Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

fort+de

  • 1 форт

    1. воен. fort
    * * *
    м., -ове, (два) фо̀рта воен. fort.
    ——————
    м., -ове, (два) фо̀рта (на обувка) counter.
    * * *
    fort
    * * *
    1. 1 воен. fort 2. 2 (на обувка) counter

    Български-английски речник > форт

  • 2 продължавам

    продължа̀вам, продължа̀ гл. 1. fort|setzen sw.V. hb tr.V., fort|fahren unr.V. sn itr.V.; 2. ( да вървя) weiter|gehen unr.V. sn itr.V., fort|kommen unr.V. sn itr.V.; 3. ( да пътувам) weiter|fahren unr.V. sn itr.V.; 4. ( да чета) weiter|lesen unr.V. hb tr.V./itr.V.; 5. ( трая) an|dauern sw.V. hb itr.V., fort|dauern sw.V. hb itr.V., dauern sw.V. hb itr.V.; 6. ( удължавам) verlängern sw.V. hb tr.V.

    Български-немски речник > продължавам

  • 3 силно

    нрч fortement, vigoureusement, fort, solidement, énergiquement; говори по-силно parle plus fort (plus haut); силно се изпотявам transpirer abondamment; силно чувствам sentir vivement; това е силно казано c'est un peu fort, c'est fort.

    Български-френски речник > силно

  • 4 крепя

    1. (физически поддържам нещо) support, bear, carry, sustain, uphold
    (с подпора) prop (up), underprop
    (държа прикрепен) hold/keep in position, hold/keep fast/fixed
    (някого) support, hold (up), help
    2. (протежирам, закрилям) support, back (up), favour, protect; be the mainstay of
    (финансово) support, sustain
    надеждата крепи човека there is no life without hope
    крепя някого на власт keep s.o. in power
    крепя положението keep things under control; hold the fort; keep the ball rolling; manage somehow; keep hunger from the door
    той крепи положението he is our mainstay, разг. he keeps the ball rolling
    3. (подпирам се, придържам се) be supported/carried/upheld/sustained/borne (на by)
    stand, rest, lie (на on, upon)
    крепя се здраво stand firm
    едва се крепя I can hardly stand (on my legs), I am dead beat
    4. (живея някакси) manage somehow, keep body and soul together
    5. (пазя си здравето) keep/be in good health, wear well; feel well
    как си? крепиш ли се? how are you keeping? (are you) keeping well?
    * * *
    крепя̀,
    гл., мин. св. деят. прич. крепѝл 1. ( физически поддържам нещо) support, bear, carry, sustain, uphold; (с подпора) prop (up), underprop; ( държа прикрепен) hold/keep in position, hold/keep fast/fixed; ( някого) support, hold (up), help;
    2. ( протежирам, закрилям) support, back (up), favour, protect; be the mainstay of; ( финансово) support, sustain; \крепя някого на власт keep s.o. in power; \крепя положението keep things under control; hold the fort; keep the ball rolling; manage somehow; keep hunger from the door; надеждата крепи човека there is no life without hope;
    \крепя се 1. ( подпирам се, придържам се) be supported/carried/upheld/sustained/borne (на by); stand, rest, lie (на on, upon); едва се \крепя I can hardly stand (on my legs), I am dead beat; \крепя се здраво stand firm;
    2. ( живея някак си) manage somehow, keep body and soul together;
    3. ( пазя си здравето) keep/be in good health, wear well; feel well; как си? крепиш ли се? how are you keeping? (are you) keeping well?
    * * *
    hold; keep (up): крепя s.o. in power - крепя някого на власт; prop; retain; support; sustain
    * * *
    1. (държа прикрепен) hold/keep in position, hold/keep fast/fixed 2. (живея някакси) manage somehow, keep body and soul together 3. (някого) support, hold (up), help 4. (пазя си здравето) keep/be in good health, wear well;feel well 5. (подпирам се, придържам се) be supported/ carried/upheld/sustained/borne (на by) 6. (протежирам, закрилям) support, back (up), favour, protect;be the mainstay of 7. (с подпора) prop (up), underprop 8. (физически поддържам нещо) support, bear, carry, sustain, uphold 9. (финансово) support, sustain 10. stand, rest, lie (на on, upon) 11. КРЕПЯ ce 12. КРЕПЯ някого на власт keep s.o. in power 13. КРЕПЯ положението keep things under control;hold the fort;keep the ball rolling;manage somehow;keep hunger from the door 14. КРЕПЯ се здраво stand firm 15. детето вече се крепи на краката си the child can stand on its legs now 16. едва се КРЕПЯ I can hardly stand (on my legs), I am dead beat 17. как си? крепиш ли се? how are you keeping?(are you) keeping well? 18. надеждата крепи човека there is no life without hope 19. той крепи положението he is our mainstay, разг. he keeps the ball rolling 20. ще го крепим до дома му we'll help him home

