме́нты — cosechar (los) aplausos
сорва́ть поцелу́й — robar un beso
сорва́ть го́лос — romper (perder) la voz
сорва́ть банк — desbancar vt
сорва́ть заве́су (покро́в) — levantar la cortina, alzar el velo
* * *v1) gener. (испортить, повредить) estropear, (провалить, расстроить) frustrar, (÷áî-ë. ðàñáó¡åå) arrancar, coger, destruir, deteriorar, hacer fracasar, hundir, llevar (снести - ветром, течением и т. п.), quitar, recoger, sacar2) colloq. (âúìåñáèáü) descargar (sobre)4) simpl. (óðâàáü) arrancar -
38 протолкнуть
сов., вин. п.hacer pasar (por), empujar vt (a) ( через что-либо); meter vt, forzar (непр.) vt, introducir a (la) fuerza ( во что-либо)••протолкну́ть де́ло разг. — echar una mano (empujar, dar paso) al asunto
* * *сов., вин. п.hacer pasar (por), empujar vt (a) ( через что-либо); meter vt, forzar (непр.) vt, introducir a (la) fuerza ( во что-либо)••протолкну́ть де́ло разг. — echar una mano (empujar, dar paso) al asunto
-
39 брать силой
vgener. forzar -
40 взламывать
взла́мыватьсм. взлома́ть.* * *несов.см. взломать* * *несов.см. взломать* * *vgener. descerrajar (замок и т.п.), falsear, forzar, fracturar
См. также в других словарях:
forzar — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: forzar forzando forzado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. fuerzo fuerzas fuerza forzamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
forzar — verbo transitivo 1. Obligar (una persona) [a otra persona] a [hacer una cosa contra su voluntad] mediante la fuerza o la violencia: La han forzado a dimitir. Nos forzaron a todos a … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
forzar — (Del lat. *fortiāre). 1. tr. Hacer fuerza o violencia física para conseguir algo que habitualmente no debe ser conseguido por la fuerza. Forzar una puerta. 2. Entrar, sujetar y rendir a fuerza de armas una plaza, un castillo, etc. 3. Poseer… … Diccionario de la lengua española
forzar — forzar(se) 1. ‘Hacer fuerza [sobre algo o alguien]’ y ‘obligar(se)’. Verbo irregular: se conjuga como contar (→ apéndice 1, n.º 26), esto es, diptongan las formas cuya raíz es tónica (fuerzo, fuerzas, etc.), pero no aquellas cuya raíz es átona… … Diccionario panhispánico de dudas
forzar — v tr (Se conjuga como soñar, 2c) 1 Lograr, por la fuerza, que alguna cosa actúe o se modifique en contra de su situación o estado normal: Las válvulas se cierran forzando unaarandela , forzar una cerradura, forzar un movimiento del brazo 2… … Español en México
forzar — (Derivado de fuerza < bajo lat. fortia.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Obligar a una persona, mediante la fuerza o la violencia, a que haga una cosa: ■ les forzó a trabajar; tuvo que forzarse para no gritar de dolor. SINÓNIMO violentar… … Enciclopedia Universal
FORZAR — (Derivado de fuerza < bajo lat. fortia.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Obligar a una persona, mediante la fuerza o la violencia, a que haga una cosa: ■ les forzó a trabajar; tuvo que forzarse para no gritar de dolor. SINÓNIMO violentar… … Enciclopedia Universal
forzar — {{#}}{{LM F18115}}{{〓}} {{ConjF18115}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynF18583}} {{[}}forzar{{]}} ‹for·zar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un objeto, especialmente a un mecanismo,{{♀}} hacerlo ceder o vencer su resistencia utilizando la… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
forzar — (v) (Intermedio) hacer obedecer a alguien a que haga algo contra su voluntad Ejemplos: Cuando Pepa era niña su abuela le forzaba a tomar leche caliente todos los días. La pobreza le forzó a abandonar la escuela y buscar un empleo. Sinónimos:… … Español Extremo Basic and Intermediate
forzar — v. violar. ❙ «...la violó su padre... Cuando ya estaba comprometida con Abaddon, la fuerza su padre.» Jesús Ferrero, Lady Pepa … Diccionario del Argot "El Sohez"
forzar — transitivo 1) obligar, coaccionar, boicotear, presionar, violentar, constreñir, compeler. 2) violar, abusar. * * * Sinónimos: ■ obligar … Diccionario de sinónimos y antónimos