    Български-английски речник > крепя

  • 5 напредвам

    напре́двам, напре́дна гл. fort|kommen unr.V. sn itr.V., vor|rücken sw.V. sn itr.V.; fort|schreiten unr.V. sn itr.V.; напредвам в професията си In seinem Job fortkommen; Болестта напредва Die Krankheit schreitet fort/entwickelt sich rasch; напредвам стъпка по стъпка Schrittweise vorrücken.

    Български-немски речник > напредвам

  • 6 отнасям

    отна̀сям, отнеса̀ гл. 1. weg|bringen unr.V. hb tr.V., fort|bringen unr.V. hb tr.V., weg|tragen unr.V. hb tr.V.; 2. ( за вода) weg|schwemmen sw.V. hb tr.V., fort|schwemmen sw.V. hb tr.V.; 3. ( за вятър) fort|wehen sw.V. hb tr.V., weg|blasen unr.V. hb tr.V.; 4. ( занасям) bringen unr.V. hb tr.V., tragen unr.V. hb tr.V.; 5. ( определям към нещо) zu|ordnen sw.V. hb tr.V.; отнасям се 1. ( държа се) sich verhalten sw.V. hb ( към някого zu, gegenüber jmdm. (Dat)); 2. ( засягам) betreffen unr.V. hb tr.V. (до, за някого/нещо jmdn./etw. (Akk)), sich beziehen (до някого/нещо auf jmdn./etw. (Akk)); 3. ( обръщам се) sich wenden ( до някого an jmdn. (Akk)); 4. мат. sich verhalten unr.V. hb ( към нещо zu etw. (Dat)).

    Български-немски речник > отнасям

  • 7 списание

    magazine, periodical, review; bulletin
    * * *
    списа̀ние,
    ср., -я magazine, periodical, review; bulletin; ( седмично) weekly; ( двуседмично) fortnightly; ( месечно) monthly; (на месец и половина) bi-quarterly; (на два месеца) bimonthly; (на три месеца) quarterly.
    * * *
    journal ; magazine ; weekly {`wi;kli} седмично); monthly (месечно); quarterly (на три месеца)
    * * *
    1. (двуседмично) fort-nighylу 2. (месечно)топthlу 3. (на два месена) bimonthly 4. (на месец и половина) biquarterly 5. (на три месена) quarterly 6. (седмично) weekly 7. magazine, periodical, review;bulletin

    Български-английски речник > списание

  • 8 издухвам

    изду́хвам, изду́хам гл. weg|blasen unr.V. hb tr.V., fort|blasen unr.V. hb tr.V., fort|wehen sw.V. hb tr.V., verwehen sw.V. hb tr.V., weg|wehen sw.V. hb tr.V.; издухвам праха от масата den Staub vom Tisch wegblasen; вятърът издуха листата der Wind hat die Blätter weggeweht; издухвам си носа sich (Akk) schnäuzen, sich (Dat) die Nase putzen.

    Български-немски речник > издухвам

  • 9 подемам

    поде́мам, поде́ма гл. 1. auf|heben unr.V. hb tr.V., heben unr.V. hb tr.V.; 2. ( започвам) an|fangen unr.V. hb tr.V.; 3. ( продължавам) fort|führen sw.V. hb tr.V., fort|setzen sw.V. hb tr.V.; auf|greifen unr.V. hb tr.V.

    Български-немски речник > подемам

  • 10 разплождам

    разпло́ждам, разплодя́ гл. züchten sw.V. hb tr.V., fort|pflanzen sw.V. hb tr.V.; разплождам се sich fort|pflanzen sw.V. hb, sich vermehren sw.V. hb.

    Български-немски речник > разплождам

  • 11 бурен

    прил 1. orageux, euse; d'orage, tempétueux, euse; agité, e; houleux, euse; gros, grosse; violent, e; fort, e; démonté, e; бурен вятър vent orageux, fort vent, vent violent; бурно време temps orageux; бурно море mer orageuse (houleuse, démontée, agitée, grosse); бурни ветрове vents tempétueux; 2. прен orageux, euse; fougueux, euse; frénétique; бурни викове, ръкопляскания des cris, des applaudissements frénétiques; бурна страст passion fougueuse; 3. прен (тревожен, напрегнат) orageux, euse; fou, folle; houleux, euse; tumultueux, euse; désordonné, e; géréglé, e; в бурната си младост dans sa folle jeunesse, dans sa jeunesse orageuse; бурни времена une époque orageuse; бурно събитие, бурна дискусия réunion, discussion orageuse (houleuse); бурен живот vie tumultueuse.

    Български-френски речник > бурен

  • 12 високо

    нрч haut, hautement; fort, fortement, говоря високо parler haut; гледам някого от високо regarder qn de haut; високо ценя tenir qn en haute estime, estimer fort qn; стоя високо se tenir haut, être haut placé, e.

    Български-френски речник > високо

  • 13 вятър

    м 1. vent m; духа вятър il vente, il fait du vent, le vent souffle (siffle); северен, южен, източен, западен вятър le vent du nord, du sud, d'est, d'ouest; добър, попътен вятър vent propice, favorable; bon vent, vent arrière; противен вятър vent contraire; лек вятър brise f, petit vent frais et doux; пасатни ветрове vents alizés; горен вятър vent d'amont; долен вятър vent d'aval; силен вятър grand vent, vent fort (voilent); gros vent, fort coup de vent; vent а écorner les bњufs; студен (северен) вятър aquilon m; духа силен вятър il fait grand vent; vent carabiné; 2. като межд вятър (работа)! chose vaine, bernique! c'est une absurdité! ce sont des promesses en l'air! tout ça c'est de la balançoire! c'est absurde (de)! ce sont des paroles vides! tout ça c'est des histoires! tout ça c'est de la frime! а червен вятър мед érysipèle m (érésipèle m); вятър го вее c'est un hurluberlu; c'est un évaporé (une tête de linotte), c'est un écervelé (étourdi; une personne insignifiante); гоня вятъра s'épuiser en vains efforts (en efforts inutiles); se battre contre des moulins а vent; говоря, приказвам на вятъра parler en l'air; taper (desserter) dans le vide, prêcher dans le désert; donner des coups d'épée dans l'eau; perdre son temps en discours inutiles, perdre ses paroles; c'est peine perdue de parler de la sorte; разг perdre sa salive; c'est comme si je chantais; за вятъра en vain; разг pour le roi de Prusse; pour des prunes; vainement; c'est peine perdue; perdre sa peine, des efforts en pure perte; tout cela ne sert а rien; tout cela est sans intérêt (sans utilité); кой ви вятър довея quel bon vent vous amène; обръщам се, накъдето духа вятърът tourner (virer) а tout vent (а tous les vents); tendre les voiles du côté d'où vient le vent; girouette f (politique); caméléon m (politique), sauteur m, arlequin m, nageur m, faire de l'opportunisme; от дъжд на вятър de temps en temps, de temps а autre правя някому вятър flatter qn, passer de la pommade а qn; flagorner qn; brûler de l'encens devant qn; който сее ветрове, жъне бури semer le vent et récolter la tempête.

    Български-френски речник > вятър

  • 14 държелив

    прил нар (силен) fort, e; résistant, e; robuste, ferme, vigoureux, euse; държелив човек un homme fort (vigoureux, robuste, résistant, ferme).

    Български-френски речник > държелив

  • 15 засилвам

    гл 1. renforcer, rendre plus fort, fortifier, intensifier; засилвам позициите си renforcer ses positions; засилвам търговските връзки intensifier les rapports commerciaux; 2. hâter, accélérer; 3. fortifier; засилвам дете fortifier un enfant (raffermir la santé d'un enfant); засилвам се 1. augmenter d'intensité, s'intensifier, se renforcer, devenir plus fort; шумът се засилва le bruit augmente (d'intensité); 2. faire un effort; se hâter, accélérer le pas (l'allure).

    Български-френски речник > засилвам

  • 16 многотонажен

    прил de fort tonnage; многотонажен кораб vaisseau de fort tonnage.

    Български-френски речник > многотонажен

  • 17 многотонен

    прил 1. qui pèse plusieurs tonnes; многотонен камион poids lourd; 2. мор de fort tonnage; многотонен кораб vaisseau de fort tonnage.

    Български-френски речник > многотонен

  • 18 разгар

    м в съчет в разгара на битката dans le feu du combat, au plus fort du combat; в разгара на караницата au plus beau de la querelle; в разгара на лятото au cњur (au gros, au fort) de l'été, en piein été; работата е в разгара си le travail bat son plein.

    Български-френски речник > разгар

  • 19 силен

    прил 1. fort, e, vigoureux, euse; силен глас une voix forte; силна атака attaque vigoureuse; 2. ferme, solide; силен юначага solide gaillard; 3. puissant, e; силен мотор un moteur puissant; 4. fort, puissant, acif, ive, violent, e; 5. (за слънце) brûlant, e, ardent, e; 6. прен а) grand, e, vif, vive, intense; б) profond, e, acharné, e; в) (за болка) violent, e, cuisant, e; 7. разг tort, e (en), bon, bonne (en), calé, e (en); силен по история calé en histoire; а силен на деня puissant du jour; силен ток un courant intense; силна доза une forte dose; силна храна une bonne nourriture, aliments nutritifs.

    Български-френски речник > силен

  • 20 укрепление

    fortification, defences; rampart; works
    брегово укреплениеа coastal fortification
    * * *
    укреплѐние,
    ср., -я fortification (и воен.), defences; rampart; works; fort; външно \укреплениее fortalice; дълговременно \укреплениее permanent works; лъжливо \укреплениее dummy works; предмостово \укреплениее воен. bridgehead.
    * * *
    fortification: a coastal укрепление - брегово укрепление; acropolis ; crown-work (воен.)
    * * *
    1. fortification, defences;rampart;works 2. брегово УКРЕПЛЕНИЕa coastal fortification 3. дълговременно УКРЕПЛЕНИЕ permanent works 4. лъжливо УКРЕПЛЕНИЕ dummy works 5. предмостово УКРЕПЛЕНИЕ bridgehead

    Български-английски речник > укрепление

См. также в других словарях:

  • fort — fort …   Dictionnaire des rimes

  • fort — fort, orte (for, for t ; le t ne se lie pas : un homme for et hardi ; au pluriel, l s ne se lie pas : des hommes for et hardis ; cependant quelques uns lient cette s : des hommes for z et hardis ; quand fort est employé pour le superlatif absolu …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • fort — FORT, [for]te. adj. Robuste, vigoureux dans son espece. Un homme fort, extremement fort. un homme grand & fort. un homme fort & ramassé. avoir le bras fort, la main forte. c est un homme fort, & qui resiste au travail, à la fatigue. il n est pas… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Fort — Fort, adverb. so wohl des Ortes, als auch der Zeit. 1. Des Ortes. 1) Eigentlich. (a) Vorwärts. Immer weiter fort. Es will mit der Sache nicht fort, sie gehet nicht nach Wunsche. Es will mit ihm nicht fort, sagt man von einem Menschen, dessen… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Fort-CH — FORT – CH (Fortifications – Suisse) est l’entité faîtière suisse qui fédère tous les organisations civiles suisses travaillant à la préservation et à la valorisation des fortifications et des installations militaires helvétiques, que ce soit dans …   Wikipédia en Français

  • Fort D — Fort D, Cape Girardeau, MissouriThe earthwork walls are the original Fort D, as constructed in 1861 and restored in 1936. A palisade wall, probably made of upright logs, constituted the rear wall and was pierced by a gate. The gap in the south… …   Wikipedia

  • Fort Le Bœuf — Fort Le Boeuf Fort Le Boeuf était un fort construit par les Français en 1753 à l époque de la Louisiane française, près de l actuelle Waterford, au nord ouest de la Pennsylvanie. Il faisait partie d une ligne de fortifications comprenant entre… …   Wikipédia en Français

  • fort — FORT, forturi, s.n. Lucrare de fortificaţie construită din zidărie, cu contur poligonal, care face parte dintr un sistem de întărituri şi care este menită să apere un centru important sau o linie strategică. – Din fr. fort. Trimis de cata,… …   Dicționar Român

  • Fort — Sn Befestigungsanlage per. Wortschatz fach. (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. fort m., einer Substantivierung von frz. fort stark , dieses aus l. fortis.    Ebenso nndl. fort, ne. fort, nfrz. fort, ndn. fort, nschw. fort, nnorw. fort;… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • FORT (P.) — FORT PAUL (1872 1960) Fils d’un minotier champenois qui s’installe à Paris en 1878, Paul Fort fait ses études secondaires au lycée Louis le Grand et se lie d’amitié avec Pierre Louys et André Gide, élèves de l’École alsacienne. Se destinant à… …   Encyclopédie Universelle

  • Fort 8 — est un fort à Hoboken, un district d Anvers. Histoire Le fort est construit de 1859 jusqu à 1864. Maintenant, il y a un Sportschuur et beaucoup d associations de jeunesse. Portail de l’architecture et de l’urbanisme …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»